Эгоист
Часть 19 из 64 Информация о книге
Мерзкий тип резко повернулся в мою сторону: – Это ты со мной разговариваешь? – Разумеется. – А ты кто такой, черт побери? – Я тот, кто советует тебе пойти прогуляться, чтобы успокоить нервы. Он поднялся со стула. – А что будет, если я этого не сделаю? – Придется применить физическую силу и вывести тебя отсюда. – Собираешься натравить на меня копов за разбитый кусок стекла? – Только если Эмери этого захочет. Но твою задницу я смогу вытолкать на улицу и без помощи полиции. Я сложил руки на груди и пристально и твердо посмотрел ему в глаза. Мужчин, издевавшихся над женщинами, я всегда считал трусами и подонками. Я бы, не задумываясь, вышвырнул это ничтожество из офиса и наслаждался бы каждой минутой во время процесса. Через пару секунд негодяй перевел взгляд на жену. – Все, к чертовой матери эту дерьмовую консультацию. – Затем он с дикой скоростью выскочил из кабинета. Мне даже пришлось посторониться, чтобы он не сбил меня с ног. Эмери и ее клиентка тихонько стояли, пока мы не услышали стук хлопнувшей входной двери. – Вы в порядке? – спросил я. Эмери кивнула, а женщина впервые повернулась ко мне лицом. Ее щека была пурпурного цвета, переходящего в желтый, от заживающего синяка. Я сжал челюсти. Надо было вмазать этой скотине кулаком по морде, жаль, что упустил такую возможность. – Он не всегда таким был. Просто последнее время у него проблемы на работе. Как бы не так! Мы с Эмери молча обменялись понимающими взглядами. Похоже, наше мнение по поводу сложившейся ситуации совпадало полностью. – Вижу, вам надо поговорить. – С этими словами я закрыл за собой дверь. Следующие полчаса я работал над материалами дела за стойкой в холле, не желая, чтобы муж-ублюдок вернулся в офис без моего ведома. В конце концов я увидел его за окном. Он стоял и курил сигарету в ожидании жены. Мудрое решение. Эмери проводила миссис Доусон в холл, продолжая беседу. – Как насчет того, чтобы побеседовать по телефону завтра? Хотя бы пятнадцать минут? Мне бы очень хотелось еще раз обсудить все с вами после сегодняшнего сеанса. Клиентка кивнула: – Хорошо. – Давайте свяжемся часов в десять. – Подходит. Билл уходит на работу в восемь. Эмери кивнула: – Подождите, пожалуйста, минутку. Я забыла дать вам карточку на сеанс на следующей неделе. Я схожу сейчас за ней и тут же вернусь. После того как она ушла, я обратился к миссис Доусон и тихо заговорил с ней, старясь казаться беспристрастным: – Думаете, с вами все будет в порядке? Она быстро взглянула мне глаза и опустила взгляд. – Все будет хорошо. На самом деле, Билл неплохой человек. Честно говоря, вы просто встретились с ним в неудачное время. – Понятно. Тут вернулась Эмери и вручила клиентке небольшую карточку. – Поговорим завтра? Та кивнула и вышла из офиса. Когда дверь за ней захлопнулась, Эмери громко, протяжно выдохнула. – Прошу прощение за случившееся. – Не за что извиняться. Ты не несешь ответственность за то, что твой клиент настоящая скотина. У самого таких полно. – Мне кажется, что он ее бьет. – Склонен с тобой согласиться. – Я также думаю, что больше никогда ее не услышу. Она оборвет со мной все контакты, потому что я открыто выразила свои подозрения по поводу того, что на самом деле между ними происходит. – То есть ты считаешь, что завтра она не позвонит и не придет на назначенный сеанс на следующей неделе? – Совершенно верно. Просто муж ей не позволит продолжать наши встречи. Теперь, когда я немного лучше его узнала, я вообще удивлена, что он согласился прийти сюда. До этого я проводила консультации только с ней. – Да, полный облом получается. Она снова вздохнула. – Надеюсь, что она тебе позвонит, – сказала Эмери. – Мне? – искренне изумился я. – Визитная карточка, которую я ей дала, твоя. Подумала, что она скорее нуждается в адвокате по разводам, чем в консультанте по налаживанию семейных отношений. Сказать, что я был удивлен, значит, ничего не сказать. – Чудненько! – только и смог пробормотать я. Мы рядышком прошли по коридору до моей двери. – Я бы что-нибудь выпила, – устало произнесла Эмери. – Где? В твоем кабинете или моем? Эмери с интересом взглянула на меня: – Ты держишь алкоголь в офисе? – У меня часто случаются дерьмовые дни. Она улыбнулась. – Тогда давай лучше в моем. * * * – По вкусу просто скипидар. – Эмери выразительно поморщилась. Я отпил из своего стакана. – Между прочим, это «Гленморанджи» двадцатипятилетней выдержки. Этот так называемый растворитель, который ты сейчас пьешь, стоит шесть сотен за бутылку. – За такие деньги могли бы сделать виски и повкуснее. Я усмехнулся. Я расположился в кресле для посетителей, а Эмери восседала за своим письменным столом. Она, должно быть, распаковала оставшиеся коробки, так как кабинет теперь украшали всякие личные вещицы. Я взял со стола серебристую подставку из-под стеклянного пресс-папье, которое разбил этот подонок Доусон. – Тебе понадобится новое оружие. – Не думаю, что в этом есть необходимость, когда рядом находится человек, который прекрасно справляется с запугиванием моих клиентов. – Негодяй это заслужил. Надо было дать кулаком ему в морду, как он это проделывает со своей женой. – Жаль, что ты этого не сделал. Этот тип настоящий говнюк. Ей уже прекрасно удавалось сымитировать нью-йоркское произношение, хотя было понятно, что это уроженка Оклахомы, пытающаяся выговаривать слова, как жительница Нью-Йорка. На письменном столе стояли две фотографии в рамках, которых я раньше не видел, и я протянул руку к одной из них. Это была фотография пожилой четы. – Бери, не стесняйся, – произнесла она с улыбкой, но не без сарказма.