Экзотика
Часть 4 из 17 Информация о книге
— Я говорила вам, лейтенант, что последние семь-восемь лет не имела никаких контактов с отцом. У меня собственное дело, и его делами я совершенно не интересовалась. — А вы виделись с ним после его освобождения? Корин изменилась в лице. Мне показалось, что она не ждала этого вопроса. — Он заходил ко мне дважды, — сказала она после некоторого раздумья. — Последний раз три дня назад. Просил у меня денег. Я отказала и посоветовала заглянуть в собственные закрома. Мы поругались… Впрочем, как всегда. — Он просил много? — Нет, не очень, три сотни. — А под закромами вы подразумевали те сто тысяч долларов? — Почем я знаю? — Корин явно теряла равновесие. — Просто я отказала ему и послала ко всем чертям. Мне еще дорога моя репутация. — Ваши дочерние чувства приводят меня в восторг! — сказал я. — Мои отношения с отцом вас не касаются! — почти рявкнула она, потеряв всякие остатки любезности. — Мне больше нечего сообщить, и поэтому я прошу освободить меня от вашего присутствия! Я и так потеряла слишком много времени. — Обещаю освободить вас от своего присутствия сразу же, как только вы расскажете мне, что говорил Дэн Ламберт во время последнего визита к вам. Насколько мне известно, при выходе из тюрьмы у него были деньги… около шестисот долларов! — присочинил я. — Хорошо, я расскажу, — сказала Корин после некоторой паузы. — Ламберт сказал, что его преследуют два каких-то типа. Один из них сидел вместе с ним в Сан-Квентине и был освобожден за месяц до него. Его зовут Леон Коего. Ламберт сказал, что эти двое вымогают у него часть якобы украденных им ста тысяч. Они, в общем, находились в приятельских отношениях, но Ламберт говорил, что боится их. — Почему же вы не сказали об этом сразу? — осведомился я любезно. — А какого черта мне связываться с этой шайкой рецидивистов! Тем более, что и отец боялся их, а теперь убит! — Мне понятны ваши опасения, мисс Ламберт, хотя утаивание сведений от следствия противозаконно. Корин нервно затянулась погасшей сигаретой. — Как звали второго, не помните? — я поднес ей зажигалку. — Не знаю. — Ладно. Значит, Ламберт приходил к вам поделиться своими опасениями. А больше вы ни о чем с ним не говорили? — Нет, больше ни о чем, — ответила Корин твердо. — Ну что ж, не смею долее вас задерживать. Прошу прощения за причиненные беспокойства и благодарю за ценную информацию, — сказал я официально. — До свидания, мисс Ламберт! — До свидания, мистер Уиллер! Очутившись по другую сторону драпировки, я увидел Корол стоящей На цыпочках спиной ко мне и поправляющей прическу одному из манекенов. Выглядела она более чем соблазнительно. — Неужели за все это время не было ни одного клиента? — спросил я так громко, что Корол подпрыгнула от неожиданности. — Может быть, среда — просто неудачный день? — Боюсь, что среда здесь не при чем, лейтенант. И в остальные дни наши стены не ломятся от клиентов. Я сделал большие глаза. — Я вообще не понимаю, — продолжала Корол шепотом, — почему мисс Ламберт не закроет эту экзотическую лавочку. — Вот тебе раз! — изумился я. — Насколько мне известно, ваше заведение пользуется высочайшей репутацией! — Выходит, наши цены еще выше. — Но мне показалось, что мисс Ламберт не видит повода для беспокойства. — Поводов для беспокойства у нее предостаточно. Лавка пока не окупила и десятой доли тех денег, которые мисс Ламберт в нее вложила. — Мне кажется, милая Корол, — сказал я, — подумав, — что кто-то здесь хочет меня надуть. Корол изумленно вскинула брови. — Но мне не кажется, что это были вы, — успокоил я ее и вышел на улицу. Пройдя десяток шагов по тротуару, я обернулся и заметил, что сквозь вымытое до блеска стекло витрины за мной наблюдает пара грустных черных глаз. Я зашел в соседнюю аптеку, позвонил Лаверсу и сообщил, что мне удалось узнать о Леоне Косто и его неизвестном компаньоне. Лаверс возликовал. — Ага! — заорал он. — Наверняка это и есть те двое, что сажали Ламберта в такси! Я же говорил! — Ну и что? — спросил я как бы невзначай. — Что значит, «ну и что»?! — Это значит, что все надо еще доказывать, — ответил я спокойно. — А для начала хотя бы установить личность второго субъекта и, кстати, проверить первого. Пусть Пол-ник посмотрит по картотеке. — Это что… инструкция?! Вы, лейтенант, видимо, принимаете меня за идиота, который сам не в состоянии решить, что ему предпринять?! Лаверс так орал, что трубка вибрировала у меня в руке. — Напротив, сэр, я всегда считал вас очень умным и проницательным человеком, — сказал я и добавил: — Что меня очень радует. — Это еще почему? — Потому что себя я в таком случае могу считать гением! — сказал я и немедленно повесил трубку. Глава 3 Нужная мне контора находилась на четвертом этаже старого обшарпанного здания в одном из самых глухих районов города. На двери висела матовая табличка с надписью: «Гамильтон Гамильтон Импортер». «Вот как!» — подумал я и вошел в контору. Тесная и пыльная комната была настолько мала, что смогла вместить в себя только письменный стол да сидевшую за ним секретаршу. Слева, впрочем, имелась дверь, на которой было отчетливо выведено: М-р Гамильтон Г. Секретарша, кстати, блондинка, но не пепельная, а обычная блондинка. И глаза у нее были не карие, а светло-голубые. Занята она была тем, что старательно почесывала кончик носа зажатым в кулаке карандашом. — Лейтенант Уиллер из полицейского управления Ла-верса, — представился я. — Могу я видеть мистера Гамильтона? — К сожалению, невозможно, лейтенант, — сказала она. — Мистера Гамильтона сегодня нет и, скорее всего, не будет. — Какая жалость! — воскликнул я. — А где же мне его найти? — Не исключено, что вы застанете его дома. — У него дома? — Ну да, конечно! Сейчас я дам вам адрес. Она что-то чиркнула в блокноте, вырвала листок и подала мне. — Благодарю вас, — сказал я галантно. — О, какие пустяки! Не могу ли я быть еще чем-нибудь вам полезна? — спросила она бархатным голосом. — В данный момент, боюсь, больше ничем, — ответил я и повернулся, чтобы уйти. — Одну минуту, лейтенант! Я снова обернулся, да так и замер. Она встала из-за стола. Из всех юбок, которые мне довелось видеть, на ней была самая короткая. Короче просто невозможно! Обладательница рекордной юбки молча перехватила мой взгляд, мило улыбнулась и, повернувшись на каблуках, медленно направилась к окну. Такой походки я тоже нигде не встречал! Впрочем, было бы преступлением — иметь такие ноги и не уметь на них ходить! Девица тем временем достигла окна и уселась на подоконнике, поставив на него правую ногу. В этот момент я с ужасом почувствовал, что если раскрою рот еще чуть шире, то рискую вывихнуть челюсть. — Открою вам секрет, лейтенант, — сказала она, откинувшись назад и непринужденно болтая левой ногой в маленькой черной туфельке. Я судорожно глотнул и приготовился к самому худшему. — Я просиживаю за этим столом пять дней в неделю с утра до вечера уже целый год, но за все это время ТАКОЙ мужчина сюда еще не захаживал.