Город драконов
Часть 23 из 46 Информация о книге
— Вы отвлекаете миссис Томпсон, я перерываю ее документацию и архивы. — Там уже поработала полиция, мисс Ваерти, — ледяным тоном уведомил Арнел. — А теперь поработаем мы! — негодующе заявила я. И, не сдержавшись, продолжила: — В чем проблема, лорд Арнел? Неужели вам так сложно побеседовать с пожилой женщиной во имя блага города? Между прочим, вашего, не моего! И на этом наши препирательства закончились — мы прибыли. Лорд Арнел, как и полагается джентльмену, вышел первым и подал мне руку. — Очень смешно, — прокомментировала я его попытку быть галантным. — Лорд Арнел, позвольте вам напомнить — меня здесь нет! Рука мгновенно была опущена. Следом мэр сделал вид, что поправляет перчатки, пока я с трудом выбиралась из кареты — то еще приключение, переставлять ноги, которых не видишь. Лорд Арнел дождался момента, когда я все-таки спустилась и подошла к нему, и лишь после этого, надменно расправив плечи, направился к дому свахи номер три под взглядами нескольких десятков оторопевших жителей города. Их можно было понять — мэр прибыл на моей карете и гордо шел в дом свахи! И хотя выглядел градоправитель надменным и исполненным достоинства, но желваки, отчетливо проступившие на скулах, наглядно доказывали, что невозмутимость давалась ему нелегко. В этот момент я даже практически почувствовала себя отомщенной за историю с черной кружевной сорочкой. Уверена, к вечеру информация о том, что сам лорд Арнел обратился к свахе, переключит все внимание местных кумушек с меня на него. — Это что, месть? — поднимаясь по ступеням дома, процедил дракон. — В некоторой мере — да, — не стала скрывать я. И тут же добавила: — Но вы же сами сказали — моя ночная сорочка того стоила. Лорд скрипнул зубами, но сдержался — у него не было иного выхода: дверь открылась без стука и на пороге показался растерянный дворецкий. — Л-л-лорд Арнел?! — явно не веря глазам, переспросил он. — Собственной персоной, — с надменностью, достойной императора, ответил Арнел. — Могу я видеть миссис Томпсон? Дворецкий впустил мэра без лишних слов, я проскользнула, чуть задев Арнела, но дракон стоически вынес это. Он просто точно знал, что дальше все будет только хуже, поэтому также стоически вынес даже мое неосторожное топтание по его ногам, но зубы стиснул сильнее. Дворецкий принял это на свой счет и мгновенно умчался к хозяйке. * * * Миссис Томпсон приняла лорда Арнела, как я и полагала, наверху. В той самой «чайной» комнате, которую честно можно было назвать рабочим кабинетом свахи, несмотря на общий сибаритский стиль обстановки. Дракона со всеми возможными вежливостями и соответствующим пиететом усадили на диван, после чего был подан черный чай с тостами, сэндвичами и печеньем, и лишь затем миссис Томпсон с придыханием произнесла: — Чем обязана вашему визиту, лорд Арнел? Лорд бросил на меня, невинно стоящую у полки с книгами, полный невыразимой муки взгляд и с явным трудом произнес: — Видите ли, миссис Томпсон, я решил жениться. Да, эти слова дались ему непросто. Я, издевательски, но бесшумно порукоплескав, развернулась к полке с книгами и принялась за дело. И чуть не выронила первую же книгу, услышав ответ свахи: — Понимаю, понимаю, лорд Арнел, скорбь скорбью, но вам сорок шесть и пора бы уже подумать о наследниках. Я развернулась и потрясенно взглянула на дракона, сидевшего с таким видом, словно он проглотил шпагу. — Сорок шесть? — проговорила одними губами. — Целых сорок шесть? На меня бросили такой взгляд, словно это исключительно я была виновата в том, что лорд Арнел дожил до подобного возраста, так и не удосужившись жениться. — Конечно, конечно, я все понимаю, возраст для дракона еще вполне молодой, — продолжила миссис Томпсон. На меня посмотрели с видом победителя, мол, вот, сваха правду говорит. — Безбожно врет, — одними губами прошептала я. — Видимо, стараясь уберечь от горькой правды вашу нежную и трепетную душу! Да, я воистину наслаждалась моментом, одновременно осторожно раскрывая книгу с прозаичным названием «Рецепты яблочного пирога». Будем откровенны — эта книга привлекла мое внимание сразу, по той простой причине, что никто не покупает книги с подобными названиями — яблочный пирог слишком сакральное блюдо для каждой домохозяйки нашей империи, его рецепт передают от матери к дочери, хранят, улучшают и по праву гордятся, когда удается создать что-либо действительно путное, в смысле вкусное. И я оказалась права — никаких рецептов тут не было, зато имелся фактически архив с именами и датами рождения всех девушек Вестернадана за последние семьдесят лет. Все имена были вписаны по категориям — леди, достойные мисс, недостойные мисс, незаконнорожденные, девушки с окраин для работных домов. Последние две категории откровенно шокировали! Поэтому я не сразу среагировала на произнесенное драконом: — Да, я еще молод, вы правы, но, боюсь, в последние дни меня терзает непреодолимое желание жениться на мисс Ваерти. Я медленно подняла взгляд на обнаглевшего до предела лорда Арнела и получила коварную улыбку в ответ. Все, наслаждаться ситуацией начал уже он. — Мисс Ваерти, мисс Ваерти… — словно пытаясь вспомнить, о ком идет речь, проговорила миссис Томпсон. Между тем мы с Арнелом мрачно смотрели друг на друга, а после… одновременно заметили, как миссис Томпсон осторожно накрывает салфеткой лист бумаги, подозрительно напоминающий по цвету тот, что вчера мне выдал архивариус мистер Толлок. Арнел глянул на меня, я прошептала «Берите», в следующее мгновение миссис Томпсон отключилась, мгновенно заснув в сидячем положении. Арнел, ничуть не усовестившийся таким безбожным применением магии к пожилой женщине, потянулся, забрал листок, раскрыл и прочел: — «Мисс Анабель Ваерти, двадцать четыре года, рождена в апреле, происходит из достойной семьи полковника Гордона Ваерти, высшее образование в области „Теоретическая магия“, была одним из главных ученых группы интересующего вас профессора Стентона, вероятно, является его наследницей в соответствии с заключенным договором, по которому мисс Ваерти отказалась от брака, посвятив всю свою молодость научному исследованию профессора. Не в меру умна, опасна». Дочитав, лорд Арнел свернул листок, сунул его в карман и поинтересовался: — А у вас что, моя дорогая, не в меру умная и опасная мисс Ваерти? Не отреагировав на его колкость, подошла и протянула дракону книгу, сообщив: — Боюсь, миссис Томпсон не настолько милая и добрая старушка, как нам хотелось бы. Раскрыв книгу, Арнел быстро пробежался по страницам, и лицо его приняло странное выражение. — Вы полагаете, что мне это действительно интересно? — холодно проговорил он. Я хотела было ответить, что, между прочим, ему, как главе города, несомненно, должно быть интересно, что кто-то ведет статистику и учет всех девочек Вестернадана, но прежде, чем высказать свое мнение, я подошла ближе, взглянула на книгу и оторопела — там не было никаких дат и имен, исключительно рецептура выпечки! Дракон молча, но выразительно вернул мне книгу. Я взяла томик, раскрыла, и… все имена и даты были на месте. Держа книгу, продемонстрировала лорду Арнелу — мэр изменился в лице. Протянув руку, прикоснулся к книге — текст мгновенно сменился с рукописного на печатный с рецептами. — Очаровательно, — процедил лорд Арнел. — Листок верните на место, — посоветовала я. Дракон нахмурился. — Мы же не хотим, чтобы они догадались о том, что нам известно, — выдвинула я существенный, по моему мнению, аргумент. Скрипнув зубами, Арнел вернул лист с моей нелестной характеристикой свахе и произнес: — Но хотя бы книгу забираем? — Естественно, — сказала я, пряча томик в карман. И вернулась к полке с книгами. Арнел тяжело вздохнул и вернул в наш мир миссис Томпсон. — Итак, мисс Ваерти… — Сваха, ожидаемо, не заметила своего временного «отсутствия». — Лорд Арнел, мне не хотелось бы вас огорчать, но это девушка определенно не вашего круга. Подняв палец вверх, я кивнула и, обернувшись, одними губами проговорила: — Вот, слушайте, что умные преступники вам говорят! Дракон, никак не отреагировавший на мой выпад, взял чай, отпил маленький глоток и высказал: — И все же у меня чувства, миссис Томпсон, а сильные чувства сметают с пути столь незначительные препятствия, как социальный статус. Я, примерившаяся было к книге с названием «Вышивка мелким бисером», обернулась и с нескрываемым сомнением в адекватности лорда Арнела посмотрела на него. — Но послушайте, — миссис Томпсон вдруг занервничала, — мисс Ваерти — девушка с высшим образованием, практически «синий чулок». Я замерла, припоминая, какие чулки сегодня надела. Приподняв юбку, с сожалением вспомнила, что не способна сейчас видеть ни себя, ни юбку, ни даже чулки, но вместе с тем так же отчетливо вспомнила, что да, на мне темно-синие шерстяные чулки. Арнел, проследивший за моими манипуляциями, с трудом сдержал усмешку, демонстративно уделяя все свое внимание исключительно свахе. — А девушки с образованием, лорд Арнел, практически все бесплодны! — торжествующе заключила она. Скептически скривившись при этих словах, я тем не менее, заметив, что дракон наблюдает за мной, активно закивала и беззвучно проговорила: — Есть даже научное исследование на эту тему. Теперь скривился Арнел и сообщил все сильнее нервничающей свахе: — Никогда не любил детей. Так вы сумеете мне помочь? Миссис Томпсон чуть не выронила чашечку с чаем, открыла было рот, закрыла и выдохнула: