Город драконов
Часть 34 из 46 Информация о книге
— Если вы дадите слово, что больше не прикоснетесь ко мне! — крикнула я. Тишина внизу, а я добавила: — Вообще никак! Ни руками, ни чем-нибудь иным! Внизу послышался грохот разбившейся посуды. — Я… я сейчас все уберу, — пролепетала Бетси. Зато миссис Макстон не растерялась и возмущенно воскликнула: — Лорд Арнел, вы вновь применили контактную магию?! Пауза и досадливое: — Это вышло случайно, миссис Макстон, я уже попросил прощения у мисс Ваерти. — Наглая ложь! — возмутилась я. Невозмутимый дракон пояснил: — Я просил, просто вы к тому времени уже потеряли сознание, мисс Ваерти. Совершенно потрясенная, я вышла из кабинета, подошла к перилам и внимательно посмотрела на стоящего в прихожей дракона. Дракон под моим взглядом не то чтобы смутился, но счел нужным произнести: — Я прошу прощения, мисс Ваерти. Что примечательно, лорда Давернетти нигде не было видно. — Абсолютно не собираюсь вас прощать, лорд Арнел! — заявила я, а после добавила: — Но ваше состояние совершенно точно нуждается в изучении. Миссис Макстон, покормите нашего гостя, я вскоре спущусь. * * * Шкала измерения магического потенциала, принятая в империи, насчитывала пятнадцать делений. Насколько я помнила, до появления драконов она имела десять делений, но новые расы, новые расовые особенности и возможности внесли изменения. В результате мы определяли магические способности пятнадцатибальной шкалой. У меня уровень пребывал на отметке шесть, профессор Стентон был гораздо более сильным магом, и его уровень исчислялся девяткой. И никогда и никого я не встречала с уровнем силы, превышающей собственно эти девять баллов, так что… мне было волнительно. Наскоро одевшись, я кое-как собрала волосы и достала из не разобранного по причине наличия в нем измерительных приборов и магических книг чемодана стандартную шкалу определения магических сил и на всякий случай магометр. Последний был исключительно новаторской разработкой, в настоящий момент не использовался в практике и давал часто ошибочные результаты, но я все равно захватила и его. И стоило лишь откинуть крышку этого похожего на карманные часы прибора, как стрелка, дрогнув, переместилась на деление «шестнадцать». Основательно удивившись, я между тем вместе с приборами вышла из спальни, подошла к лестнице, и едва спустилась на одну ступеньку… стрелка переместилась еще на деление. И еще на следующей ступени. И еще… И когда я спустилась, мы находились уже на отметке сорок два балла. И конечно, не было резона стопроцентно доверять показателю прибора, фактически еще не запатентованного даже, но мне стало как-то не по себе. К тому моменту, как я вошла в столовую, стрелка дошла до пятидесяти двух. — На что вы с таким интересом смотрите? — поинтересовался лорд Арнел, по-свойски ужиная в компании моей домоправительницы. Перевела задумчивый взгляд с прибора на дракона. Сделала еще шаг… стрелка качнулась и прочно утвердилась на значении в шестьдесят. — Лорд Арнел, а как вы себя чувствуете? — уже несколько нервно поинтересовалась я. Дракон ответил не сразу, словно прислушиваясь к себе, затем, пожав плечами, произнес: — Замечательно. Надеюсь, он не обиделся, когда я, развернувшись, выбежала из столовой, крикнув: — Я на минутку. — Вас снова тошнит, мисс Ваерти? — донеслось несколько напряженное. — О нет, что вы, — взлетая по ступенькам, откликнулась я, — со мной все хорошо, так что давайте обойдемся без поцелуев. В кухне что-то снова с грохотом разбилось, в столовой так же. — Как пожелаете, мисс Ваерти, — безмятежно отозвался лорд Арнел. Надеюсь, то, что разбилось, миссис Макстон обронила на него. * * * В подвал я спустилась первой, расставляя на камнях приборы и измерительные шкалы. Ртутный измеритель активировала и сверилась с собственным показателем — шестерка, как и полагается. Экспериментальный магометр дал тот же показатель, и стандартная шкала Саммерса так же показала мои привычные шесть баллов… Но едва дверь наверху распахнулась и в подвал начал спускаться лорд Арнел, все приборы словно сошли с ума. Шкала Саммерса достигла своего максимум в пятнадцать баллов и треснула, заставив применить фиксирующее заклинание, ртутная капля отмерила сто семнадцать делений и поднялась выше, так что мне пришлось брать линейку и производить замеры вручную. Я закончила их к тому моменту, когда дракон спустился по лестнице и, подойдя ко мне, с интересом уставился на измерители. — Пятнадцать? — невозмутимо поинтересовался он. — Сто семьдесят два, — судорожно сглотнув, ответила ему. Арнел, постояв некоторое время в молчании, все так же невозмутимо уточнил: — Это какой-то новый способ измерения? Глянув на него, тихо ответила: — Нет, это классический, основанный на работах Саммерса. Градоправитель Вестернадана повернул голову и напряженно посмотрел на меня, я на него. Мы постояли молча. — Это можно каким-либо образом… скрыть? — максимально спокойно спросил лорд Арнел. — О… это сложно, — ответила я, вновь глядя на измерители. Измерители солидарно демонстрировали все те же сто семьдесят два. Безумное число. Просто немыслимое. — Так вы летали? — спросила я, глядя на капельку ртути, сверкающую на отметке, отмерянной мной на стене и обозначенной мелком. Арнел, не отвечая, прошел к камню, сел на него, задумчиво глядя на измерители. Затем перевел взгляд темных нечеловеческих глаз на меня и произнес так, словно осознавал каждое произнесенное слово одновременно с их звучанием: — Если об этом станет известно, с одной стороны, вся драконья колония попадет под удар определенно ориентированного на превентивные меры императора, с другой… опыт захотят повторить, как вы понимаете. Ну, я едва ли понимала, как можно повторить более чем четыреста смертей. И если честно: — Подобное если и можно было провернуть, то лишь в Вестернадане, — совершенно уверенно сказала я. — Изолированная территория, запрет на выезд, фактический запрет на въезд, драконы на руководящих должностях и абсолютно подконтрольные вам средства связи, не удивлюсь, если даже письма, отправляемые из Города Драконов, подвергаются проверке. Арнел молча кивнул и произнес: — Естественно проверяются, мисс Ваерти. Более того, скрывается гораздо больше, чем вы можете себе представить. Пройдя к камню, я села на расстоянии вытянутой руки от лорда и поинтересовалась: — К примеру? — К примеру, общая численность жителей города давно превысила цифру в двадцать тысяч… драконов. Шумно выдохнув, я потрясенно уставилась на Арнела. Двадцать тысяч драконов?! То есть только драконов, не считая людей?! — Мы говорим о полукровках? — спросила практически шепотом. — О чистокровных, — холодно ответил лорд. — О боже… — только и сказала я. На этом моя выдержка дала сбой, и, поднявшись, я начала стремительно ходить из угла в угол, пытаясь осознать всю ситуацию. Итак — драконов не две-три тысячи, их в десять раз больше! И уровень возможной силы не пятнадцать, а сто семьдесят! То есть тоже более чем в десять раз больше! И передо мной сидит сейчас дракон, который… — О боже! — выдохнула повторно. Арнел, безжалостный к моему смятению, на этом, к сожалению, не остановился и продолжил рушить все мое мировоззрение: — Элиза, — произнес он, — леди Элиза Энсан. И я бы с превеликим удовольствием отказался от ее исполненной энтузиазмом идеи о браке, но, боюсь, мне не оставили выбора — отцом леди являлся герцог Карио Энсан. Я застыла, подняв ногу для следующего шага, из-за чего с трудом удержала равновесие, но удержала, развернулась к дракону и переспросила, не веря в то, что вообще задаю данный вопрос: — Герцог Карио? Кузен императора и его первый советник?! Арнел молча кивнул.