Гробница древних
Часть 27 из 33 Информация о книге
Я крепко зажмурилась, сконцентрировавшись на присутствии Матери в надежде, что, если я буду держаться рядом с ней, его влияние исчезнет. И хотя оно лишь немного ослабло, я смогла открыть глаза и увидеть ее и Кхента. Оба пристально и озабоченно смотрели на меня. Как же мне уйти? Перед глазами промелькнули сотни возможных вариантов будущего, но ни одна из перспектив не внушала оптимизма. А что, если мы выберемся из Гробницы и обнаружим, что Кхент убит? А если бы мне удалось договориться, чтобы нас пощадили, то все были бы спасены? Что, если смерти и кровь, проливаемая за нас в Холодном Чертополохе, напрасны? – Иди, – снова сказал Кхент, нажав мне между лопатками, – и возьми с собой мое мужество. За его спиной вспыхнул золотом Дальтон. Он размахивал каким-то предметом, на обоих концах которого сверкали острые лезвия. Он сам пылал, как огонь, и сквозь языки пламени я разглядела пастуха, направлявшегося к нам. На его лице вместо привычной доброты застыла ярость. Кхент отвернулся от меня, и я заметила, как в его руках возникла напряженная дрожь, а на затылке уже начала пробиваться серая шерсть. Он брал силу от луны, чтобы защитить нас. Малатрисс уже почти достигла двери. Пора было уходить, неся тяжелую книгу вниз по пандусу. И хотя Мать была рядом, кожу покалывало от холода. Наконец мы вошли в Гробницу, и тихий шепот ужаса напомнил мне, что в таких местах обитают только мертвецы. Благородные сердца. Мудрые сердца. Бессмертные сердца. Господи, помоги мне. Я уже не ощущала себя бессмертной. Потрясенная, но с некоторым облегчением я шагнула в открытую дверь и оказалась в знакомом по снам холле. Нет, теперь это было не видение, а реальное место. Иная реальность. Я видела владения одного Переплетчика, но это было нечто другое – не просто пустота небытия, заполненная непроницаемыми тенями. Невероятное зрелище, нереальное, сверхъестественное, явно не предназначенное для глаз простого смертного. Я остановилась, подняла голову и уставилась на бескрайний стеклянный зал звезд и ночи, замерев в коридоре, в котором вместо стен были медленно вращающиеся бесчисленные созвездия. Все-таки я сюда попала. Возможно, не в качестве простой смертной, а как вынужденное вместилище божественной сущности, хотя я по-прежнему чувствовала себя обычной служанкой. – Я… Я здесь уже была, – прошептала я. Малатрисс медленно, неторопливо шла по коридору. – Многим снится Зал Богов и Стекла. Однако мало кому довелось увидеть его собственными глазами. – Скольким удалось войти сюда до меня? – прошептала я. Наконец-то обнаружилось нечто, потрясшее Мать. Она тоже смотрела по сторонам, пытаясь разглядеть границы, которых там не было. Она вытянула руку, и ее пальцы коснулись чего-то осязаемого, пусть и невидимого. – Аканта Ищущая, Ромул-Основатель, Мигуан Херуорд, Валент, Колючая Ночтли, Йинг Йу, Оуэйн… – Малатрисс сложила за спиной свои вторую и третью пары рук и сделала нам знак правой рукой. Змея, обернувшаяся вокруг ее шеи, казалось, спала. – Теперь этот список пополнится вашими именами. – Многим ли удалось выбраться из Гробницы живыми? – спросила я. Малатрисс вела нас по бесконечному коридору, вокруг которого зажигалось все больше и больше созвездий. – О, – беспечно ответила она, – никому. Мы следовали за Малатрисс на расстоянии пяти шагов, и я уже устала нести Белую книгу. Она была тяжелее, чем я себе представляла. У меня разболелась спина. Мать, давно уже снявшая вуаль, скользила рядом. – Может, я ее понесу? – спросила она, коснувшись моего плеча. – Нет, только я должна ее нести. Это ведь моя дурацкая затея, – отозвалась я. – Как ты думаешь, мистер Морнингсайд хотел именно этого? Заточить нас здесь навсегда? Она поджала губы и задумалась. Потом посмотрела вслед Малатрисс. – Конечно, это упростило бы ему жизнь, правда? Если мы уничтожим книгу, он расправится с пастухом. А если мы никогда не покинем это место, вся Англия останется в его распоряжении. Я подумала о его инструкциях. В моей голове засело слово скорпион, словно его там выжгли огнем. – Он дал мне неправильный ответ на одну из загадок. Не думаю, что он в полной мере осознавал, куда нас посылает. Хотя, возможно, догадывался, что мы можем встретить здесь свой конец. У меня оборвалось сердце. Я никогда ему не доверяла, но надеялась, что мои условия показались ему настолько привлекательными, что в этот раз он решил вести себя порядочно. Но даже они не смогли изменить его натуру. Я помогла ему в противостоянии с пастухом, Отцом – и ради чего? Сейчас он заманил нас в ловушку в Гробнице древних – в место, где еще никому не удалось выжить. Мог ли он знать и об этом тоже? – Мы должны отсюда выбраться, – пробормотала я. – Хотя бы для того, чтобы швырнуть обвинение в его отвратительное лицо. – Темнейший раньше проявлял доброту к тебе, ведь так? Может быть, здесь есть что-то, чего мы пока не видим. Ее оптимизм только усилил мое отчаяние. Мать прожила много веков и была невероятно мудрой, но я достаточно долго была знакома с мистером Морнингсайдом, чтобы знать, что он всегда руководствуется эгоистическими мотивами. Когда-то он привел Дальтона и миссис Хайлам ко входу в Гробницу и готов был подвергнуть их опасности, лишь бы удовлетворить свою прихоть. Если он так поступил с друзьями, что же он уготовил мне? Зал тянулся все дальше и дальше, но я не могла сосредоточиться на окружавшей меня красоте. В груди нарастала паника. Я оглянулась, но двери больше не было. Мужество. Мне предстояли испытания и, возможно, смертельная опасность, но я должна была придумать способ, как взять этот клубок страха и преобразовать его в решимость. В конце концов, я была Подменышем и это было в моей власти. Больше всего на свете мне хотелось снова увидеть Мэри, Кхента, Чиджиоке, Ли и Поппи, а заодно получить правильные ответы от мистера Морнингсайда. И я была уверена, что получу их независимо от того, через что мне предстоит пройти. Я заметила, что пол постепенно идет под уклон, который становился все круче и круче по мере того, как мы продвигались вперед. В Зале Богов и Стекла полностью отсутствовали запахи. И еще здесь не было ни пылинки. – Где мы? – спросила я у идущей впереди Малатрисс. – Наверняка не в Йоркшире. В ее голосе зазвучали иронические нотки: – Мы нигде, и мы подвешены во времени. Не существует слов, которые можно было бы подобрать, чтобы описать, где мы находимся. Мы просто здесь. – Но возможно ли отсюда выбраться? – не унималась я. – В смысле, если мы пройдем все ваши испытания. – Возможно. Трудно, но возможно. Коридор поворачивался и извивался, продолжая увлекать нас вниз. Вверху, внизу и вокруг нас созвездия начали меркнуть, а туннель стал совершенно черным. Потом постепенно, один за другим, на нем начали проявляться элементы кладки из желтого кирпича. Под ногами, по полу, затейливо выложенному таким же желтоватым кирпичом, уже стелилась узкая синяя ковровая дорожка. И у этого места появился запах. Я очень хорошо знала, чем тут пахнет, и с удовольствием втянула запах пергамента, старых чернил и кожи, напомнивший мне о магазине Кэдуолладера. Книги. Ну конечно. Мы вошли в своего рода библиотеку, у которой не было ни конца ни края. На тянувшихся вдоль стен полках вместо книг стояли бесчисленные стеклянные ящики. Я замедлила шаг и повернула направо, приблизившись к одному из ящиков. Нет, не к ящику, а к саркофагу, в котором парило тело с закрытыми глазами. Казалось, человек просто уснул. Это была красивая темнокожая женщина с длинными волосами. Вместо рук у нее были покрытые перьями крылья. В следующем ящике был заключен мужчина, настолько крупный и мускулистый, что, казалось, вот-вот прорвется сквозь блестящие стеклянные стенки. Я провела пальцами по стеклу, но тело внутри не шелохнулось. – Кто они? – выдохнула я. Мать уставилась на мою руку, потом на мужчину в ящике, и ее глаза наполнились слезами. – Боги, – ответила она вместо Малатрисс. – Древние. Те, которые пришли раньше, но их заставили уступить. – Некоторым из них еще только предстоит появиться, – добавила Малатрисс. – Многие решили вернуться сюда, чтобы погрузиться в сон. – Именно… Именно здесь я родилась. – Мать подошла к пустому ящику-саркофагу и провела по нему ладонями. Там были и другие ящики, заброшенные или ожидавшие, что их вскоре заполнят. – Я храню воспоминания об этом месте. Мне оно тоже снилось. – Поэтому я его и видела, – заключила я. – Потому что его помнит Отец. Библиотека была темной, прямоугольной формы и с высоким потолком. Она простиралась настолько далеко, что, казалось, уходила в вечность. Это место, как и сказала Малатрисс, существовало вне времени. Я чувствовала, что должна говорить только шепотом, словно опасаясь потревожить спящих. Мать заплакала, и я бросилась к ней, не обращая внимания на тяжесть книги. Обняв ее за талию, я попыталась ее утешить. – Прости, – сказала я, – мне не следовало приводить тебя сюда. – Нет, – возразила она, улыбаясь сквозь слезы. – Так прекрасно снова это увидеть! – Когда вы здесь на все насмотритесь, можете обратиться к Переплетчику, – объявила Малатрисс, стоя в стороне и лаская свою змею. – Здесь не существует времени, и я не тороплюсь лицезреть, как вы будете умирать. Раз уж вы сюда попали, то заслуживаете рассмотреть все великолепие Гробницы. И я пошла вдоль бесконечного ряда ящиков, рассматривая богов и богинь внутри них. Они отличались друг от друга, но у всех было одинаковое выражение лица – спокойное и безмятежное. Мать осталась стоять, опершись на собственный пустой ящик. Мое любопытство несколько остыло, когда я наткнулась на что-то хрупкое. Кости. Я наступила на скелет, и его рука рассыпалась в пыль под моей ногой. – Но… Я думала, что сюда могут входить лишь бессмертные, – прошептала я, в ужасе отпрыгнув. У меня и в мыслях не было надругаться над чьими-то останками, но пустые впадины черепа скелета смотрели на меня с осуждением. – Познать смерть и вернуться… – Есть много способов почувствовать вкус смерти, – отозвалась Малатрисс. – Вы первые, по– настоящему бессмертные существа, которым удалось проникнуть в Гробницу. Рассыпавшиеся в пыль кости потрясли меня, и я поскорее вернулась назад, поближе к Матери. – Я понимаю, что тебя переполняют чувства, но надо спешить. Мои друзья в опасности. – Конечно, – согласилась Мать, прижимаясь лбом к стеклу ящика-саркофага, – пойдем посмотрим на этого Переплетчика. Чувствуя комок в горле и собрав все свое мужество, я повернулась к Малатрисс. Я уже встречалась с одним Переплетчиком, и при мысли о новой встрече каждая клеточка моего тела содрогалась от ужаса. Это существо причинило мне боль и страдания, однако вернуло нам Мать. Я вошла в Гробницу не для того, чтобы восхищаться богами – теми, которые уже ходили по нашей земле, и теми, которым только предстояло на ней появиться. Я должна была уничтожить Белую книгу и совершить ритуал, чтобы раз и навсегда порвать с Отцом. – Только скажи мне… – начала я с тревогой, но в то же время нетерпеливо, потому что, хотя в этом месте время не имело значения, оно очень много значило в Йоркшире. И заметила, что в кошачьих глазах Малатрисс заплясал азарт. – Скажи мне, что будет потом. Я пришла сюда, чтобы уничтожить Белую книгу, а после намерена покинуть это место. – Придет Переплетчик, – прошептала она, одарив меня демонической улыбкой, – и начнет снимать заклятие. Ты попросишь об одной услуге, а от тебя потребуют две. Ты попросишь о двух, но будешь вынуждена оказать три. Тщательно подбирай слова, малышка. В этом месте нет ничего бесплатного. Глава 25 Однажды я, неисправимая нарушительница дисциплины старой школы Питни, украдкой выскользнула из кровати, чтобы насладиться ночным одиночеством. Находясь в школе-интернате, я вынуждена была терпеть беспрестанный шум. Даже после того как были задуты свечи и мы укладывались спать, кто-то обязательно храпел или кашлял целую ночь. А так как я всегда спала очень чутко, мне приходилось проводить бессонные ночи, считая дни до того, как занятия закончатся и мы получим короткую передышку. Меня никто не навещал, уехать я тоже не могла. Дедушка с бабушкой не хотели иметь со мной ничего общего, считая меня чем-то вроде птицы со сломанным крылом, которое невозможно вылечить. Поврежденным крылом, естественно, были моя противоречивая натура, мои странные черные глаза и неприятная для окружающих привычка говорить то, что думаю. Когда наступали те долгожданные дни, я, избавившись от контроля, могла часами прятаться ото всех, сидя на дереве с книгой, а потом кидала камешками в белок вместе с моей единственной подругой Дженни. Семья никогда ее не навещала и не приглашала домой. Ее отец проигрывал все деньги, а мать была прикована к постели какой-то серьезной или придуманной немощью. В ту ночь, мечтая о беззаботных днях и зная, что до них еще очень далеко, я прокралась на цыпочках по протертым коврам мимо спавших у двери учителей, спустилась на один пролет лестницы на второй этаж, пересекла галерею, повернула налево и добралась до библиотеки. Никто не находил нужным охранять ее: считалось, что дремавшие возле спальни стражи достаточно бдительны. Мои босые ноги обожгло ледяным холодом, когда я ступила на деревянные полы библиотеки. Франсин Масгроув, в то время самый худший для меня человек во всей Англии, украла мои носки и бросила их в ночной горшок. Ничто, даже перспектива постоянно мерзнуть, не могло заставить меня выудить их из ведра с чьей-то мочой. Но книги – чудесные, восхитительные книги! – и тишина компенсировали пытку холодом. Найдя укромный уголок возле окна, я читала при свете луны, время от времени щипая себя, чтобы утром меня не застали здесь спящей… Сейчас я снова стояла в полутемной библиотеке и, как ни странно, испытывала схожие ощущения: холод, одиночество и вину за то, что нахожусь там, где мне находиться не положено. Боже мой, – подумала я, на какой-то миг ослепнув, так как в Гробнице древних погас свет, – что бы обо мне сейчас сказала Дженни? Моим злейшим врагом теперь была вовсе не Франсин Масгроув, которой нравилось красть мои носки. На смену ей пришли боги, существа из древних мифов, мстительные духи и, несомненно, злобная тварь, в этот момент спускавшаяся с потолка. Я вздрогнула, осознав, что она находилась рядом все время, затаившись в темноте и наблюдая за нами. Она выжидала. Даже Франсин Масгроув не заслуживала столкнуться с таким ужасом. Я инстинктивно схватилась за руку Матери. Она, прищурившись, смотрела, как к нам спускается Переплетчик. Тоненькие розовые волоски на ее руках встали дыбом, и она шепотом произнесла молитву на языке, который был гораздо древнее, чем английский. Это был истинный язык Темных Фейри. Этот Переплетчик был совсем не похож на того, с которым я уже встречалась. Прежде всего, его невозможно было принять за одно целое – он был похож на некое скопление рук, каждая из которых свисала с блестящей веревочки. Мне не нужно было приближаться, чтобы понять, что эти «веревочки» живут собственной жизнью и являются скорее жилами, чем обычными витыми жгутами. Руки-жилы заканчивались кистями, которых насчитывалось около тридцати. Они держали перья для письма, чернильницы, пресс-папье, мешочки с песком, воск, печати и многочисленные баночки, заполненные цветными жидкостями, большинство из которых по консистенции были гуще, чем чернила. Одной рукой Переплетчик жонглировал парой игральных костей: один кубик был красным, а другой – черным. Каждая грань этих кубиков была испещрена высеченными странными символами. В центре этой бледной мясистой массы находилось чахлое белое тело со свисавшей непомерно большой головой. Похоже, Переплетчик еще и бесполый. Это было гладкое лукообразное существо с кожей, по цвету и структуре напоминающей яйцо. Его странное круглое тело, парившее среди отдельно живущих рук, смутно напоминало насекомое с множеством ног, хотя такое сравнение было весьма приблизительным, ведь его «тело» было размером с огромную повозку. Единственное сходство с другим Переплетчиком заключалось в ноздрях-щелях и постоянно двигающихся челюстях, которые щелкали и клацали, пока он свисал над нами. – Это существо несет два моих творения.