Гробовое молчание
Часть 25 из 58 Информация о книге
— Почему он не стал говорить с тобой по телефону? Почему он думает, что его кто-то подслушивает? И кто? — Этого он не сказал. — Когда кто-то начинает говорить о жучках в телефоне, у меня сразу срабатывает предупреждение: псих. Он не показался тебе параноиком? — Он показался мне встревоженным. А еще он упомянул о «ней». Сказал, что обещал не ввязывать ее в это. — Айрис Фан? — Не знаю. Фрост посмотрел вперед, на дорогу. — Старый коп вроде него наверняка вооружен. Нам нужно действовать осторожно и медленно. Чтобы не напугать его. Через пятнадцать минут Джейн затормозила у дома Ингерсолла, а прямо за ней припарковался Тань. Детективы вышли из машин, одновременно захлопнув дверцы. В трехэтажном городском особняке горел свет, но, когда Фрост позвонил в дверь, ее никто не открыл. Барри звякнул еще раз и постучал в окно. — Я позвоню ему, — вызвалась Джейн, набирая номер Ингерсолла на своем мобильном. Было слышно, как где-то в доме звонит телефон. Четыре сигнала, затем прозвучало краткое сообщение автоответчика: «Меня нет. Оставьте сообщение». — Ничего не видно, — сообщил Тань, заглядывая в зашторенные окна фасада. Джейн дала отбой и сказала Фросту: — Продолжай звонить в дверь. Тань, мы с тобой обойдем дом. Возможно, он нас не слышит. Даже когда они с Танем свернули за угол здания, Джейн все равно слышала, как Фрост барабанит в дверь. Узкая дорожка между домами не освещалась и заросла кустами. Джейн чувствовала запах влажной листвы, ощущала, как ботинки проваливаются в сырую землю. В окне она заметила голубое свечение ингерсолловского телевизора и, остановившись, заглянула в гостиную. На экране сменялись картинки. А на журнальном столике лежали мобильный телефон и недоеденный сандвич. — Это окно не закрыто на задвижку, — заметил Тань. — Я могу забраться внутрь. Что скажешь? Они обменялись во тьме взглядами. Каждый из них думал о последствиях: что будет, если ворваться в чужой дом без разрешения или ордера. — Он ведь пригласил нас, — решилась Джейн. — Может, он просто сидит в туалете и ничего не слышит. Тань поднял оконную раму. В считаные секунды он подтянулся и перебрался через подоконник, а затем беззвучно скользнул в дом. Как, черт возьми, ему это удается? — подивилась Джейн, разглядывая подоконник, доходивший ей до груди. Из этого парня и вправду получится отличный форточник. — Детектив Ингерсолл! — крикнул Тань, выходя в другую комнату. — Это Бостонское ПУ. Вы здесь? Джейн поразмыслила о том, чтобы, пыхтя и размахивая руками, тоже пролезть в окно, но потом решила: к тому времени, когда она переберется через подоконник, Тань уже отопрет входную дверь. — Риццоли, он здесь! Он ранен! Крик Таня прогнал всю нерешительность. Джейн ухватилась за подоконник и собралась было влезть в окно, но вдруг услышала во мраке шорох кустов и шаги. «Задняя часть дома, — поняла она. — Подозреваемый уходит». Она пустилась в погоню и достигла самой дальней части здания как раз в тот момент, когда темная фигура взобралась на забор и спрыгнула на землю с другой стороны. — Фрост! — крикнула Джейн, мчась к забору. — Мне нужна поддержка! Адреналин помог ей взобраться на забор и перемахнуть его, хотя щепки кололи руки. Джейн приземлилась на другой стороне — ее туфли впечатались в тротуар, и это болью отозвалось в голенях. Она увидела противника. «Мужчина», — поняла Джейн. Риццоли слышала, как кто-то скребет по забору руками и ногами, но не стала смотреть, кто именно — Фрост или Тань. Все ее внимание было по-прежнему сосредоточено на фигуре, маячившей впереди. Она настигала мужчину и уже приблизилась настолько, что могла различить: он одет во все черное. Наряжен специально для преступления. «Но не настолько скор, чтобы сбежать от девчонки-полицейского», — решила Джейн. Подмога явно отставала, однако Риццоли не замедляла хода, она не могла позволить преследуемому ускользнуть. И вот до него осталось всего несколько десятков метров. — Полиция! — закричала она. — Стоять! Мужчина рванул вправо и скрылся между зданиями. Это взбесило ее. Ярость заставила Джейн обогнуть угол дома, и она оказалась в проулке. Там было темно, слишком темно. Она помчалась вперед — эхо ее шагов дробно отражалось от стен. Джейн пробежала еще немного и замедлила ход. Остановилась. «Где он? — стучало в голове. — Куда он пошел?» Выхватив оружие, Джейн с колотящимся сердцем вглядывалась во мрак. Увидела мусорные контейнеры, услышала звон бьющегося стекла. Пуля попала ей в спину, прямо между лопаток. Удар швырнул ее вперед, она рухнула ничком и ободрала ладони о мостовую. Пистолет выпал из рук. Кевларовый жилет спас ее, но толчок был столь силен, что у Джейн перехватило дыхание. Оглушенная, она лежала, не в силах сообразить, куда отлетело ее оружие. Кто-то медленным шагом приближался к ней. Риццоли с трудом поднялась на колени, пытаясь нащупать пистолет. Шаги за спиной замерли. Джейн повернулась и увидела возвышавшийся над ней силуэт мужчины. Его лицо скрадывал мрак, но все же в проулок попадало достаточно света, чтобы Риццоли различила движение — он поднял руку. Джейн увидела слабый блеск пистолета — его ствол был направлен ей в голову. Конец будет быстрым и верным, а убийца и жертва так и не посмотрят друг другу в глаза. Габриель, подумала Джейн, Реджина, я так и не сумела сказать, как сильно люблю вас обоих. Она слышала в ночи шепот Смерти — он был словно тихий свист ветра в ушах. Что-то брызнуло ей на лицо, и Джейн зажмурилась. Когда она снова открыла глаза, стоявший над ней силуэт пропал — человек рухнул вперед. Он свалился ей на ноги, словно срубленное дерево. Придавленная весом мужчины, Джейн чувствовала, что по ее одежде разливается какое-то жидкое тепло. И сразу же узнала характерный металлический запах. Кто-то дышал во мраке — существо, чьи очертания вырисовывались теперь на том месте, где раньше был стрелок. У него не было лица, только черный овал и ореол из серебристых волос. Существо не произнесло ни слова, но, когда оно отворачивалось, в его руке что-то сверкнуло — яркая дуга отраженного света, молниеносно исчезнувшая. Тень скользнула тенью — только так это и можно было назвать, а еще Джейн показалось, что она слышит шорох ветра. Через мгновение Риццоли осталась одна, придавленная к жесткому асфальту телом мужчины, из которого выплескивались ей на одежду остатки крови. — Риццоли! Риццоли! Джейн попыталась освободиться от трупа, сдавливавшего ее ноги. — Я здесь! Фрост! В отдалении сверкнул луч фонарика. Он приблизился, скользя влево-вправо по проулку. Застонав от напряжения, Джейн все же сумела отодвинуть тело. От соприкосновения с мертвой плотью она вздрогнула и отползла в сторону. — Фрост, — проговорила она. Свет ударил прямо в глаза Джейн, и она подняла руку, чтобы загородиться. — Боже мой! — закричал Фрост. — Ты что, ра… — Со мной все нормально. Все хорошо! — Риццоли сделала глубокий вдох и почувствовала сильную боль в том месте спины, где пуля впилась в кевларовый жилет. — По крайней мере, я так думаю. — Тут столько крови… — Это не моя. Это его. Фрост направил луч фонарика на тело, и Джейн в ужасе вдохнула столько воздуха, что у нее заболели ребра. Тело лежало на животе, отрубленная голова откатилась чуть в сторону. Глаза покойника смотрели прямо на них, а рот был открыт, словно мужчина собирался удивленно вскрикнуть. Джейн изумленно уставилась на аккуратно разрубленную шею и вдруг почувствовала, насколько мокрыми были ее брюки — они прилипали к ногам. Все вокруг завертелось — спотыкаясь, Джейн отбрела в сторону и оперлась спиной о стену здания. Там она опустила голову и принялась отчаянно сражаться с подступающей рвотой. — Что произошло? — спросил Фрост. — Я видела его, — прошептала Джейн. — Существо. То, что было на крыше. — Казалось, будто ее ноги растаяли. Риццоли сползла по стене и уселась на землю. — Оно только что спасло мне жизнь. Повисло долгое молчание. Ветер мел по проулку, разбрасывая песок — он колол лицо, разъедал глаза. Я должна была умереть, подумалось ей. Должна была лежать здесь с пулей в голове. Но вместо этого сегодня снова окажусь дома. Обниму мужа и поцелую ребенка. И за это чудо я в долгу перед неким существом, непонятно откуда взявшимся во тьме ночной. Джейн подняла голову и поглядела на Фроста. — Ты должен был встретиться с ним. Только что. — Я никого не видел. — Оно должно было пробежать мимо тебя, когда ты входил в проулок. Барри покачал головой. — Это так же, как было на крыше. Там его видел только я, а ты мне не поверила. Джейн снова посмотрела на обезглавленное тело, на пистолет, который по-прежнему сжимала рука покойника. — Теперь — верю. 18 Из своей припаркованной машины Маура видела троих полицейских, стоявших возле желтой ленты оцепления. Все они смотрели в ее сторону и наверняка опознали черный «Лексус», а потому понимали: приехала судмедэксперт. Но когда она вышла из машины и двинулась в их сторону, полицейские отвернулись и продолжили беседовать о своем. Только после того как Маура официально отрекомендовалась, они наконец удостоили ее взглядом. — Детектив Риццоли в доме? — осведомилась она. — Не знаю, мэм, — ответил один из патрульных. — Почему бы вам самой не проверить? Неужели он из принципа не хотел помогать ей? Холодно-нейтральное выражение полицейского не позволяло понять это. Маура поднырнула под ленту оцепления, двинулась к парадному входу и, услышав смех патрульных за спиной, задумалась: а не над ней ли смеются? И не придется ли ей теперь каждый раз сталкиваться с подобным отношением на месте происшествия? Взгляды, шепот, едва скрываемая враждебность. Маура остановилась у парадной двери, чтобы натянуть бахилы. Она изо всех сил старалась удержать равновесие — нельзя давать патрульным очередной повод похихикать. Когда Маура выпрямилась, дверь уже была открыта и на нее смотрел детектив Тань. — Доктор Айлз, простите, что вытащили вас из дома среди ночи. — Оба убитых в доме? — Один — на кухне. Другой — за несколько кварталов отсюда, в проулке.