Иди и жди морозов
Часть 56 из 62 Информация о книге
Очень трудно любить человека, не будучи им. Глядя на Вильо и Костьяна, знахарка поняла, что это так же трудно, как любить создание ночи, будучи маленьким, несовершенным человеком. Она вздохнула, чувствуя, как ее одолевает усталость и печаль. Она была ужасно одинока. До того, как она узнала Да Верна, она часто думала об этом, но тогда было легче переносить жизнь в одиночестве. Сейчас, когда она уже знала, каково это – иметь кого-то рядом, внезапное его отсутствие вызывало неимоверную боль. К счастью, у нее было чем занять мысли. Этот день для молодой хранительницы оказался слишком длинным. Вскоре Лендав привел мужчин, и совместными усилиями он доставили Костьяна в долину. Конечно, сыпались вопросы, но сам раненый рассказал всем такую превосходную ложь, что развеял любые сомнения. Венда смогла серьезно заняться его ранами, только когда он лежал в избе в безопасности и счастливый. Жена хлопотала по хозяйству, движимая новым всплеском чувств и, как подозревала знахарка, угрызениями совести. Аласа не отходила от отца ни на шаг, а тот нежно гладил ее по руке, радуясь, что смог еще раз их увидеть. Он хорошо знал, что боги защитили его во время падения, и потому пообещал принести им большой калач в благодарность, а Венда согласилась передать этот дар от его имени. Осмотр ноги и остальных мелких ран занял у нее все время до вечера, но наконец пришел тот момент, когда она смогла попрощаться и выйти. Она была очень уставшей. – Я приду завтра узнать, как ты себя чувствуешь, – пообещала она, собирая свои вещи. Вильо и Костьян кивнули. – Спасибо тебе, Венда, – мужчина улыбнулся. – За спасение моей жизни, за заботу о нашей маленькой семье… за все. Она кивнула, совершенно выжатая, чтобы сказать что-то больше. Двинулась к дверям, но перед ней встала Аласа, которая до этого времени громко отказывалась идти спать. – Венда! – она вытянула руки и обняла ее за платье. – Спасибо, что спасла моего папочку! Знахарка улыбнулась и наклонилась, чтобы девочке было удобно ее обнять. Маленькие ручки обняли ее за шею, а теплая щечка прижалась к ее щеке. Это было очень приятно. Знахарка тоже обняла девочку. Потом Аласа отклонилась, и их лица оказались друг против друга. Венда вздрогнула. У девочки снова были те страшные, черные глаза без белков. – Ты борешься со своей судьбой, хранительница? – отозвался чужой, взрослый голос. Аласа наклонилась к ее уху и прошептала: – В этот раз ты выиграла. Награда спрятана в тайнике под корытом. Девочка отклонилась, и из ее носа потекла кровь, а у Венды ужасно разболелась голова. – Подними голову вверх, – посоветовала она механически, забирая подбородок малышки. – Сейчас перестанет идти. Вот и все, ничего не случилось… Глава 15. Кто с богами играет… Она была уставшей, но несмотря на это пошла сразу в хлев. Корова приветствовала ее удивленным взглядом, после чего начала истошно мычать, голодная и не подоенная с самого утра. Девушка стала с ней разговаривать, извиняясь и похлопывая по шее. Она кинула в кормушку сена и поставила ведро воды, терпеливо ожидая, пока животное утолит голод и жажду. Корова громко сербала и еще громче глотала, а когда закончила пить, знахарка почти силой вытащила из-под треугольной морды бадью и покорно принесла следующую. Ее мучили угрызения совести. В последнее время она забросила не только корову, но и огород. Она не собрала осенние травы, не начала заготавливать зимних запасов. Когда горе позволит ей нормально существовать, может оказаться, что она осталась без какого-то ценного ингредиента. «Время начинать жить», – подумала она, вздыхая. Она принесла третье ведро, и лишь после него корова напилась. Она принялась за сено, а Венда, похлопав животное еще раз по шее, наклонилась, что-то бормоча себе под нос. Она внимательно разглядывала корыто. Другие хозяева бросали сено просто на землю, под ноги животному, или выдалбливали кормушку в стволе дерева. Хранитель не был бы собой, если бы не попытался это улучшить. В связи с этим к кормушке он достроил стенки из отдельных досок. Спрятать что-нибудь между ними было невозможно, поэтому Венда сразу же сосредоточилась на дне и была удивлена тем, что так быстро обнаружила тайник, плотно прикрытый куском дерева. Корова не могла его ни вытолкнуть, ни вытащить, но девушка все равно была удивлена, что хранитель доверил свое сокровище стражнику, который в случае открытия тайника съел бы его содержимое. Красная, оправленная в шкуру и изрядно потертая книга тихо ждала ее. Она почти с благоговением ее вытащила. В эту секунду корова дунула ей в лицо, с интересом глядя на девушку, и испортила момент. Хоть Венде не терпелось сразу же начать читать книгу, она побежала в избу за ведерком, чтобы подоить корову. Она влетела в комнату, прижимая к груди красную книгу. Бардак, который там застала, словно удивил ее. Она совсем забыла, что еще утром хотела стать трупом и никогда не подниматься. Девушка положила томик хранителя на столик под окном. Быстро набросала валяющуюся на полу одежду в сундук, а кружки и тарелки кинула в балью с холодной водой. Закрыла тайник с драгоценностями, поставила перевернутый Ярелом стол на ножки. А потом застыла на месте, заметив сверток в углу комнаты. Она принесла в нем из пещеры все вещи Да Верта, которые была в состоянии унести, среди них и зеленая рубашка, и сухой венок, который она сплела на русалию и который так упрямо искал Имир. – Уже, уже… – бормотала она, словно хотела успокоить предметы, ожидающие хозяина. – У меня уже есть книга. Теперь все будет хорошо. Она схватила ведерко и побежала в хлев. Когда, наконец, вернулась, солнце уже давно зашло, но девушка была такой взволнованной, что не могла спать. Она села за столик под окном, подвинула ближе лучину и открыла массивную книгу. Сначала она думала, что эта книга – дневник хранителя, однако, пролистав несколько первых страниц, поняла, что это, скорее всего, произвольный набор результатов исследований, услышанной информации, странностей и идей для последующего изучения, записанных, пока они не вылетели из головы. Между страницами были вклеены клочки добытых где-то рукописей, некоторые из них были написаны другим почерком и хранили следы горения и прочих мелких повреждений. Кое-где запись занимала всего несколько строк в верхней части страницы, остальное место оставалось для дополнительной информации. Другие страницы были исписаны полностью, а по мере того, как писавшему не хватало места, буквы теснее жались друг к другу, превращая текст в нечитаемый. Несколько страниц в верхнем углу были залиты чем-то похожим на отвар из цветков липы и пахнущим, как он. По всему судя, книга была у хранителя очень давно. По какой-то причине она должна была оставаться тайной для всех, кроме него. Сейчас Венда могла, наконец, узнать причину этого, но, перевернув несколько страниц ужасной писанины, она не узнала ничего такого, чего еще не знала. Записи касались в основном знахарства, и девушка увидела, что они начинались еще с того времени, когда хранитель не был таким опытным и гениальным, каким она его помнила. Они касались обычных даже для нее вещей. Несколько следующих дней она прогрызалась через эти записи, с каждой страницей все больее зачарованная и восхищенная. Судя по всему, хранитель начал интересоваться знахарством довольно поздно, имея уже знания о магии, исцелении и борьбе с чудовищами. С другой стороны, из дневника нельзя было узнать о жизни, которую он вел. Иногда появлялись какие-то имена в качестве источника информации, или в углу страницы он записывал, кому и сколько должен. Часто она выхватывала странные, иноязычные термины, из чего можно было предположить, что долгое время магия была главной темой его исследований. Это казалось ей довольно странным, поскольку она никогда не ловила его за произношением каких-либо заклинаний. То есть он либо потерял свою силу, либо принял решение никогда ее больше не использовать. Почему, оставалось загадкой. В определенный момент, где-то между доением коровы и ужином, до нее дошло: несколько последних страниц, которые она читала, касались общей темы – смерти и того, что наступает после нее. Она вспомнила слова Ярела о том, что поиски бессмертия в одно время стали главной темой исследований, проводимых магами за горами. Похоже, хранитель тоже хотел овладеть этими знаниями. Вечером, читая и одновременно ужиная, Венда сначала наткнулась на рецепт чудесной микстуры, продолжающей жизнь, а потом на описание странного и до конца непонятного для нее ритуала, целью которого было оживить мертвые ткани. Дальше были описаны и другие подобные способы, хранитель, видимо, испробовал большинство из них на практике, вероятно на себе, намазываясь мазями и упиваясь отварами. Он описывал вкус эликсиров и каким молодым и полным сил чувствовал себя после них. Читая, девушка в задумчивости качала головой, вспоминая, к чему привели его эти эксперименты. Наконец она получила разгадку его смерти. Стригой в виде совы высосал из хранителя силы и привел к болезни, а потом, по всей вероятности, напал на него в лесу и убил. Так эти чудовища терзали свои жертвы. Однако до сих пор ей было интересно, почему хранитель превратился в ходячий труп. Сегодня она пришла к выводу, что это был эффект многих лет экспериментов с собственным телом. И даже после смерти он вернулся за этой книгой. Она отставила кружку с молоком и перевернула страницу. Тут был вставлен клочок потертой и обожженной бумаги, исписанной другим почерком, и, судя по выцветшим чернилам, очень давно. Это был лишь фрагмент большей части, которая, вероятно, была уничтожена огнем. Однако ей сразу бросилось в глаза имя – Эллениале. С напряжением она вчитывалась в красивый, но плохо читаемый текст. «…„Жизнь одного существа окупается смертью дюжины“, – прорычал Серый Владыка, но Эллениале не убоялась и рассмеялась ему в лицо. Сказала: „Никто не будет плакать по твоим детям“. „Я буду, – ответил Великий Волк, а его глаза зловеще заблестели. – Покайся, человеческая женщина, или познаешь гнев бога“. „Ты не мой бог, – ответила она с вызовом. – И власти надо мной у тебя уже нет, теперь я бессмертная и хожу с богами“. Страшная злость и гнев охватили зверя после этих слов, аж горы задрожали. „Я – владыка этих земель! – прогремел он мощным голосом. – Проклинаю род твой и правду говорю тебе, станется согласно моим словам: твоя проклятая кровь вернется в эти горы и молить меня будет по своей воле, чтобы волки мои вернулись к жизни. А я могу хоть завтра совершить это чудо, но подожду и не сделаю этого раньше, чем увижу и наслажусь позором твоего потомка“. „У меня не будет потомков“, – схитрила Эллениале, вызвав смех у Серого Владыки. Он, все же, был богом и как бог был всеведущ. „Бессмертная женщина! – завыл он злорадно. – Хочу, чтобы ты вечно жила, постоянно осознавая, что твой коварный поступок принесет людям смерть. Ибо когда твоя кровь покорится и придет просить, я заставлю море замерзнуть, и дети мои, все до одного, вернутся из-за Синих Вод. И горе твоему миру, потому что их месть будет страшной. Горе тебе, Эллениале, горе! Кто с богами играть начинает, тот навсег…“» Тут текст обрывался. Скорее всего, нравоучения и мораль из истории волшебницы хранителя не интересовали. Его интересовало что-то совсем другое. Сбоку страницы виделось название «ЖЕЛТЫЕ ГОРЫ», но было зачеркнуто, а ниже, старательно и с восклицательным знаком в конце, написано – ГОРЫ СЕВЕРА! «Интересно, – подумала девушка, – как много времени заняло у хранителя отыскать места, куда подалась волшебница?» Следующая страница была озаглавлена «ЭЛЛЕНИАЛЕ» и исписана странными, магическими названиями, которые ничего Венде не говорили. Возле большинства из них находились знаки вопросов. Несколько было зачеркнуто, скорее всего, из-за результатов дальнейших исследований. Одно слово показалось девушке знакомым, поэтому она еще раз перелистала ту часть книги, что уже прочитала, и нашла его: nenethe – «ритуал получения». Она догадалась, что хранитель пытался разгадать заклинание или ритуал, который провела Эллениале, чтобы получить бессмертие. Ни у одного из названий не стояло ни восклицательного, ни другого знака, значит, ни одна из теорий не подтвердилась. В этот вечер Венда легла спать в размышлениях. Кто бы подумал, что хранитель прибыл сюда, чтобы найти бессмертие… Когда на следующий день она снова открыла книгу, удивилась еще сильней. Заголовок наверху одной из страниц, написанный большими буквами, гласил: РЕБЕНОК ЭЛЛЕНИАЛЕ. Ниже значились четыре имени, но три из них зачеркнуты, с соответствующим описанием. Илитенн – отсутствие магического потенциала. Оридин – поздно родился. Люстек – жива мать. Последний, четвертый ребенок был без имени, но его описание было более детальным, а в конце стоял восклицательный знак. Девочка от Р. – правильно реагирует на тест камнем и анализ крови. Здоровая, правильно развита, без врожденных дефектов. Около трех лет. Магический потенциал низкий, возможно, результат воздействия матери – охрана от вмешательства магии? Молчаливая, недоверчивая, непокорная, возможно, результат воспитания – Р. забрал ее из приюта Малакита. Заметка – выяснить, откуда она там взялась? К сожалению, было неизвестно, нашел хранитель ответ на этот последний вопрос или нет, потому что больше ничего тут не записал. Венда еще несколько раз перечитала это фрагмент. Какой-то Р. отправил хранителю из приюта девочку, как ребенка Эллениале. Сомнительно, чтобы она когда-нибудь узнала, кто такой Р., разве что отправится за горы и найдет приют Малакита в каком-то городе… Но где искать? И что если Малакит – это не человек, а божество, покровитель десятков приютов в десятках городов? Она устало вздохнула, потирая ладонями лицо.