Летний ресторанчик на берегу
Часть 49 из 68 Информация о книге
Флора поймала взгляд Джоэла и подумала, что ему страшно. – Все в порядке! – крикнула она. – Я и хуже видывала! Конечно, она солгала. Джоэл качнул головой и снял очки, сквозь которые все равно ничего уже не было видно, и Флора увидела его прекрасные карие глаза, а потом заставила себя отвернуться. Берти ругался без передышки, снова и снова запуская мотор. Но наконец, когда лодка начала уже опасно крениться и даже Колтон явно встревожился, они, мокрые и промерзшие, добрались до берега. На суше уже стояли несколько человек, поджидая их. Они испытали немалое облегчение, когда к ним поспешил Энди, бармен из «Харборс рест», с одеялами для всех. Флора с благодарностью взяла одно вместе с кружкой горячего пунша, о котором также позаботился Энди. Он повел их в бар. Там сразу поднялся взволнованный шум. Флора в оцепенении оглядывалась вокруг, и тут к ней бросился мокрый лохматый Брамбл, безумно радуясь встрече, – он громко дышал и поскуливал от возбуждения. Флора с радостью опустилась рядом с ним на колени и прижалась лицом к мокрому плечу пса. Там, в море, она была напугана куда сильнее, чем могла показать. Она подозревала, что Джоэл и Колтон просто не осознавали, какая огромная опасность им грозила, – в конце концов, пролив ведь казался таким узким… Но на Муре это знал каждый ребенок. Флора посмотрела на Берти, который уже проглотил первую кружку пунша и дрожащими пальцами подносил к губам вторую. Он понимающе кивнул ей. – Сегодня никто не выходит? – спросила Флора. – Точно, – кивнул Берти. – Ни паромов, ничего. Джоэл оглядел себя. – Черт… – проворчал он. – А у меня даже нет сухой одежды. Джоэл подумал о сумке с одеждой для отдыха на воздухе, купленной Марго, – он долго смотрел на нее в своем номере. В конце концов Джоэл с сожалением решил, что это все-таки не для него, он не собирается делать вид, будто он такой же, как здешние люди, что принадлежит к этому месту. Ведь в глубине души он знал, что не принадлежит ни к одному месту в мире. Джоэл уже был готов выбросить все это, но потом подумал, что бы сказала на такой жест Флора… В общем, он просто спросил Инге-Бритт, не знает ли она, кому можно все это пожертвовать. Инге-Бритт тут же отдала все Чарли и Джен. Теперь Джоэл пожалел об этом. – Я думал, что днем отправлюсь домой. – Нет, паромы сегодня не пойдут и самолеты не полетят, – сообщил Берти. Джоэл даже не кивнул в ответ. А просто посмотрел вниз. Его дорогие промокшие брюки скрутились вокруг ног. – О-о… – У меня нашлась бы одежда для тебя, – сказал Колтон. – Но для этого нужно вернуться в «Скалу». К тому же, если нет электричества, мой электронный гардероб не открыть. – Колтон! – воскликнула Флора, качая головой и хихикая. Как будто в ответ на ее смех по окнам паба заколотил дождь. То есть частично это был дождь, но частично – морская вода, доносимая ветром с гребней волн, он ведь дул со стороны залива. – Может быть, немного попозже? – предположил Колтон. – У меня есть кое-что, – сообщил бармен, уходя в заднюю дверь и возвращаясь с огромным комбинезоном. Колтон и Джоэл переглянулись. – Конечно, это вам, – сказал Джоэл. – Вы же клиент. – И что мы теперь будем делать? – спросил Колтон. – Мне нужно пойти домой, – сказала Флора, которой совершенно не хотелось покидать уютный бар. Народу здесь собиралось все больше и больше, потому что местные, захваченные штормом, искали убежища, полагая, что могут заодно и глотнуть спиртного, окна уже начали запотевать. – Я принесу вам что-нибудь из одежды братьев, если хотите. Только не килт, – добавила она. Джоэл окинул взглядом бар. Потом посмотрел в глаза Флоры. Они были похожи на облака в небе. – Хорошо, – согласился он. Брамбл бодро побежал к двери. Но когда Флора ее открыла, внутрь ворвался порыв ветра, мчавшегося, похоже, со скоростью сотни миль в час. Пес попятился. – Нет, мы пойдем, малыш, – сказала Флора, наклоняясь навстречу ветру. – Ничего страшного. – Ты уверена? – спросил Колтон. – Ты же простудишься насмерть! Флора обернулась к нему: – Все в порядке. Это же мой дом. И она исчезла в белизне брызг и кипящего неба, слившись с ними, словно была их естественной частью. Глава 39 Джоэл застыл, глядя на закрывшуюся дверь. Колтон посмотрел на него. – Я бы пошел с ней, – просто сказал он. – Это, кстати, не входит в ее служебные обязанности… Чертовы Маккензи! Джоэл даже не слышал его. Все инстинкты твердили ему, что он должен остаться здесь и вести себя так же, как обычно… Ветер колотил в дверь. Снаружи бесилась белая буря, таинственный водоворот стихий, чистый, идеальный шторм… Джоэл колебался. Колтон отвернулся от него. Никто вообще на него не смотрел. Бар был битком набит деревенскими, но ни один из них не обращал на Джоэла внимания. Ему было тридцать пять. Он вспомнил, как его охватил порыв там, на пляже, как ему захотелось побежать за Флорой, как ему хотелось выдернуть ее из толпы во время танца… Он подумал обо всем том, что потерял, о сложности жизни… Но здесь все казалось намного проще. Он хотел… чего же он хотел? Он хотел домой. Но не знал, где этот дом. Джоэл еще раз оглянулся на бар. А потом выскочил за дверь. – Погодите! – закричал он. – Погодите, Флора, я с вами! Подождите меня! Порыв ветра вышиб дыхание из его груди. Почти невозможно было поверить, что он находится в умеренной, сырой и туманной Британии. Джоэла как будто лупили по лицу… – Флора! Ветер тут же унес его крик. Джоэл огляделся и только и успел заметить что хвост Брамбла, исчезавший на дороге у дальней стороны залива. – Подождите! Он мчался за ней, не обращая внимания на холод и ветер, а его дорогие ботинки хлюпали по глубоким грязным лужам. Очки снова стали совершенно бесполезными, Джоэл снял их и сунул в карман. От этого мир вокруг стал еще более расплывчатым и неопределенным, чем прежде, – мир, где море и небо окончательно смешались, хотя, возможно, они и всегда были едины, лишь тонкая линия горизонта условно их разделяла. В этом огромном белом водянистом мире Джоэл наконец докричался до Флоры и увидел, как она оборачивается, рассмотрел ее светлые волосы, изумленное лицо. Когда Джоэл догнал ее, Флора была ошеломлена, увидев его таким взъерошенным, непохожим на обычного собранного, аккуратного мистера Биндера. Волосы Джоэла прилипли к голове, вода стекала по шее, рубашка промокла насквозь. И Флора, не сдержавшись, расхохоталась. А Джоэл посмотрел на небо и подумал обо всех тех делах, что его ждали и которые он теперь не успевал сделать, сколько драгоценных часов он упустил и о тех нелепых обстоятельствах, что привели его сюда… Понимал ли он, во что ввязывается и будет ли во всем этом хоть какая-то выгода? Похоже, что не будет… А потом вдруг понял, что и сам смеется, и он не мог припомнить, когда вот так смеялся в последний раз… возможно, никогда. Флора побежала дальше сквозь дождь и ветер, Джоэл поспешил за ней, а Брамбл радостно лаял и прыгал вокруг, явно нарочно разбрызгивая лужи. Но наконец они добрались до ворот. Флора промокла уже, как никогда в жизни. Во дворе фермы было пусто, лишь коровы и куры – братья Флоры отправились на материк. Флора навалилась на тяжелую деревянную дверь фермерского дома под древним козырьком. Она задыхалась от бури и хохота, Джоэл уже был рядом. Флора тут же поняла, поняла инстинктивно, что именно должно произойти, и это не зависело от Инге-Бритт и всех прочих инге-бритт в мире, от Чарли и всего, что могли сказать ее друзья. И хотя Флора продолжала хихикать, а оба они промокли и выглядели глупо и вообще все казалось абсурдным, Джоэл впился в ее губы и стал крепко, страстно целовать. Флора отвечала ему тем же, и оба они задыхались… и та маленькая дверца, которую отпер Чарли, распахнулась перед неудержимым потоком. Глава 40 Джоэлу казалось, что он целует русалку или какое-то другое морское существо. Стройное мокрое тело Флоры прижималось к нему, изумляя Джоэла, но они оба уже начинали дрожать от холода и возбуждения. Флора открыла дверь за своей спиной, и они буквально ввалились в уютную, душистую кухню, где испускала тепло печь, в которой еще не догорел огонь. Брамбл ворвался внутрь, промчался мимо них и хлопнулся на пол перед печью, сначала, впрочем, как следует отряхнувшись. Но Флора и Джоэл не обратили внимания на брызги, разлетевшиеся с шерсти собаки. Флора тут же принялась расстегивать пуговицы рубашки Джоэла, одновременно подталкивая его поближе к огню. Ей хотелось остановиться, прекратить эту безумную истерику, но вместо того она лишь крепче прижалась к Джоэлу, зная, что он желает ее с такой же силой, с какой она желает его. Флоре было наплевать, что она находится в кухне своего детства. Она ничего не видела и не замечала, кроме Джоэла: его холодной чистой кожи, прижимавшейся к ней, когда он обхватывал ладонями ее лицо и крепко целовал. Его оливковая грудь с редкими волосками поблескивала в свете огня, когда они опускались на пол, никакого другого света в доме не было, электричество пропало на всем Муре. Джоэл отодвинулся. – Разденься! – выдохнул он. – Разденься, пожалуйста. Я должен тебя видеть. Я не могу… я должен…