Любовь, жизнь и далее по списку
Часть 6 из 67 Информация о книге
Амелия окинула взглядом мой рисунок. За ней на него засмотрелся и Купер. Он прочитал вслух: «Купер – номер один». – Ага, я первый! Тогда я попросила его посмотреть ниже. В кавычках меньшим шрифтом его ждало: «Или номер два». Он слегка толкнул меня плечом: – Но это неправда. – Люблю приходить подготовленной. – Так же сильно, как любишь приходить с ног до головы в цветных разводах? Я осмотрелась и убедилась, что оставила свою рабочую рубашку в машине, прежде чем спросить: – У меня краска на лице? – В точку. – От того, как он провел пальцем сначала по моему виску, а потом и по левой щеке, меня будто пронзило током, и пришлось постараться, чтобы вернуть над собой контроль. – Приехала впритык? – спросил он. – Но ведь успела, – ответила я, вытирая лицо. – И не пропустила ни минуты. И плакат, вот, со мной. Отец Купера похлопал его по спине: – Хорошая работа, сын. Раньше родители Купера не одобряли его увлечение, но, когда поняли, что гонки – его страсть, начали чаще выбираться на подобные мероприятия. – Спасибо, пап. – Загружаем твои колеса в трейлер? – Да, спасибо. – Он кивнул мне и похлопал по сидению. – Давай, Эбби, поехали! – Нет уж, я не попадусь в эту ловушку смерти. Его сестра рассмеялась: – А я каталась с Купером. – Похоже, ты доверяешь брату больше, чем я. Театрально прикрыв рот ладонью, он прошептал (разумеется, ничуть не тихо): – Эбби у нас жу-у-уткая трусиха. – Так уж и быть, за бургер с беконом в честь твоей победы я сделаю вид, что ничего не слышала, – сказала я. – Я сегодня еду праздновать с родителями, но ты можешь присоединиться. Правда, мам? – спросил Купер. В ответ его мама улыбнулась, хотя искренность улыбки и вызывала у меня сомнения: – Да, конечно. Не скажу, что его родители меня ненавидели. Напротив, их отношение ко мне, как и отношение самого Купера, было исключительно дружелюбным. То есть я знала, что они не обрадовались бы, будь я девушкой Купера. Они мечтали о лучшей спутнице для своего ребенка. Не о девушке с самодельными плакатами, чудаковатой мамой и отцом, который месяцами не появляется дома. Купер ни разу не подтверждал моих предположений, но все и так было очевидно: по их реакции на мои истории из жизни, рассказы о творчестве или семье. – Хорошо, – согласилась я, не уверенная в правильности своего решения, но уверенная в том, что хочу отпраздновать победу с ним. – Встретимся в «Чизкейк Фэктори» в пять, – уточнила его мама. – Так у всех нас будет предостаточно времени заехать домой и освежиться. Она имела в виду, что у меня будет предостаточно времени. Но я не могла ее осуждать. Появляться в ресторане с краской на лице – не лучшая идея. – Да, договорились… До встречи. – Я развернулась и зашагала вперед, но Купер догнал меня. – Что такое? – коротко спросил он. – Что? – На тебе лица нет. Что случилось? – Ничего. Скоро увидимся. – Прекрасно. Зачем что-то мне рассказывать? – Он надулся и поспешил к семье. – Перестань вести себя как ребенок, – отправилось ему вдогонку. – Но это мое любимое амплуа. Я знала, что в конце концов придется пересказать ему недавний разговор с мистером Уоллесом, но оттягивала этот момент на «потом». Возможно, после ужина выпадет подходящая возможность. Пять Или не выпадет. Возможно, Купер так никогда и не узнает о мистере Уоллесе. Отрицание уже успело стать моей второй сущностью. На встречу я надела свой самый нарядный сарафан, выгоревшие волосы заплела в свободную косичку, а макияж ограничила одним слоем туши на ресницах. Хотя и для этого сейчас было слишком жарко. За столом мама Купера чмокнула меня в щеку, а его сестра пригласила сесть рядом. Между ней и Купом. – Обожаю, когда ты красиво одеваешься ради моих родителей, – прошептал он, стоило мне опуститься на соседнее сиденье. – Замолчи, – пробормотала я в ответ. Он пришел в шортах и потускневшей от солнца голубой футболке – она оттеняла идеальный бронзовый загар и придавала особую насыщенность голубизне глаз. Светлые волосы Купера, еще слегка влажные после душа, завивались на концах. Да, он, как всегда, выглядел очаровательно. Я побранила себя за то, что вообще обратила внимание, открыла меню и принялась изучать его. Отчаянные попытки отвлечься и в самом деле сработали, так что я не заметила, как кто-то остановился рядом и окликнул меня: – Эбби, привет. Я подняла глаза и увидела Эллиота Гарсиа – знакомого из школы. – Привет. Не думала, что встречу тебя здесь. – Это моя подработка на лето, – ответил он. – Круто. – Привет, – поздоровался Купер. – Почему мы не знакомы? Я толкнула его плечом. – Тебе что, нужно знать всех людей в этом мире? – Ты понимаешь, о чем я, – ответил он. И я понимала. Все наши знакомые были общими. Мы всегда были вместе: Купер, Эбби, Джастин и Рейчел. Или Рейчел, Купер, Джастин и Эбби; если люди знали одного, они знали и остальных. Но иногда мы ходили на разные предметы и встречали людей, которых не знали остальные. – Я слышал о тебе, – сказал Эллиот. – Ты Купер Уэллс. Просто мы еще не встречались. – Теперь встретились, – прозвучало в ответ. Пока эти двое общались, я непроизвольно начала их сравнивать. Оба милые, но совершенно по-разному. Голубые глаза и светлые волосы Купера против карих глаз и темных кудряшек Эллиота. Первый высокий и мускулистый, второй – худощавый и немногим выше меня. Сейчас, когда они стояли рядом, разница сильно бросалась в глаза. – Думаю, мы готовы заказывать, – сказал мистер Уэллс, возвращая мои мысли к делам насущным. Эллиот выпрямился. – О, конечно, ваш официант будет через минуту. Я просто принимаю гостей. Сейчас принесу вам воды. Когда он уже направлялся в кухню, Купер предложил: – Вам с Эбби следует сходить куда-нибудь вместе. Я охнула от удивления. Эллиот обернулся: – Прости? – Ничего. Не обращай на него внимания, – посоветовала я. Иногда Купер бахвалился своим даром сводничества. Хвастаться ему было откровенно нечем. Как только Эллиот отошел подальше, я пронзила Купера самым возмущенным взглядом, на который была способна. – Извини, – обратился он ко мне, – но тот парень запал на тебя. Разве ты не видишь? Я всего лишь пытался его выручить.