Магическая экспедиция
Часть 24 из 42 Информация о книге
«Нет», — пришел простой ответ. Без каких-либо знаков препинания. Затем последовало: «Вы остаетесь в университете». Не зная, как на это реагировать, я просто спросила: «Почему?!» И получила до крайности странный ответ: «В лесу холодно». Несколько потрясенная вообще всем подряд за это утро, я осторожно написала: «Я знаю». В ответ появилось: «Я рад за вас». Я за себя рада не было совершенно, мне за себя было страшно, и чем дальше, тем несколько страшнее, особенно теперь, когда за меня со всей своей основательностью взялся сам лорд Энроэ. Да еще и как! — Вкусняшка, а ты меня вообще благодарить собираешься? — донеслось вдруг из комнаты. Да. За лорда дознавателя особенно! Я растерянно опустилась на ящик с чистым бельем, подумала о том, что хоть перестирать все успела, сделала глубокий вдох и написала Главнокомандующему: «Простите, но…» Дописать не успела. Перечеркнув мою строку, ниже появилось: «Госпожа Радович, вы вольны делать все, что вам заблагорассудится, но учтите: если вы вляпаетесь в смертельно опасную для жизни ситуацию — я вмешаюсь. О последствиях нашей встречи напоминать нужно?» Дрогнувшей рукой ответила: «Я помню». «Я рад», — ответил Главнокомандующий. И я закрыла блокнот. Еще некоторое время посидела, безрадостно глядя в пространство, затем встала и пошла для начала умываться и переодеваться, а после собираться. * * * Пока металась по ванной, затем по комнате, все пыталась хоть как-то обдумать произошедшие накануне события. Первое, что совершенно не укладывалось в голове: магистр Аттинур — жертва. Давняя, многократная и ныне едва не подвергнувшаяся нападению. Зато теперь стало ясно, отчего он столь сильно опасался магистра Воронира. Маг, многократно выпивающий силу другого мага, неизменно обретает власть над ним. Я на миг остановилась, прямо посреди комнаты, вдруг осознав, что ректор Аттинур, по факту, марионетка, отчаянно пытающаяся вырваться из рук кукловода. И как минимум обезопасившая свою любимую женщину от того, что пережил сам… А еще я вдруг задалась вопросом — сколько же Аттинуру лет? На вид — под семьдесят, не меньше, но если они с профессором Нарски давно вместе, значит, вероятно ровесники… то есть он выглядит лет на двадцать старше собственного возраста… — Лакомка, ты бледнеешь, — глубокомысленно сообщил Владыка. Не ответив дракону, я поспешила к шкафу, достала походный рюкзак и начала складывать в него казенное сменное белье, продолжая мучительно думать о ситуации. А ситуация была жуткая. Во-первых, я все так же не могла понять, зачем кому-то понадобилось устранять магистра Аттинура?! Во-вторых, кому в принципе могло прийти в голову нападать на драконов? Это же откровенное самоубийство! В-третьих, непонятно, что вообще происходит! — Слушай, аппетитная моя, сюда иди! — вдруг скомандовал беглый Владыка. Даже не подумав подходить, я повернулась и вопросительно посмотрела на дракона. Он, не став настаивать на своем предыдущем приказе, произнес: — Что с тобой? Что ты мечешься, как птица в клетке, теряя перья? Мой взгляд стал еще более вопросительным. Владыка молча указал на лежащие на полу вещи, которые я обронила и не заметила. Конфуз ситуации состоял в том, что это было белье. Нижнее. Я забегала по комнате еще быстрее, все собирая, а когда вернулась к шкафу, вновь разлегшийся на моей постели Гаррат задумчиво произнес: — Слушай, я вот что подумал — почему Воронир сам не убрал вашего этого Аттинура? К чему вообще это кольцо подсунули ректору? — Я не знаю, — призналась честно. Но Владыка был прав: с чего магистру Ворониру оставлять ловушку для своей марионетки, если он и так при желании мог управлять Аттинуром даже на расстоянии? Это бессмысленно. Все так же держа охапку вещей, медленно прошла к постели, села на место, освобожденное пододвинувшим свои ноги Владыкой, и тихо сказала: — Я вообще не могу понять, что происходит. — Конкретно где происходит? — уточнил дракон, попутно постучав в стену. Я вот подумала было, чего это он, но все стало ясно, едва из стены высунулся призрак, причем уже хорошо знакомый мне. — Дохну с голода, — сообщил ему Гаррат. — Вас понял, — лаконично ответило привидение, вновь скрываясь в стене. Дракон же, закинув руки за голову и устроившись еще удобнее, повторил: — Так ты конкретно какое место имела в виду? Университет? — Допустим, — напряженно ответила я. Дракон, закинув ногу на ногу и покачивая этой конструкцией, равнодушно ответил: — С университетом все кристально ясно. Вы — шавки. Я даже переспрашивать не стала, выразительно воззрившись на Гаррата. И тот любезно пояснил: — Ну знаешь, на охоте, к примеру на волка или на медведя там, вперед отправляют стаю собак. Они бегут такие радостные, лаем заливаются, пыжатся от осознания значимости своей — типа, вот мы какие собачки, нас много, мы сильные, мы сейчас всех порвем. Но по факту их отправляют на зверя с определенной целью — найти и задержать добычу до прибытия тех, кто под прикрытием всей этой толпы начнет стрелять в цель издали, не рискуя собой. Так вот вы — шавки. — Мы — будущие маги, — тихо возразила я, едва шевеля помертвевшими губами. — Нет, — усмехнулся Гаррат, — вы шавки. Все, на что вы способны, — куснуть зверя, причем не особо сильно. И вот этим одним силовым ударом ваши способности и ограничиваются. Он вдруг сел, щелкнул меня по носу, заставляя вздрогнуть и осознать, что сижу с потрясенно приоткрытым ртом, и насмешливо произнес: — Слушай, я мог бы привести тебе с десяток фактов и доказательств, но ты у меня умненькая конфетка, и тебе хватит всего одного — скажи-ка своему любимому дракону, зачем вас сейчас в лес отправляют? У меня перед глазами, как наяву, возникла сияющая в воздухе надпись: «Я, король Умарх Третий, милостью и величием своим повелеваю — привлечь студентов Университета Магии для составления карты поселений Горлумского леса!» И как ни горько было это осознавать, все же ответила: — Выслеживать и находить человеческие поселения… — Читай — добычу. — Гаррат снова улегся на постели и добавил: — Заметь, король превосходно осведомлен о вашей роли. А затем, помедлив минутку, задумчиво произнес: — И эти, третья сторона, тоже. — В смысле, третья сторона? — переспросила я. — Ну, печенька, головой подумай, — с укоризной глянул на меня Гаррат. — Воронир на данный момент либо все еще скрывается у нас, в Долине, либо находится где-то на территории эльфийских государств — границу человеческих стран он не пересекал. — Откуда вам это знать? — сдавленным шепотом произнесла я. — Я знаю Ирэнарна, — равнодушно пожав плечами, ответил дракон, — я знаю, как он действует. Поверь, все границы были перекрыты с момента нападения на тебя в Долине. И если при первом покушении мы не были уверены, что это Воронир, то, подвергнув тебя абсолютной иллюзии, он себя выдал. Думаешь, почему я сразу поволок тебя к младшенькому, а не взялся спасать сам?