Мастер войны : Маэстро Карл. Мастер войны. Хозяйка Судьба
Часть 104 из 118 Информация о книге
Слова Карла неожиданным образом не на шутку взволновали волшебницу. Улыбка сошла с ее губ, и она даже не попыталась скрыть своего настроения. – А кем же я должен вас считать? – В свою очередь удивился Карл. – Волчицей? – Человеком… – повторила вслух Виктория. – Человеком, – подтвердил Карл. – Вы великолепная женщина, Виктория. Таковой я вас и полагаю. – Вы говорите правду, – кивнула она. – Вероятно, так вы и думаете. Возможно, поэтому я откликнулась на ваш зов. И поэтому тоже, – поправилась она спустя мгновение. – Так кто еще его услышал? – Вернулся к прежнему вопросу Карл. Обсуждать свою и ее сущность сейчас не хотелось, хотя кое-что из сказанного могло оказаться отнюдь небесполезным. – Анна, – сразу же ответила Виктория. – Думаю, Конрад тоже. Про остальных не знаю, но предполагаю, что Дебора и Валерия способны услышать вас, Карл, даже «из-за края». Она замолчала, и минуту или две они просто сидели, глядя друг на друга. Как ни мало было сказано, обоим было о чем подумать. – Моя судьба, Карл, – сказала наконец волшебница, – наши с Анной судьбы связаны с твоей, Карл Ругер, неразрывной связью. Не знаю, в чем тут суть, какова причина, и не берусь толковать волю Хозяйки, но так есть. И знаете, Карл, мне это совершенно не мешает. – Благодарю вас, графиня, – поклонился Карл, подтверждая принятые однажды обязательства. Он был серьезен сейчас, и не только потому, что вопросы доверия и взаимных обязательств – это и вообще вещи, требующие самого серьезного отношения: ну, а если имеешь дело с такой могучей чародейкой, как дама Садовница, тем более. – Скажите, Виктория, – спросил он, спустя время, – вам приходилось раньше слышать о Зеркале Дня и Зеркале Ночи? – Приходилось… Есть записи, и в Сдоме, и во Флоре, – ответила колдунья, нахмурив тонко очерченные брови, и вдруг встрепенулась. – Постойте! Когда мы пришли, вы были не в лучшем виде, и что-то… Вы хотите сказать, что смотрели в Зеркало Ночи?! – Да, – кивнул Карл, и от воспоминания о непрожитой жизни снова сжалось сердце. – Зеркало Ночи… Хотя, видят боги, в легенде о Мотте эти зеркала даже не упоминаются, ведь так? Он говорил спокойным тоном, стараясь ничем не выдать того, что творится теперь в его взбаламученной воспоминаниями душе. Но от правды куда денешься? Не одна Виктория была сейчас встревожена и едва ли не напугана, хотя такой даму Садовницу Карл никогда еще, кажется, не видел. Зато там, в черном зазеркалье, он видел другую Викторию, плененную, охваченную смертной тоской, беспомощную и сломленную, и образ этот стоял сейчас перед его глазами, мешая говорить с волшебницей так, как следует. – Вы смотрели?! – Вопрос Виктории прозвучал, как стон, но он же развеял наваждение, вновь обрушившееся на Карла, вернув к реальности, в которой он никогда не насиловал Анну и не отдавал своему мечу – капля за каплей – жизнь умирающего в страшных мучениях Яна Кузнеца. – Смотрел, – просто ответил Карл. – И вы все еще живы, – а сейчас Виктория была уже не напугана, она была поражена. – Даже для тебя, Карл, даже для тебя… – Я, – Карл ощутил вдруг, что не знает, что должен сказать. – Честно говоря, – продолжил он через секунду, – я вряд ли рискну заглянуть туда еще раз. Он постарался собрать все свое спокойствие, чтобы достойно выдержать испытующий взгляд дамы Садовницы. Впрочем, как ни тягостны были воспоминания, связанные с путешествием в Зеркало Ночи, Карл не мог не признать, что не сделай этого, многое тайное так и осталось бы неведомым, тогда как теперь он был вооружен таким знанием, которое дорогого стоило, во всяком случае, для того, кто заключил Договор с Моттой. – Куда открываются Врата? – неожиданно спросила Виктория. – Вы знаете, Карл, куда ведет эта дорога? «Ну, вот ты и спросила…» Карл был не настолько самонадеян, чтобы полагать, что никто кроме него не догадается об истинной природе зеленого монолита. Ведь оправленный овальной резной рамой камень не был деталью изысканного декора, а являлся чем-то большим, для чего, по сути, и был создан и великолепный, несущий на себе печать древней магии зал, и весь сложный лабиринт, упрятанный от людских глаз в недра горы. Но одна ли Виктория увидела зал Врат таким, каким предстал он взгляду Карла? Возможно, что и нет. Однако вопрос состоял в другом, в том, о чем на самом деле и спросила волшебница. Куда открываются Врата? – Еще не знаю, – искренно ответил Карл. – Но, разумеется, надеюсь узнать. – Понимаю, – кивнула Виктория и чуть опустила веки с длинными черными ресницами, скрывшими от Карла выражение ее глаз. – Но только ли в этом смысл нашего путешествия? Что ж, она была права, Карл знал это, хотя даже не пробовал сформулировать свои истинные намерения, как всегда больше полагаясь в такого рода делах на интуицию, чем на холодный анализ или философскую риторику. – Что ж, – сказал он вслух, – вы правы, Виктория. Я принужден теперь думать о многих вещах одновременно… Может статься, что… – Не продолжайте! – решительно перебила волшебница. – Есть вещи, которые таким людям, как мы, нельзя произносить вслух! «Людям!» – Как ни был он погружен сейчас в совсем иные проблемы, не отметить этого слова Карл не мог. – Ты истинный кавалер, Карл Ругер из Линда, – Веки Виктории поднялись, и на Карла смотрели огромные, черные, как безлунная ночь, и горящие темным огнем, как агаты или черный янтарь, глаза. – И это, гораздо важнее, чем то, кем ты являешься на самом деле. – Я принимаю твои слова с гордостью и благодарностью, – ответил Карл, обдумав услышанное и то, как это было сказано. – Но, если так, кем ощущаешь себя теперь ты? – Вероятно, человеком. – Стремительная смена настроения, и вот уже улыбка снова сияет на ее изысканных губах. – Не пора ли нам перейти на «ты», мастер Карл. – Дружба предполагает доверие, – ответно улыбнулся Карл, отбрасывая последние сомнения. Сейчас он окончательно решил, что отсюда, из страны убру, они пойдут в Ляшну, потому что откладывать эту встречу больше нельзя. Он не мог, не имел права, оставить Деборе и всем остальным такое наследство, каким наверняка станет для них когда-нибудь – теперь или позже, но обязательно станет – незнающая границ ненависть Норны. – Дружба предполагает доверие, – повторила Виктория, и, хотя продолжала улыбаться, глаза ее стали серьезны. – Спрашивай, Карл, я честно отвечу на твой вопрос. – Почему? – спросил Карл. – И почему именно Август? – Любовь. – Руки Виктории, лежавшие на коленях, поднялись, как если бы она собиралась ими всплеснуть. – Любовь, – повторила она, возвращая руки на место. – Что сказать, Карл? Не знаю. А ты можешь объяснить все странности любви? Можешь ли ты воспроизвести тот сложный орнамент, в который сплетаются чувства и отношения? – Вероятно, не смогу, – признал Карл. – Извини. – Ты не должен извиняться, – возразила Виктория. – Август твой друг и сын твоего сына. Но кое-что я тебе все-таки попробую объяснить. Я… Ты же знаешь, я живу достаточно долго, и вот, что я поняла. Любовь таких людей, как Август, дорогого стоит. Ты меня понимаешь, Карл? Это такая ценность, что, если в твоей душе существует хотя бы слабая ответная симпатия, то от таких даров отказываются только безумцы. – Но речь идет не о симпатии, – понял Карл. – Да, я испытываю к нему не просто симпатию, – кивнула Виктория. – И не только я. – Что ты «увидела» в этом простом солдате? – спросил Карл. – Увидела… – задумчиво повторила за ним волшебница. – Я увидела в нем благородство и честь, Карл, какими мало кто может теперь похвастаться. А еще искренность, мужество и… ум. Да, Карл! Впрочем, ты знаешь это и сам. Август умен, хотя редко показывает это окружающим. – Согласен. – Спорить было не о чем, Виктория сказала правду. – Теперь посмотри на вещи с практической стороны, – продолжила объяснять Виктория. – Анна должна когда-то устроить свою жизнь. Она меня любит, но ее природа и ее жизненный опыт таковы, что когда-то она все равно почувствует потребность в мужчине. Во всех смыслах, Карл. Во всех. Она захочет выйти замуж, родить детей, стать хозяйкой дома. И Дар, который она несет, не будет этому помехой. Напротив, именно Дар и все, что с ним связано, обострят эту потребность. Он ей нравится, хотя, возможно, даже теперь она не отдает себе отчета, насколько ей нравится Август. Она слишком погружена в наши отношения, но вечно это продолжаться не может. – Любовь, – Карл попытался примерить это чувство к даме Садовнице, огненной деве Анне и своему капитану Августу Лешаку, которому вскоре предстояло стать новым графом Ругером. – Не думай об Анне, – улыбнулась Виктория. – Она будет счастлива. И я буду счастлива. И Август не пожалеет о сделанном выборе. Судьба, Карл, иногда создает великолепные коллизии, надо только уметь их увидеть и не пропустить. 6 Они покинули Сдом за час до заката. Пропитанный солью и запахами моря воздух уже как будто загустел и пропитался предзакатной желтизной, а сам светильник богов висел над самой водой. Впрочем, видели все это только Карл, привычно, едва ли задумываясь над тем, что делает, подбиравший подходящие для передачи всех этих тонов и полутонов краски, и Конрад с Августом, сопровождавшие его в город. Все остальные так и не оставили на этот раз глубоких подземелий под княжеским замком. Благодаря Августу, путь назад оказался не намного труднее утреннего путешествия, и, не встретив никаких препятствий, что наводило на мысли о добром расположении богов Высокого Неба, они вскоре вернулись в зал Врат. Здесь за время их отсутствия ничего не изменилось. Даже горящий факел, брошенный Карлом на драгоценный мозаичный пол то ли несколько мгновений, то ли целую вечность назад, продолжал пылать как ни в чем не бывало, оказавшись запертым магией зала Врат в своем единственном, раз и навсегда остановившемся мгновении. Оставаться здесь дольше, чем нужно, чтобы «отдышаться», переброситься немногими словами и открыть новую Дверь, никому не хотелось. Тем более не пришло им в голову устраивать в Мотте трапезу, а чувство голода ощущалось всеми, но, разумеется, в особенности женщинами и Строителем Мартом, они вообще почти весь день провели внутри скального основания Третьей Сестры. Завтрак – поскольку на Каменную Ладонь они попали ранним утром – устроили на берегу священного озера, не нарушая этим, впрочем, никаких законов и традиций убру, очень просто разрешавших противоречие между сакральным и житейским. Есть и пить, по разумению убру, человек мог практически везде, где позволяли обстоятельства, ибо такова его животная природа. Божественное же – по учению убру – следовало взращивать в душе, а не создавать из камня и золота. Однако самих убру они не встретили. Каменная Ладонь была пустынна, если не считать птиц и мелких зверей, пуст оказался и храм на указующем персте. Но и это, насколько помнил Карл, было обычным делом. Убру здесь не жили, и храм использовали лишь по потребным случаям, хотя и следили за его состоянием со всем тщанием, какого он заслуживал. В двух дорожных мешках, которыми снабдил Карла и его спутников благополучно прошедший инициацию Игнатий – в глазах старика уже начал разгораться холодный «алмазный» огонь – было все, что необходимо путникам, чтобы не без удовольствия утолить голод и восполнить растраченные в дороге силы. «Сухая» илимская ветчина, козий сыр и копченые угри, овечий сыр с перцем, запеченные на углях куры, белый хлеб, изюм и курага, и, разумеется, вино – красное войярское и светлое флорианское – в больших кожаных флягах. Так что трапеза затянулась едва ли не до полудня. За разговорами, да еще в таком чудном месте, как берег озера на Каменной Ладони, время бежит быстро, но на то оно и время, что в глазах человека оно не имеет характера бесконечной непрерывности, продолженной из некогда сотворения мира в далекое никогда, где созданный богами мир исчезнет навсегда. Люди привыкли измерять время, произвольно, а иногда и совершенно случайным образом, деля на отрезки соразмерные продолжительности своей жизни. Но, разумеется, ни Карл, ни кто-либо из его спутников об этом сейчас не думал. Кому и в голову придет размышлять о природе времени, сидя на зеленой траве в кругу приятных собеседников, неторопливо попивая замечательное флорианское вино и подставляя лицо легкому ветерку, скользящему над водной гладью. Однако в какой-то момент все почувствовали, что время, отпущенное на отдых, истекло и пора продолжать путь. – Куда мы отправимся теперь? – спросила Валерия. Вопрос был прост, потому что ответ на него был очевиден. Однако Карл по-прежнему мог сказать лишь «куда», но не мог объяснить, «почему». – Только вперед, – улыбнулся он. – Впрочем, возможно, у вас, дамы и кавалеры, имеются возражения? Тогда я бы предложил остаться здесь. Из убрских земель во Флору можно попасть всего за два месяца. Даже перевалы в Мраморных горах не успеют закрыться… Но возражений не последовало. Его спутники, если судить по взглядам и улыбкам, были готовы следовать однажды принятому решению. И более того, судя по всему, почувствовали «дыхание дороги», испытывая к этому во всех смыслах странному путешествию вкус, любопытство, и, пожалуй, даже азарт… – Вперед, – согласно кивнула Виктория. – Разумеется, вперед, но куда? «И это спрашиваешь ты?» – мысленно усмехнулся Карл. – Мы прошли через три Двери, – ответил вместо Карла, молча попыхивавший до этого трубочкой Март. – Осталось еще три. Я не ошибаюсь? «Разумеется, нет, мастер Март, ведь вы это знаете». – Отнюдь, – снова усмехнулся Карл. – Именно три. Высокая Земля, Гаросса и Долина Данубы. Но в Гароссе нам пока делать нечего, а Цейр… Даже не знаю, имеет ли нам смысл туда идти. Однако всякое может случиться, но не все может быть, – он пожал плечами, признавая неспособность знать наверняка, как сложатся дела в будущем. «Вдохновение… наитие… озарение…» – как объяснить другим то, в чем и сам ты до конца разобраться не смог? Как предугадать, куда приведут неверные пути, компасом на которых служит не столько разум и знание, сколько талант, интуиция и охотничье чутье? – Впрочем, возможно, в Цейре мы все-таки побываем, – сказал он с улыбкой, – потому что сразу из него отправимся в Новый Город, но, в любом случае, Гаросса будет последней. «Я не бросаю слов на ветер, милая, – сейчас он смотрел в глаза Деборы. – Сегодня – как бы долго ни длилось это наше „сегодня” здесь и сейчас – ты примешь корону Нового Города». «Это я уже поняла», – ответили ее глаза. – Значит, Высокая Земля? – О Высокой Земле Виктория знала много больше других. – Вы ищете встречи с Норной, Карл, не так ли? «Ты же знаешь». – Так, – кивнул Карл. – Рано или поздно мне необходимо будет с ней встретиться, так лучше сделать это теперь, не дожидаясь, пока Норна сделает свой собственный ход. «Бей первым! Не так ли, маршал?» Так, – послышалось ему, или Гавриель и в самом деле пришел, чтобы одобрить решение? Как бы то ни было, если Карл и услышал голос маршала, то услышал он один. – Возможно, вы правы, Карл, – согласился Конрад. – Встреча с Норной может таить большую опасность, – тихо сказала Анна. – Вы правы, сударыня, – согласился Карл. – Однако лучше ужасный конец, чем ужас без конца, или вы предпочитаете наоборот? – Лучше смерть! – Анна была искренна, она, разумеется, знала о чем говорит.