Мой Блэк, моя Рэд
Часть 22 из 55 Информация о книге
Себастьян тут же крепко хватает его плечо: – Думаю, мы закончили. И пока женщины возбужденно вздыхают, мужчина достает ручку, выглядя при этом очень разочарованным. – Но я же уже здесь... Почему ей просто не.. – Все в порядке. Я подпишу книги для него, – говорю я Себастьяну спокойным голосом, протягивая руку за ручкой мужчины. Себастьян фыркает, однако отпускает его, а сам снова занимает позицию позади меня. Пока я подписываю его книги, мужчина говорит: – Всегда хотел стать писателем, но у меня не достает терпения. Я прочитал «Внезапный удар» сразу, как только он появился в электронной версии. Думаю, это лучшее, что вы написали. Я признательно улыбаюсь. – Спасибо, Кеннет. Я так рада, что вам понравилось. Он хочет сказать что-то еще, но маленькая женщина в вязаной шапке и длинной парке прочищает горло и раздраженно говорит: – Я сейчас тут угорю. Не могли бы вы уже отойти? Как только он отходит, леди-в-парке протягивает книгу и в то же самое время дает Кайле фотоаппарат. – Я бы хотела фотографию Мисс Лоун и мистера Уайта, пожалуйста. И прежде, чем я успеваю предложить ей встать в кадр вместе с нами, Себастьян хватает мою руку и ставит на ноги, а затем кивает Кайле. – Мы готовы, а ты? Пока Кайла спрашивает у леди, как делать приближение, я смотрю на него снизу вверх и ворчу: – Тебе слишком сильно все это нравится. Его губы кривятся в порочной улыбке, и он говорит так тихо, что это слышу только я: – Меня веселит тот факт, что Джуниор, перелопачивающий наше прошлое, чтобы принять это чертово дополнение к контракту, и был тем, кто дал Уильяму идею этого маркетингового хода. В ярко голубых глазах Себастьяна танцуют искорки триумфа, а он сам сильнее прижимает меня к себе: – Улыбнитесь на камеру, мисс Лоун. Я поправляю узел на своем черном свитере с зап'''а'''хом, удостоверяясь, что красный бант лежит точно на моем бедре. Разгладив свою черную юбку до колена, я присаживаюсь рядом с Джаредом за стол для топ-менеджмента издательства Мид Таун. Уильям, одетый чуть более расслабленно для этого рождественского вечера, под аплодисменты служащих, выходит на сцену, что установлена в передней части Королевской залы. Как только аплодисменты чуть стихают, Уильям ухмыляется и начинает свою речь: – Для Центрального Издательства Мидтаун этот год был фантастическим, и я очень счастлив быть здесь, на этой рождественской вечеринке, чтобы разделить наш успех со всеми вами. – Вы правда не имеете ни малейшего представления, кто мог слить информацию о письмах с угрозами? – шепчу я Джареду, пытаясь его растормошить. Он странно тихий с тех самых пор, когда мы встретились у входа в зал. Здорово в качестве исключения видеть его без галстука. Он выглядит более расслабленным в черных слаксах и светло-голубом свитере с v-образным вырезом. Его выбор наряда заставил меня порадоваться, что я все же смягчила свитером то черное платье на завязках, которое выбрала для меня Кэсс. В конце концов, у меня появилось причина надеть свои новые красные каблуки. Лишь маленький красный бантик на боку разбавляет мой черный лук, а с туфлями они составляют вполне себе рождественский комплект. Джаред качает головой, не отрывая глаз от своего отца. – Ни малейшего. Мой отец расспросил всех, у кого есть хоть какая-то информация об этом, но никто ни в чем не сознался. Повернувшись ко мне, он сжимает мою руку. – Все будет хорошо. Мы работаем над вопросом твоей безопасности. Я хмурюсь. – Меня не волнует безопасность. Мой телохранитель очень компетентен. Мне просто интересно, зачем кому-то рассказывать журналистам о письмах. Вокруг его рта пролегают недовольные складки. – Не думаю, что в твоих интересах иметь телохранителя, с которым у тебя личные отношения. – Ты про то заявление, которое сегодня сделал твой отец во время автограф-сессии? Когда он не отвечает, я раздраженно качаю головой. Должно быть, ему рассказала Кайла. – Мне бы не хотелось, чтобы ты уволил Себастьяна по такому глупому поводу. Его брови сходятся на переносице. – Так теперь он Себастьян? Я закатываю глаза. – Нет смысла называть его мистер Блэк, мы знакомы. – И это заставляет меня задаться вопросом, почему ты не упомянула об этом в тот день, когда мы брали его на работу. Я пожимаю плечами. – Он профессионал. Я не хотела, чтобы факт нашего знакомства как-то повлиял на твое решение. На языке вертится фраза, что это дополнение к контракту как раз и является прямым доказательством того, что мне надо было молчать, но когда взгляд его зеленых глаз сужается, я понимаю, что нам и правда надо это обсудить. – Джаред, нам надо поговорить о.. Он поднимает вверх руки. – Ты обязательно должна это послушать. Кроме меня, на этой вечеринке есть еще два автора, поэтому я фокусируюсь на Уильяме. – Мы по-настоящему гордимся успехами наших авторов, поэтому прямо сейчас я бы хотел выразить признательность редакторам, у которых был невероятный год. Я слушаю, как он сыпет цифрами огромных сборов и кучей наград, которые получили их авторы, и каких рейтингов они достигли. Мой желудок начинает сжиматься, когда до меня доходит, что я была так озабочена угрозами и туром на этой неделе, что совсем забыла отслеживать, насколько хорошо продается моя книга. В обычное время я либо сама ежедневно слежу за цифрами, либо трясу своего агента насчет них. Только подумайте, чем встревожена ничем не обремененная голова. Однако недавно я убедилась, что слишком занята, чтобы еще и заботиться о рейтингах, продажах и чартах. Уильям произносит мое имя, выдергивая меня из мыслей. Мой издатель хлопает с широкой улыбкой на лице. – Поздравляем со стартом на 7 месте в Нью Йорк Таймс, и на 19–ом в ЮЭСЭй Тудэй, мисс Лоун. Ждем от вас новых высот. «Внезапный удар» уже в чартах? Почему мой агент ни слова мне не сказал? Я шокированно моргаю, а щеки заливает румянец. Каждый присутствующий смотрит прямо на меня. Улыбаясь, я указываю на Уильяма. Как только аплодисменты и внимание вновь возвращаются к нему, я, наконец, позволяю себе вздохнуть. В тот самый момент, когда я делаю судорожный вздох, рука Джареда стискивает мое голое колено. – Поздравляю, Наталия. Я попросил твоего агента не портить тебе сюрприз. Мы знали, что твоя книга особенная, и я рад, что не только мы с отцом это заметили. Я хватаю руку Джареда, чтоб убрать ее с моего колена, а он снова удивляет меня, застегивая широкий бриллиантовый браслет вокруг моего запястья. – Это мой рождественский подарок той, кто рвет чарты, – говорит он, улыбаясь. – Спасибо за такой подарок, Джаред. Браслет звенит, ударяясь об стол, когда я убираю его руку со своего колена и кладу на стол рядом с клатчем. Открыв его, я говорю: – Это потрясающий подарок, но немного слишком. У меня не было возможности поговорить с ним о том поцелуе. А сейчас еще и это? Присутствие Себастьяна толкает его двигаться так быстро? Пока я пытаюсь расстегнуть защелку на браслете, я продолжаю говорить: – Ты мой коллега, и мне не кажется возможным.. Он качает головой, когда его рука накрывает мою. – Пожалуйста, Наталия, прими мой подарок. Я хотел подождать до конца тура и пообедать с тобой, но увидел браслет и не смог устоять. Я никогда не видел, чтоб ты носила браслеты, это такое упущение… – Большим пальцем он гладит мою руку. – У тебя такие красивые запястья, я хотел украсить хотя бы одно. Блин, внезапно все стало еще дерьмовее. Как мне свести на нет наши личные отношения, не похоронив при этом рабочие? Как только Уильям заканчивает свою речь, и все вокруг взрывается аплодисментами, под моим клатчем начинает вибрировать стол. Разъединяя наши с Джаредом руки, я бормочу: – Извини, мне нужно посмотреть. Паулина Грейсон: Поздравляю с попаданием в чарты, леди! Я так рада за тебя. Надеюсь, что как следует отпразднуешь это событие сегодня. Я отправила подарок в твой номер. Обязательно оставь для меня копию с автографом Аарона Уайта. Он прекрасный телохранитель! – Это от моего агента, – говорю я Джареду, когда люди начинают отделяться от своих столов, чтобы пообщаться друг с другом. Он улыбается и делает глоток скотча, а я пишу ей ответ. Как только я нажимаю кнопку «отправить», приходит еще одно сообщение.