Не дареный подарок. Морра
Часть 30 из 48 Информация о книге
Я виновато покосилась на некромантку, но та лишь отмахнулась, зашуршав бумагами. Мы успели как раз к самому интересному. За закрытой дверью комнаты раздавался стеносотрясательный рык образцового родителя. — Я сказал — собирай вещи, ты переводишься! Голос Керста был значительно тише, но достаточно тверд, чтобы понять, что кадет так просто не сдастся. Да он вообще не сдастся, тут подкрепление в лице директора подоспело. Закатывая рукава, я уже хотела первой ринуться в комнату, но Аррануш за шкирку дернул меня назад. — Куда? Я взглядом указала на дверь. — Если вдруг забыла, ты сейчас человек. — Так я могу… — Не можешь. Веди себя тихо, скромно, а лучше постой здесь. — Я буду тихой, — пообещала я, не желая топтаться вдали от эпицентра событий. Аррануш, в отличие от меня, был хорошо воспитан, и прежде чем ворваться в помещение, не забыл постучать. — Не помешаю? Никогда раньше я не думала, что дружелюбие может быть таким страшным. От его улыбки в прямом смысле хотелось выпрыгнуть в окно. — Нет. — Дернув плечом, Навир-старший потребовал: — Подготовьте документы моего сына, раз уж вы так удачно заглянули. Он больше не будет здесь учиться. — Это твое решение? — полюбопытствовал Аррануш, уделяя внимание совсем бледному, натянутому как струна кадету. Тот молча мотнул головой, напряженно глядя на отца. — В таком случае, ничем не могу помочь. — Директор снова улыбнулся. Я топталась в дверях, не зная, что делать. Керст старался на меня не смотреть. Моральная поддержка из меня никакая, хоть бери и за хозяином беги, благо недалеко, чтобы он своего друга поддержал. — Я не хочу, чтобы мой сын учился здесь, и он не будет здесь учиться! — прогремел злой родитель. — Но я так понимаю, с договором вы ознакомились, — догадался Аррануш, переводя взгляд с сына на отца. — И куда же вы собираетесь его перевести? — В столичную военную академию. Керст скривился, в то время как директор сдавленно хохотнул. — Вы хотите сделать из него боевого мага или бесполезную блестящую фигурку для парадов? — Это не ваше дело. — Ну почему же, он мой кадет. Я несу за него ответственность, и мне просто совесть не позволит загубить такого способного мальчика, отдав его в руки столичных кукол. Навир сжал зубы. На скулах вздулись желваки, потемневшее от гнева лицо неприятно изменилось. — Предлагаю продолжить разговор в моем кабинете, — не переставая улыбаться, предложил директор. Навир по непонятным мне причинам согласился, уверенно выйдя вслед за директором. — Да, — нервно взъерошив волосы, Керст смотрел мне под ноги, не решаясь поднять взгляд, — не хотел я, чтобы ты это видела. — Да ладно. — Только после того, как Аррануш увел старшего Навира, я вспомнила, что еще ни разу не была в комнате Керста. — Родственников не выбирают. — И все же… — А это у тебя что? На столе лежала небольшая — двадцать на двадцать сантиметров — деревяшка с какими-то черными линиями на ошкуренной поверхности. — А, — он смутился, — посмотри, если хочешь. К столу я прямо кралась, а там, со светлого, гладкого дерева, сложив лапки и навострив уши, на меня смотрела самая настоящая рагра. — Это как ты?.. Погладив пальцами выжженные линии, я любовалась собой. И это точно была я, потому что если Керст решил выжечь какую-то другую рагру, я ему нос откушу. — Сейчас. Вытащив из-под стола неровный обрубок, он быстро выбрал стальной прутик с деревянной рукоятью, подул на его кончик, отчего тот быстро раскалился, и четкими, уверенными движениями выжег пушистое соцветие на чуть неровной поверхности. — Как-то так. Керст с улыбкой протянул мне результат трехминутной работы. Это была армерия, совершенно точно армерия. Красивый горный цветок. Память о доме. — Керст, а можно я ее себе оставлю? Очень красиво. Он растерялся. — Зачем тебе это? Если хочешь, я тебе что-нибудь получше выжгу. — Ну пожалуйста, можно эту? — Бери, — озадаченно разрешил он, убрав прут в жестяную коробочку. — Я рад, что тебе нравится. — Как ты это делаешь? — Не знаю, был ли ему приятен мой интерес, но улыбался Керст очень искренне. — Такие ровные линии. — У меня по основам магических плетений «отлично», — хмыкнул он, щуря черные глаза. — Нам на занятиях неплохо руку набили. — А Илис такого не делает, — сдала я дорогого хозяина. — Ему всегда больше фигурки вырезать нравилось. — Покопавшись в шкафу, Керст вытащил небольшую, симпатичную фигурку ястреба. — Думаю, если ты попросишь, он тебе что-нибудь выстругает. — Я даже знаю, что у него попрошу, — загорелась я, разглядывая искусно вырезанные перышки на расправленных птичьих крыльях. Рагру в полный рост и чтобы хвост пушистый-пушистый. * * * Керст оказался о своем друге слишком хорошего мнения. Если ему Илис когда-то птичку и выстругал, то для меня у него был единственный ответ: — Нет. — Но почему-у-у? — Не заслужила. Задохнувшись от негодования, я чуть забежала вперед. Пока хозяин расслабленно плелся в библиотеку, у меня было целых десять минут, чтобы убедить его в ошибочности данного заявления. — Я ответственная и серьезная. Ты мою зачетную книжку видел? Видел? Да я просто прекрасная студентка, пример для подражания. Да у меня до сих пор девяносто пять баллов! — И было бы сто, не сбеги ты с пары в город к этому барону, — кивнул Илис, сверху вниз глядя на меня. Но меня так просто было не смутить. — А ты Наю уже видел? Видел? — Я продолжала топать вперед спиной, уцепившись для большей надежности за китель хозяина и совершенно не беспокоясь о том, что он просто может в один прекрасный момент отдавить мою туфельку военным сапогом. Он уже и так основательно раскатал мою нежную натуру своим тяжеленным характером, остальное было совсем не страшно. — Она тебе рассказала, что я вчера с нею в город не пошла? Я серьезно отнеслась к твоему требованию! Илис остановился, я тоже притормозила, продолжая цепляться за него. — Ну, Илис… Просительно смотреть в образе рагры у меня получалось просто замечательно. Морре в этом плане было сложнее, не такие несчастные у меня глаза были. — Хорошо. — Осторожно отцепив от себя мои руки, он пообещал: — Я подумаю. И пока я пыталась понять, можно ли уже праздновать победу, или стоит повременить, Илис просто сбежал, растрепав на прощание мне волосы. Ная бы в такой ситуации обязательно переплела косу. Я же просто пригладила волосы, проводив хозяина взглядом и про себя решив, что в следующий раз, когда его буду о чем-нибудь просить, надо в Касю превращаться. Так шансов больше. А то Морру драгоценный хозяин в последнее время как-то не очень жаловал. — Так… и куда бы мне податься? Оглядевшись, я уже хотела пойти в библиотеку к Илису, чтобы там в тишине посидеть рядом и потрепать ему нервы. Очень скромный мне достался хозяин, легко раздражающийся, если на него долго смотреть. Не нравилось ему отчего-то такое пристальное внимание к своей персоне. В последний раз, когда я им любовалась, он мне обещал мешок на голову надеть, если я не перестану. И ведь не объяснить, что мне просто нравится на него смотреть. Не поверит и решит, что издеваюсь. К Илису, после недолгих размышлений, решено было не идти, но в общежитие мне тоже путь был заказан. Там же Ная, которая после злопамятного чаепития еще не отошла. Я не знала, как Кадаю удалось так качественно приворожить волчицу, но теперь она только о нем и говорила. Аррануш был полностью позабыт, хотя сам директор еще шарахался от Наи и не верил в свое счастье.