Несущий огонь
Часть 28 из 47 Информация о книге
Какое-то время я подозревал Хротверда, но дочь заверила меня, что архиепископ не скупает припасы и не нанимает кормчих, да и личная наша с ним встреча убедила меня, что этот человек говорит правду. – И когда этот флот отплывет… – начала Эдит, потом остановилась, разгадав мой умысел. – Ах! Понимаю! Твой кузен будет ждать корабли! – Именно. – А все корабли похожи один на другой! Умная она была женщина. Настолько же умная, насколько красивая. – Но я не могу выйти в море, – пояснил я. – Пока не узнаю, где находится этот флот, кто им командует и когда он отплывает. То было время ожидания новостей. Я неплохо знал, как обстоят дела в Беббанбурге благодаря разведчикам, посланным мной наблюдать за людьми Константина. Те доносили, что военачальник шотландцев Домналл пока довольствуется тем, что пытается взять крепость измором. Отряды скоттов заняли два форта в римской стене. Оба гарнизона были немногочисленны, поскольку Константину хватало других забот: на севере его страны обитали воинственные норманны, а на западе находилось еще более неуемное королевство Страт-Клота. Чтобы сдерживать оба, требовались войска, поэтому люди Константина и расположились на стене: нужно было придать вес его претензиям на земли Беббанбурга. Ну и затем, разумеется, чтобы предупредить его в случае, если мы двинем войска на север. Короля обеспокоит новость, что перемирие между саксами и Сигтригром продлено на год. Меня же тревожило, что Константин может отдать приказ идти на штурм Беббанбурга, желая опередить нас. Но его шпионы наверняка донесли ему о том, что Сигтригр укрепляет Линдкольн и Эофервик, готовясь к неизбежной после истечения перемирия войне. Нет ни малейшего намека на то, что мы собираемся атаковать отряд Константина. Здравый смысл убедит его в том, что Сигтригр не станет терять воинов в войне с шотландцами, когда ему предстоит куда более опасное столкновение с южными саксами. Константин не против подождать, зная, что крепость неизбежно падет. И быть может, даже поверит в мою легенду про отплытие во Фризию. Он наверняка рассматривает возможность штурма стен Беббанбурга, но осознает, какую огромную цену придется за него уплатить. А новости с юга наводят на мысль, что нет нужды класть десятки жизней ради добычи, которая со временем и так падет к его ногам при помощи голода. Так что все мы в Британии ждали новостей. То было время слухов, распространяемых шепотом историй, которые выдумывались, чтобы ввести в заблуждение, но иногда оказывались правдой. Купец, торгующий кожами тонкой выделки, бил себя в грудь, что рив Мельдунсбурга, вотчинного города Этельсхельма в Вилтунскире, рассказал ему о планах олдермена вторгнуться в Нортумбрию без оглядки на короля Эдуарда. Священник из далекого Контварабурга сообщал, что Эдуард заключил союз с Константином: оба государя намерены завоевать Нортумбрию и поделить ее между собой. «Кровью самого Христа клянусь, – писал поп, – и уверяю тебя, что война начнется на праздник святого Гунтьерна». День святого Гунтьерна уже миновал, когда письмо дошло до архиепископа Хротверда в Эофервике, но один из его клерков переписал его и передал моей дочери, а та, в свою очередь, переслала мне. В конце концов необходимые мне сведения поступили от Мереваля, командира ближней дружины Этельфлэд. Мереваль – старый мой друг и преданный сторонник Этельфлэд. Та, как следовало из его письма, велела известить меня, что значительные количества съестных припасов посылаются в восточноанглийский порт Дамнок, где собирается флот. «Она вызнала это благодаря отцу Кутвульфу, который служит мессу у лорда Этельхельма. Госпожа просит тебя не раскрывать его имени. Помимо прочего, отец Кутвульф сообщает ей, что, если соблаговолит Господь, флот лорда Этельхельма выйдет в море после Дня святой Энсвиды». Звучало вполне достоверно. День памяти святой Энсвиды приходился на конец сбора урожая – период изобилия, и если кто-то намерен обеспечить осажденную крепость продовольствием на год вперед, то последние дни лета – самое подходящее время. И из всех людей в Британии, ненавидевших меня и желающих отомстить, Этельхельм был самым опасным. Я всегда считал его наиболее вероятным помощником моего кузена, но не был уверен, пока не пришло письмо Мереваля. И вот, поручив удерживать Дунхолм Ситрику и гарнизону из восемнадцати человек, я двинулся со всеми своими соратниками, их женами, детьми, слугами и рабами в Эофервик. Я сообщил им, что наш путь лежит во Фризию, а затем взял с собой трех человек и отправился в Дамнок. В спутники себе я выбрал трех саксов-христиан, потому как подозревал, что в Дамноке, городе в Восточной Англии, недавно завоеванном западными саксами, могут царить не самые благожелательные настроения по отношению к норманнам и язычникам. Я взял Сердика, пожилого воина, недалекого умом, зато безоглядно преданного. Осви был намного моложе и служил у меня с мальчишеских лет. Теперь он превратился в подвижного и яростного бойца. Третьим стал Свитун, западный сакс с ангельской внешностью, улыбчивый и смешливый, но при этом обладатель чутких инстинктов и проворных пальцев вора. Вчетвером мы отплыли на западносаксонском судне, которое причалило в Эофервике с грузом изделий из франкского стекла. Теперь оно возвращалось в Лунден с трюмом, полным нортумбрийских кож и серебряных слитков. Его владелец Ренвальд обрадовался золоту, которым мы расплатились, и нашим длинным ножам, хотя и сомневался, что от меня будет большой толк в схватке. – Но вы трое кажетесь парнями годными, – сказал он моим спутникам. Свитун ухмыльнулся. – Дедушка тоже сражаться может, – проговорил он. – Знаю, видок у него не слишком внушительный, но в драке это настоящий черт. Так ведь, дед? – обратился он ко мне. – Как дело дойдет до заварухи, ты спуску не дашь! С момента, как до меня дошли новости про Дамнок, я перестал бриться. И не утруждался причесывать волосы. Облачился в самую ветхую и грязную одежонку, которую смог найти, а по прибытии в Эофервик учился ходить ссутулившись. Финан и Утред в один голос уверяли, что я болван и мне нет надобности ехать в Дамнок самому, что любой из них охотно занял бы мое место. Но устремления всей моей жизни зависели от того, что я обнаружу в том порту в Восточной Англии, и решил ехать сам и лично убедиться, не водят ли меня за нос. – Вы учтите, – продолжал Ренвальд. – Если на нас нападет любой корабль побольше рыбачьей шаланды, от ваших ножей большого толку не будет. Никто из нас не взял меча или сакса, только ножи, – я не хотел, чтобы люди в Дамноке узнали в нас воинов. – Тут есть пираты? – прошамкал я. – Чего он сказал? – Деда, говори громче! – крикнул Свитун. – Тут есть пираты? – повторил я, позаботившись о том, чтобы на щетину на подбородке стекла струйка слюны. – Хочет узнать, есть ли тут пираты, – пояснил Свитун кормщику. – Пираты везде есть, – подтвердил Ренвальд. – Но в наши дни они ходят по большей части на мелких судах. Со времен, как король Эдуард захватил оставшуюся часть Восточной Англии, я ни одного драккара данов не видел. Слава Всевышнему. – Слава Всевышнему, – благочестиво подхватил я и перекрестился. Ради этого путешествия и своего дела я решил изображать христианина, даже распятие на шею надел вместо молота. А еще я притворялся, будто Свитун мой внук – в нем эта идея вызвала чрезмерный энтузиазм. Ренвальд, естественно, желал знать, откуда мы держим путь и какова цель нашего путешествия, и Свитун наплел ему с три короба про то, как нас изгнали с нашей земли к северу от стены. – Это все скотты, – заявил он, сплюнув за борт. – Слыхал я, что эти обдиралы пришли на юг, – заметил корабельщик. – Вы, значит, арендаторы из Беббанбурга? – Дедушка платил ренту старому лорду Утреду, – сообщил Свитун, имея в виду моего отца. Он на этой земле всю жизнь работал, но у его тестя есть надел в Восточной Англии, так что мы надеемся обустроиться там. Ренвальд сомневался, что кому-то из саксов удалось сохранить владения в Восточной Англии в последние годы правления данов. – Но как знать? – воскликнул он. – Некоторые могли удержаться. – Хочу быть похоронен там, – прошамкал я. – Что он сказал? – Что хочет быть похоронен среди своих родичей, – перевел Свитун. Потом добавил: – Старый дурень. – Это я понимаю! – возразил Ренвальд. – В Судный день лучше восстать из мертвых среди своих, чем среди чужих. – Аминь, – буркнул я. История удовлетворила Ренвальда. Да и не подозрительным он был, просто любопытным. Мы спустились по Узу, позволяя течению тащить нас и лишь одним-двумя ударами весла удерживая судно на курсе. Назывался корабль «Ренснэгл». – Это потому, что он тихоходен, как улитка, – жизнерадостно пояснил Ренвальд. – Не быстр, зато крепок. Команда у него была из шести моряков – многовато для купца, но Ренвальд часто перевозил ценный груз и считал, что лишние руки не помешают, когда придется иметь дело с лодками, нападающими на проходящие суда. Хозяин налегал на рулевое весло, удерживая «Ренснэгл» посередине реки, где течение было самым сильным. – Скоро будет чем поживиться, – зло изрек он. – Будет чем поживиться? – переспросил Сердик. – Народ уезжает. – Корабельщик посмотрел на небо, оценивая ветер. – Дни язычников в Британии сочтены. – Слава Господу! – пробормотал я. – Даже Утред Беббанбургский! – Ренвальд казался удивленным. – Кто бы мог подумать, что этот-то уедет. Но он купил в Эофервике корабли и переселил в город свои семейства. – Я слышал, что корабли он приобрел для похода на Беббанбург, – ввернул Свитун. – Никто не пойдет на войну с домочадцами, – пренебрежительно отмахнулся Ренвальд. – Нет, он уносит отсюда ноги! Уплывает во Фризию, как говорят. – Он указал вперед. – Вот там мы войдем в Хамбр. Теперь до моря остался короткий переход! Мой исход из Дунхолма и решение взять с собой женщин, детей и часть скотины и домашних пожитков дали почву слухам о нашем переселении во Фризию. Мои люди прибыли в Эофервик вместе с пятнадцатью запряженными волами повозками, груженными кроватями и вертелами, котлами и граблями, серпами и жерновами – по большому счету со всем скарбом, какой могли увезти. Ренвальд, разумеется, был прав: никто не идет воевать на кораблях, полных женщин и детей, не говоря уж о пожитках. И вскоре до моего кузена наверняка дойдут слухи о том, что я покинул безопасный Дунхолм со всем своим имуществом. Ему, однако, захочется знать больше – хватает ли нам кораблей, чтобы перевезти всех людей, животных и вещи во Фризию. Поэтому перед отъездом из Эофервика я отдал сыну еще часть из моего поредевшего запаса золотых монет и велел купить или нанять столько больших купеческих судов, сколько он сочтет необходимым. – Оборудуй в трюмах деревянные стойла, – сказал я ему. – Из расчета на две сотни коней. И работу эту проделай в Гримесби. – В Гримесби? – удивился Утред. Гримесби был рыболовецким портом в устье Хамбра, вниз по реке от Эофервика. Захудалый, продуваемый всеми ветрами городишко, куда менее удобный, чем Эофервик, зато расположенный гораздо ближе к морю. Я по-прежнему не знал, как захватить Беббанбург, но в чем был уверен, так это в том, что мой двоюродный брат договаривается насчет вспомогательного флота. И если послание Мереваля правдиво, то флот этот собирается в Дамноке. Теперь мне необходимо было выяснить, когда он отплывает и сколько кораблей насчитывает. Предавший Этельхельма поп сообщил, что флот не выйдет в море прежде Дня святой Энсвиды, а до него оставалось еще несколько недель, так что у меня было время разведать порт в Восточной Англии и придумать план, как заменить суда Этельхельма моими. И те суда будут стоять в Гримесби, готовые выйти в море, совершить плавание и превратить ночные кошмары моего кузена в реальность. Я не сомневался, что кузен прознает про наши новые корабли и про присутствие на них семей и тогда, надеялся я, поверит в историю про Фризию. Он сочтет, что даже мне не под силу вести войну сразу против Беббанбурга и против Константина, что я отказался от мечты. Ему все равно захочется выяснить, где я, и он будет озадачен, почему я не отправился в Гримесби вместе с остальными. Но Сигтригр и моя дочь объявили, что я захворал и прикован к одру болезни в их доме. Когда бурлят слухи, когда из уст в уста переходят лживые басни, будь тем, кто их рассказывает. Мой путь лежал в Дамнок. Мне доводилось бывать в Дамноке прежде, давным-давно, и я угодил там в ловушку в «Гусе», самой большой из тамошних таверн. Мне не оставалось тогда иного выбора, как устроить пожар. В городе началась паника, а окружившие здание враги рассеялись. Пожар распространился, и в итоге город почти весь выгорел. Уцелела лишь горсть домов на окраине да шаткая вышка, с которой местные высматривали вражеские суда, крадущиеся среди предательских мелей речного устья. Я полагал, что Ренвальд удвоит бдительность, подойдя к этим печально известным мелям, но тот без колебаний направил «Ренснэгл» в створ между торчащими из воды вехами, обозначающими фарватер. – Ложные вешки убрали, – объяснил он. – Ложные? – удивился Сердик. – Много лет вехи здесь ставили для того, чтобы тебя запутать. Теперь они обозначают настоящий фарватер. Навались, ребята! Его моряки налегли на весла, стараясь благополучно провести «Ренснэгл» через внешние банки и опередить ухудшающуюся погоду. Ветер завывал и гнал через отмели белопенные волны. Небо на западе почернело, солнце спряталось, предвещая бурю. – Мой отец видел пятидесятивесельный драккар, целиком выскочивший на эту мель, – продолжил рассказ Ренвальд, кивнув головой в ту сторону, где белые гребешки перекатывались через скрытые пески. – Бедолаги налетели на нее на высшей точке прилива. Да еще весеннего. Шли по ложным вехам, да к тому же гребли так, будто сам дьявол наступал им на пятки. Ублюдки две недели пытались спустить посудину на воду, но так и не смогли. Все сгинули: кто утонул, кто от голода помер, а горожане просто смотрели, как они умирают. Человек девять или десять ухитрились доплыть до берега, и тамошний рив разрешил бабам прикончить их. – Корабельщик налег на рулевое весло, направляя «Ренснэгл» в главное русло. – Понятное дело, это случилось до того, как даны захватили город. – Теперь он снова у саксов, – заметил я. – Что он сказал? – спросил Ренвальд. – Говори громче, дедуля, – проревел Свитун. – Не бормочи! – Теперь он снова у саксов! – крикнул я. – Бог даст, так и останется, – заявил Ренвальд. Гребцы не жалели сил. Начался отлив, резкий юго-западный ветер бил судну прямо в нос. Невысокие волны были крутыми, и я не завидовал тем, кого этот ветер застал дальше в море. Ночь обещала быть холодной и бурной. Ренвальд, похоже, думал так же, потому как скосил глаз в сторону гонимых ветром облаков, вырванных из темной пелены туч на западе. – Видно, придется задержаться тут на денек-другой, – пробормотал он. – Пусть погода переменится. Место тут не самое худшее, чтобы переждать бурю. Город выглядел точь-в-точь таким же, каким был до того, как я спалил его. По-прежнему над ним возвышалась церковь с увенчанной крестом колокольней. В те годы королем Восточной Англии был Гутрум, который, даром что дан, обратился в христианство. Дым плыл от двух десятков костров на илистом берегу: это либо коптили сельдь, либо вываривали в мелких широких чанах соль. Ближайшие дома стояли на деревянных сваях, и зеленая слизь на толстых бревнах говорила о том, что в прилив вода доходит почти до нижнего этажа. Берег реки скрывали из виду длинная пристань и два пирса, в свою очередь скрытые корпусами многочисленных судов. – Прям как в Лундене! – в изумлении воскликнул Ренвальд. – От непогоды укрылись? – предположил я. – Большая часть из них была тут уже два месяца назад, – сообщил корабельщик. – Корабли доставили припасы для армии короля Эдуарда, но я думал, что они давным-давно вернулись в Уэссекс. Ого!