Первая смерть
Часть 22 из 74 Информация о книге
– У нас очень разные представления, каким должен быть отель. – Он выполняет свою функцию. – Да, но не помешал бы свежий кофе, нормальный душ и современный дизайн. Мерси пожала плечами: – Все, что мне нужно – кровать и дверь с прочным засовом. – Довольствуешься малым, хм? В прошлом ФБР бронировало и гораздо более дорогие номера. Придерживаясь определенных стандартов, ты вовсе не тратишь их деньги впустую. Последняя ночь в этой дыре – и переезжаем. – Как думаешь, насколько мы задержимся в Иглс-Нест? – спросила Килпатрик. Эдди сделал глубокий выдох, наблюдая, как облачко пара растворяется в холодном воздухе: – Настолько, насколько потребуется. Мерси почувствовала в затылке пульсирующую боль. Чем скорее она уедет из Иглс-Нест, тем лучше. 15 Мерси ощущала себя воровкой. Трусливо прятаться в тени, ожидая, пока люди не выйдут из дома… Она рискнула и сделала ставку на то, что ее родители все еще посещают свой клуб по вторникам. И скрестила пальцы, молясь, чтобы сегодня оказалась не их очередь принимать гостей. Да, черт подери – она даже не знала, состоят ли они до сих пор в клубе. Но это единственный способ повидаться с Роуз наедине. Можно было позвонить. Несомненно, Мерси отыскала бы где-нибудь телефонный номер, но есть риск, что, когда Роуз возьмет трубку, в комнате окажется кто-то из родителей. Так что пришлось красться, словно преступнице. В 7:50 старенький пикап отца выехал с подъездной дорожки и помчался по шоссе. Мерси заметила двух человек на переднем сиденье. Некоторые вещи никогда не меняются. Пока решимость окончательно не исчезла, Мерси повернула ключ зажигания и направила машину к подъездной дорожке. Дом стоял вдали от трассы. Указателей не было; дорога, петляя, шла через поля и рощи на большом расстоянии между их домом и остальным миром – всё в духе Килпатриков-старших. Маневрирование по извилистой дороге заняло целую вечность. Наконец Мерси припарковалась перед знакомым домом и секунд тридцать смотрела на него, пытаясь успокоить нервы. Выглядит точь-в-точь как прежде. Годы, проведенные в построенном отцом маленьком фермерском домике, оставили приятные воспоминания. В детстве Мерси было не до жалоб и мечтаний о другой жизни – слишком много дел. Вдобавок ее учили ценить то, что у нее есть. Нынешних детей, похоже, больше волновало то, чего у них нет, и как убедить родителей это купить. Должно быть, я старею. Жалобы на младшее поколение официально переводили ее в разряд «старшего поколения». Я точно хочу этого? Мерси очень скучала по Роуз. Много лет при мысли о сестре ее пронзала острая боль. Только в последние годы боль ослабела, но по-прежнему отдавалась в костях, будто не до конца сросшийся перелом. С тех пор как агент Килпатрик вернулась в Иглс-Нест, тоска по сестре возрастала в геометрической прогрессии. Мерси любила обеих своих сестер, но именно сердце Роуз она знала. Сестра старше ее на четыре года, и она никогда не казалась Мерси слепой. Роуз бегала и играла так же активно, как и все остальные. Ободранные и ушибленные коленки никогда не замедляли ее движений. Ее сестра была счастьем во плоти. Она никогда не сетовала на судьбу, сделавшую ее слепой от рождения, – во всяком случае, Мерси не слышала таких жалоб. Однако именно из-за нее Мерси злилась. Много раз она плакала над несправедливостью мира, который вертится вокруг зрячих людей, в то время как сестра никогда ничего не увидит. Мерси молила Господа передать слепоту Роуз ей, а потом боялась, что однажды он действительно это сделает. Она снова и снова описывала своей слепой сестре разные цвета, однако Роуз не с чем было их ассоциировать. Она могла запомнить, что трава зеленая, а небо голубое, – но никогда не видела ни их, ни других цветов. Для нее все это оставалось пустыми словами. Трава была мягкой, колющейся, сухой, хрустящей или тихой. Небо – недосягаемым, за пределами осязания и слуха. Люди задавали Роуз дурацкие вопросы. Мерси понимала, что они просто любопытны, но вопросы повторялись вновь и вновь. – Что ты видишь? – Как подбираешь себе одежду? – Ты что-то видишь во сне? Вопрос с одеждой их мать решила просто, заставив Роуз носить летом только джинсы или джинсовые шорты. «К джинсам подойдет что угодно», – говорила она. Кроме того, у Роуз было больше платьев, чем у ее сестер, – платья ничему не обязаны соответствовать. Роуз утверждала, что ее сны – точь-в-точь как повседневная жизнь: – Во снах я трогаю, слышу и нюхаю. Ничего не вижу. Больше всего ей нравились звуки. Грозы, шипения мяса на шампуре, музыкальных инструментов. Братья и сестры охраняли Роуз, словно ястребы. Упаси боже какого-нибудь глупого ребенка спрятать ее трость, сочтя это забавным. Ему не позавидуешь: пришлось бы держать ответ перед четырьмя Килпатриками. Мерси сделала несколько шагов по направлению к притихшему дому, не в силах избавиться от ощущения, что совершает большую ошибку. Предупредил ли ее Леви, что я в городе? Леви не стал связываться с Мерси, хотя она отчасти надеялась, что он это сделает. Она устала притворяться, что прошлого не существует. У них с Леви и Роуз имелась общая тайна. Тайна, которую они хранили пятнадцать лет. Мерси зашагала по деревянным ступенькам, громко топая: ей хотелось, чтобы Роуз знала, что кто-то идет, хотя ее сестра и так слышала, как перед домом останавливается автомобиль. Звук незнакомого двигателя сообщит ей, что это не вернувшиеся родители. Килпатрик постучала в дверь. – Кто здесь? – строго спросила сестра через несколько секунд из-за закрытой двери. Мерси прикрыла глаза и облегченно вздохнула, услышав знакомый голос. – Роуз, это я, Мерси. Ее голос дрогнул. Она ждала. Послышалось щелканье открываемых замков и скрип отодвигаемых засовов. На пороге показалась изумленная Роуз. – Мерси? – Она протянула вперед руку с растопыренными пальцами точно на уровне лица сестры, желая прикоснуться к нему. – Это я. Мерси взяла Роуз за руку и поднесла к своему лицу. Когда ладони Роуз нежно погладили лицо и щеки сестры, она просветлела. Умоляюще произнесла: – Поговори со мной. Мне надо услышать твой голос. – М-м… Роуз, ты замечательно выглядишь. Правда. Совсем не изменилась. Действительно, на ее лице не было ни морщинки, и она по-прежнему лучилась тем спокойствием, которому Мерси завидовала еще подростком. Сестра была стройной, на несколько дюймов ниже ее. И выглядела счастливой. – Я теперь работаю в ФБР, а живу в Портленде. Пальцы Роуз замерли, когда она коснулась влажных дорожек на щеках сестры. – Роуз, я скучала по тебе. Та обняла Мерси. – О господи… – Глубоко втянула носом воздух. – Мерси, ты пахнешь точно так же, как и прежде. Мерси рассмеялась, а по ее щекам снова потекли слезы. – Уж не знаю, как такое возможно. – Возможно, поверь мне. Но твои волосы стали длиннее, и ты, кажется, похудела. – Это правда, – согласилась Мерси. Сестра повела ее в дом. – Давай, заходи! Мамы с папой нет. Сегодня вечером у них встреча. – Я в курсе, – призналась агент Килпатрик. Роуз пытливо «посмотрела» на сестру: невидящие глаза слегка закатились под веки. Как и некоторые другие слепые от рождения, она никогда не открывала глаз. – Ты специально пришла именно в это время? – мягко спросила она. – Да. – Мерси рассматривала прекрасное лицо сестры. – Не хочешь их видеть. – Хочу. Но, думаю, они не хотят видеть меня. Роуз схватила ее за руки. – Ты не знаешь наверняка. Нельзя и дальше позволять этому разрывать нашу семью на части. Мы должны рассказать им правду.