Ректор моего сердца
Часть 35 из 56 Информация о книге
Тут же, словно из ниоткуда, появился Герат, встал рядом со мной, я ощутила на своем плече его сильные пальцы, мол, спокойно, все так, как должно быть. А с другой стороны мою руку снова сжала Тария. – Он не пришел, – растерянно шепнула она, видимо, не заметив появления нашего ректора. – Может быть, появится позже, – шепнула я ей. И макушкой ощутила, что Герат усмехается у меня за спиной. – Дамы, следует присесть в реверансе, мы ждем правящую семью, – сказал он громче. Под звуки торжественной музыки в зал вошел Статир, под руку с ним вплыла изящная королева Ирмира – шатенка со строгими чертами лица в ослепительно белом платье. Чуть сзади шел невысокий, приятной наружности младший принц Дорий, такой же шатен, как мать. Насколько я знала, ему еще не исполнилось пятидесяти лет, и он славился приятным, уживчивым нравом. Внешность соответствовала этим слухам. Король, величественно улыбаясь, проследовал в дальний конец зала, помог королеве опуститься в кресло. А я не волновалась. Нет, другое. Знала, что король не проявит сейчас никакого интереса ко мне, с чего бы… В тот момент мне подумалось, что, если бы в древности история повернулась по-другому, это я входила бы в торжественный зал вслед за королевской четой своих родителей. Хранителей мира. От этого горькое саднящее чувство растекалось в душе, казалось, что смотреть на Статира – потомка узурпаторов и узурпатора, убившего мою семью, – все равно что смотреть на что-то мерзкое, грязное. При том, что выглядел король красивым магом в возрасте Герата, с величественным, но добродушным выражением лица. – Рад приветствовать на ежегодном балу в честь смены года! – раздался голос монарха. На этом он не остановился. Произнес речь об успехах Гайварда на границах, о развитии доминионов на островах. Подчеркнул успехи послов. Не забыл упомянуть и «достижения магической академии по воспитанию преданных короне магов всех стихий и направлений и лично Великого магистра Герата Ванирро». Потом наконец объявил бал открытым. Со всех сторон полилась музыка, и я на мгновение растерялась. Потому что знала, что по традиции Герат должен в первую очередь потанцевать со старшей из нас. То есть с Тарией. Мне стало немного больно, когда я увидела, как он со светским полупоклоном протягивает ей ладонь. – Вы окажете мне честь? – услышала я голос Гварота Дорье. Растерянно положила руку на предложенный локоть, и Гварот вывел меня в центр зала. Потом все перемешалось. Меня приглашали танцевать постоянно. Не успевал предыдущий партнер отвести меня к креслам, как кто-то уже звал на следующий танец. Герата и Тарию я совсем потеряла из виду. Казалось, меня постоянно кружили в танце, вели со мной светскую беседу, делали комплименты. Это было приятно, ничего не скажешь. Постепенно начала чувствовать себя естественно в роли популярной светской дамы. Только вот Герата так и не могла разглядеть в толпе, от этого свербило в сердце. Среди танцующих его не было. Впрочем, он ведь предупреждал, что не любитель танцев. Но один, хотя бы один раз он должен был со мной потанцевать! Хорошо хоть, платье Тарии и ее ослепительные улыбки иногда мелькали передо мной среди множества пар. Я совсем отчаялась выцепить взглядом Герата, когда твердая рука вдруг взяла меня под локоть. Ни слова не говоря, он положил одну горячую ладонь мне на талию, другой взял за руку и повел на следующий танец. Прикосновения опять казались мне жадными. – Очень популярная девушка оказалась, – усмехнулся он. – Нужно было нацепить на тебя робу и иллюзию той старой гномихи, а не покупать тебе платье, подчеркивающее все, что стоит подчеркнуть. – Вы ревнуете? – удовлетворенно улыбнулась я. – Немного, – непринужденно ответил Герат. – Впрочем, другого и не ожидал. А теперь, Илона, соберись, – его рука крепче сжала мою ладонь. – Его величество хочет посмотреть на моих спутниц. – Что? – испуганно изумилась я. – Желание монарха – закон для всех нас, – спокойно ответил Герат. – Это неизбежно. Танец мы заканчивали в молчании. Я кусала губы. Знала, что так может произойти, но искренне надеялась, что на балу монарху будет не до таких мелочей, как фаворитки ректора. Музыка еще не стихла, когда Герат прекратил танцевать, велел мне взять его под руку, нашел глазами Тарию, подошел, сдержанно извинился перед ее партнером по танцу и, как крейсер по волнам, повел нас туда, где восседала королевская чета. Сначала мне казалось, что ноги ватные, и локоть Герата был очень кстати. Но постепенно меня начала брать злость. Предки Статира лишили моих предков права на престол. А сам Статир лишил меня любимых родителей и нормальной жизни. Я смогу смотреть ему в глаза, смогу скрыть свою неприязнь. Когда мы подошли и присели в реверансе, на моем лице застыла непроницаемая улыбка, подобная обычной улыбке Тарии. Статир внимательно разглядывал нас. Он был огненным магом, королева – воздушной. Так повелось, что правили маги-стихийники, ведь именно стихийная магия считается самой мощной. Сила стихий при желании может быть использована на нужды общей магии, медицины, некромантии, даже ментальной магии. А вот никто из других магов не сможет использовать силу стихий. В роду Статира рождались маги разных стихий, но чаще огненные, как их младший сын с необычно приятным для огненного мага нравом. Старший, Клаус, который так и не появился на балу, был земным, на удивление родителям. Я подняла глаза и на мгновение встретилась взглядом с королем. Вежливо отвела взгляд, как принято, но успела уловить праздный интерес. Казалось, король лениво оценивает достоинства нашей с Тарией внешности, подмечает, во что мы одеты. Не более того. В этом монаршем интересе я не заметила узнавания, попыток заглянуть под иллюзию или залезть мне в голову. – Тарра Тария Крейган и тарра Илона Гварди, – представил нас Герат. – Мое почтение, ваше величество, – почти хором произнесли мы с Тарией. – Великолепные девушки, – лениво ответил король. – Рад приветствовать вас при дворе. Буду рад, если любая из вас станет нашей Великой. Впрочем, отбор покажет… Вы свободны, – я выдохнула. Все. Аудиенция окончена, и Статир не узнал Астер Гайнори. Тут же король добавил: – Скоро праздничный фейерверк. До этого я хотел бы еще поговорить с вами, Герат. – Позвольте отвести моих дам, и я в вашем распоряжении, ваше величество, – ответил Герат. Король махнул рукой. Мы склонились в реверансах, и Герат снова повел нас через толпу придворных. На нас опять смотрели, слышались какие-то шепотки. Но мне было все равно. Я прошла испытание. Но когда мы только начали путь обратно, я ощутила на себе острый, тяжелый взгляд. Чей, интересно? Он выделялся из множества других хотя бы тем, что я его чувствовала. – Молодец, – шепнул мне Герат, когда отвел нас к столам, и тут же направился обратно к королю. Тария грустно опустила глаза: – Видишь, его так и нет. А это представление королю ничем мне не поможет, – тихо сказала она. Но я не успела ответить – Тарию пригласили танцевать. Меня тоже. Высокий статный мужчина в бежевом камзоле, расшитом золотом, предложил мне руку и следующий танец. Я вложила ладонь в руку партнера, он медленно, с чувством повел меня. Подняла на него взгляд – мужчина был таким же высоким, как Герат: я смотрела ему чуть ниже плеча, если не запрокидывать голову. И встретилась глазами с тем самым физически ощутимым взглядом, что буравил меня из толпы. Сердце дрогнуло, словно разорвался магический снаряд. Кто это? Молодой маг земли лет ста пятидесяти. С красивыми чертами лица и зелеными глазами. Темный шатен. Статный, наверняка нравится женщинами. И… с иллюзией на лице. Это было неудивительно, некоторые мужчины в зале тоже носили косметическую иллюзию. Но что-то меня в этом насторожило. Глава 43 – Вы заметили мое внимание? – спросил мой партнер. Вопрос был вполне логичный. Любой маг, даже нементалист, может ощутить заинтересованный взгляд. – Признаюсь, да, – ответила я, стараясь говорить уверенно. – А я признаюсь, что вы сразу привлекли мое внимание. Вас что-то смущает? – добавил он неожиданно. – Вы носите иллюзию, – ответила я. – Вы тоже, – улыбнулся он. – Я женщина, мы любим легкую косметику. Он снова улыбнулся. И от этой улыбки мне стало спокойнее. Вполне искренняя, и весь этот маг был таким… земным. В его руках появлялось то самое ощущение земной надежности, что необходимо водным. – А я мужчина, и обстоятельства заставили меня прийти на бал, скрывая свое лицо. Граф Сай Торо, – он на мгновение остановился и слегка поклонился мне. – Недавно я пережил развод, моя бывшая жена не хранила мне верность, но до сих пор полагает, что я должен быть предан ей подобно псу. Приди я сюда со своим лицом, не мог бы проявить даже малейшего внимания ни к одной из дам без ехидных замечаний. Честно говоря, я не знала, как реагировать на подобную откровенность. Еще никто на балу не говорил так прямо. Все было пропитано светской вежливостью, сложных вопросов не касались. А этот граф Торо сразу объяснил мне свое… «сложное положение». – Сожалею, что вам приходится прибегать к уловкам, чтобы принять участие в празднике. Надеюсь, это вскоре изменится, – светским тоном ответила я. – Думаю, да. Как только я найду другую избранницу и заключу новый брак, – сказал граф. И подчеркнуто восхищенно прошелся взглядом по моему лицу. Сердце громко и тревожно забилось. Захотелось сказать, что я участница ректорского отбора и не стоит иметь на меня виды. Но подобная прямота… это слишком. Могу попасть в неудобное положение. Ведь он больше никак не выразил намерений в отношении меня. Мы лишь танцуем. В этот момент музыка стихла, танец закончился. А я облегченно вздохнула. Желала лишь добра этому мужчине, но такие откровенные поклонники были совершенно некстати. Граф молча предложил мне локоть, чтобы проводить к креслам, а я машинально начала выискивать глазами Герата. Нашла. Он стоял возле короля, и тот что-то оживленно ему рассказывал. Вот ведь! Приспичило этому узурпатору узурпировать и внимание моего Герата! Зато я обнаружила возле кресел Тарию в сопровождении старшего брата Дорье. Они мило болтали. Я присоединилась к ним. Но граф Торо не ушел. Остался с нами, представился Тарии неким Крауном, чтобы не раскрывать инкогнито, и принял участие в беседе. И постепенно я расслабилась на его счет. Он умел непринужденно вести беседу, нигде не пересек границ дозволенного на светском мероприятии. Лишь иногда бросал на меня заинтересованные взгляды. И вдруг музыка стихла. Раздались звуки труб, монарх встал и пригласил всех проследовать на террасу, чтобы посмотреть на праздничный фейерверк, подготовленный придворными магами. Невиданное по красоте зрелище. Во время обучения мы с друзьями нередко выходили в город, чтобы наблюдать его издалека. И в то же мгновение я увидела, как король подозвал к себе невысокую блондинку в шикарном зеленом наряде и указал Герату на нее. Двоюродная племянница короля, недавно прибывшая ко двору. Монарх хочет, чтобы Герат сопровождал ее на террасу! И Герат не может отказаться. Его обычно изогнутые в усмешке губы слегка передернулись, а взгляд устремился в зал, выискивая меня. На мгновение мы встретились глазами, он ободряюще и успокаивающе кивнул мне. И все же… мое сердце упало. В голову начали закрадываться мысли, что все это подстроено, чтобы оставить меня без Герата и вывести на чистую воду. Хоть здравый смысл и говорил, что Статир всего лишь хочет отправить племянницу на террасу с надежным сопровождением. Тут же Торос предложил локоть Тарии. А я опять растерялась. Светский закон был однозначен: отправиться на террасу одной – позор. Так не принято. – Вы окажете мне честь, очаровательная тарра Гварди? – услышала я голос Сая Торо. Я растерянно кивнула и оперлась на предложенный локоть. В центре зала образовался проход, королевская чета в сопровождении приближенных прошла к выходу на террасу, мы парами потянулись за ними. На чуть подсвеченной террасе все начали распределяться вдоль перил, чтобы лучше видеть фейерверк. Но граф Торо провел меня в сторону, к небольшой нише в отдалении. Вот ведь! И ведь не откажешься! Мужчина сопровождает женщину, как бы берет на себя ответственность за нее. Она же, согласно нормам светского этикета, оставляет все на его усмотрение, ведь он должен позаботиться о ее удобстве наилучшим образом. – Здесь отличный обзор, прекрасная тарра, – галантно произнес Сай. – Обычно никто не доходит до этого места, поэтому у нас есть шансы посмотреть представление, не выглядывая из-за чужих голов и спин. – Благодарю, – растерянно сказала я. А что еще могла сказать? Что мое сердце почему-то громче бьется от тревоги? Хотя бы потому, что отсюда мне было не видно ни Герата, ни даже Тарию с Торосом. Ректор сейчас был рядом с королем на привилегированных местах прямо в центре террасы. Раздались восторженные крики, и в небо ударил фонтан красных цветов. Они кружились, вспыхивали другими цветами – синим, зеленым, желтым, потом опали в королевский сад и растаяли у нас на глазах.