Счастливые сестры Тосканы
Часть 45 из 81 Информация о книге
– Надеюсь, к вечеру мы доберемся туда, – добавляет тетя. – Все зависит от того, как быстро водит Лучана. Люси отступает на шаг: – Я не умею водить, у меня даже прав нет. Пусть лучше Эмили. У меня учащается пульс. Я замечаю, что Дария очень внимательно на меня смотрит и при этом многозначительно улыбается: – Так ты сядешь за руль, Эмми? Сестра прекрасно знает, что я ни за какие коврижки этого не сделаю. Я сцепляю дрожащие руки и шепотом отвечаю: – Нет. София смотрит на меня так, будто пытается понять, что происходит между этими странными американскими сестрами. – Я бы сама вас отвезла, но мне надо вернуться к детям. И потом, я очень боюсь ездить по горным дорогам. Поппи машет на нее рукой: – Не волнуйся, я сама поведу автомобиль. Не будь это так грустно, я бы точно рассмеялась. Поппи и ходит-то еле-еле. Да к тому же она принимает лекарство, которое негативно влияет на управление транспортными средствами: я вспоминаю предупреждение на этикетке. Остается только один выход. – Дария, может быть, тогда ты нам поможешь? Сестра изумленно вскидывает голову: – Что? – Ты отвезешь нас? – Я? – Ну да, ты. – Я умоляюще складываю руки. – Пожалуйста, Дар, умоляю, скажи, что ты отвезешь нас в Равелло. Дария смотрит на часы, потом на Люси и Софию и под конец на Поппи. Тяжело вздыхает: – Где ваша машина? На парковке полно раздраженных и растерянных людей. Они подзывают такси, спорят, кто пришел первым, а кто должен встать в конец очереди. София с неприязнью наблюдает за происходящим и передает ключи Дарии. – Мне не хочется с вами прощаться, но я должна вернуться к моим маленьким мужчинам. – Мы отвезем тебя в гостиницу, – предлагает Люси. – Нет, Габриэле подберет меня в квартале отсюда, там наверняка не так людно. Вам пора. До Равелло ехать целых шесть часов. Софи обнимает меня, а потом со слезами на глазах прощается с Поппи. Тетя достает из сумки кошелек с монетками. Видно, что дается ей это с большим трудом. Она кладет одну монетку на ладонь Софи. – На удачу. А теперь ступай – поделись своим светом с этим миром! София целует тетю в обе щеки: – Непременно. – Потом поворачивается к Люси, и у нее затуманиваются глаза. – Увидимся в ноябре. – Софи убирает за ухо Люси выбившийся локон. – Береги себя. Моя кузина кивает. – Grazie, – сдавленным голосом благодарит она и повторяет: – Grazie. София уходит, но через несколько шагов оборачивается: – Ciao! Будьте осторожнее на поворотах! Пока Дария набирает адрес на GPS автомобиля, мы с Люси помогаем Поппи устроиться на заднем сиденье. Она морщится и трет виски. Мы пристегиваем ремень безопасности и укрываем ее своими куртками. Погода теплая, но тетю все равно знобит. Ей бы сейчас в постель под пуховое одеяло, а может, лучше и вовсе в больницу. Но это, разумеется, невозможно. Мы проделали весь этот путь с одной-единственной целью и теперь никак не можем отступить. – Постарайся поспать, – говорю я тете. Она прислоняет голову к окну и закрывает глаза. Дария, ориентируясь по GPS, уверенно ведет машину по улицам Флоренции. Я сижу на пассажирском месте и сверяюсь со своей картой: наконец-то она пригодилась. И прихожу к выводу, что сестра выбрала не самый оптимальный маршрут. Я уже открываю рот, чтобы сказать ей об этом, но потом решаю лучше промолчать. Дария терпеть не может, когда ее критикуют. И потом, она устала, проделала такой путь. Прилетела в Италию, и мы проведем вместе следующие два дня. – Спасибо, что приехала, – снова говорю я. – Ты не представляешь, как много это для меня значит. Даже не верится, что ты пошла ради меня на такие жертвы. Небось билеты стоят кучу денег. – Бабушка заплатила. – Бабушка? – изумляюсь я. – Ты это серьезно? – Да, представь себе. – Но тебе пришлось взять отгулы на работе. Ты оставила девочек и Донни. – Не бери в голову. – Нет, правда, я очень, очень это ценю! – Я поворачиваюсь и смотрю на профиль сестры. – Я знаю, Дар, мы сейчас не так близки, как раньше. Но в глубине души я никогда не сомневалась в том, что всегда могу на тебя положиться. Это доказывает, что… – Прекрати, Эм! Просто замолчи… пожалуйста. Ты меня отвлекаешь! – Хорошо. Извини. Я откидываюсь на спинку сиденья и чувствую себя уязвленной. Мы молча проезжаем еще одну милю, и только потом я замечаю, что поглаживаю свой шрам под губой. Я крепко сцепляю руки на коленях и смотрю в окно на взлетающий самолет. Следом за ним взлетает еще один. Впереди появляется указатель: Aeroporto di Firenze-Peretola[63]. Я сверяюсь с картой. – Дария, кажется, мы едем не в ту сторону. Но сестра меня игнорирует. Она сворачивает ко въезду в аэропорт. Я перестаю что-либо понимать. – Только время зря потеряем, – говорит с заднего сиденья Люси. – Один парень на вокзале сказал, что билеты на все местные рейсы уже раскуплены. Дария не реагирует. Она следует указателю «Международный терминал. Отправление». Мне вдруг становится дурно. – Что происходит, Дар? Нам надо в Равелло. Завтра день рождения Поппи. Подъезжаем к терминалу. Дария паркуется у тротуара и выключает зажигание. Потом хватает свой телефон, пролистывает фотографии, находит нужную и показывает ее мне. – Видишь? Это мой обратный билет в Штаты. – Она листает дальше. – А это твой. Я с открытым ртом рассматриваю электронный билет: на нем мое имя и сегодняшняя дата. – Но я не могу… я не могу все бросить и вернуться домой. – Глупости! Люси позаботится о Поппи. А ты нужна бабушке. Я хватаюсь за голову. Почему прилетела Дария? Потому что волновалась за меня? Потому что она меня любит? К горлу подкатывает тошнота. – Ты… ты проделала такой путь только для того, чтобы забрать меня домой? Дария наблюдает за тем, как перед нами тщетно пытается припарковаться «альфа ромео». – Бабушка настояла. – Она что, с ума сошла? Это же самая важная часть путешествия. Завтра у Поппи день рождения. Мы только ради этого сюда и прилетели. Сестра поворачивается и смотрит мне в глаза: – Ну подумай хорошенько, Эмми. Поезда не ходят. Билеты на самолеты распроданы. Никто из вас не водит автомобиль, а эта, – она кивает на спящую на заднем сиденье Поппи, – на ладан дышит. Тебе не кажется, что сама Вселенная посылает вам один сигнал за другим? Хотя… эта ваша поездка в принципе ничем хорошим закончиться не могла. Три младшие дочери вместе! У меня дрожь пробегает по позвоночнику. – Дария, хватит уже чушь пороть! – громко и уверенно заявляет с заднего сиденья Люси, наклоняется вперед, как будто собралась протиснуться между нашими креслами, и говорит, сузив глаза: – Эта поездка все изменила. Мы больше не прокляты. Видела бы ты, как Эм смеялась и флиртовала с братом Софии. Могу поклясться, ты бы ее не узнала. – Да неужели? – Дария смотрит на меня: – И чем это для тебя обернулось? Я мысленно вижу прекрасные глаза Габриэле, а в них – поддельная любовь и пустые обещания. Я закрываю ладонями лицо. Какие еще сюрпризы приготовило для меня проклятие семейства Фонтана?