Сердце Волка
Часть 24 из 49 Информация о книге
– Конечно же нет! – в ужасе воскликнул Торак. – Видишь ли, я терпеть не могу, когда меня обманывают. – Но я вовсе тебя не обманываю! Я действительно не знал, что это существо продолжает меня преследовать и даже решилось переплыть Море. Тенрис, я ведь всего лишь прошу тебя приготовить лекарство, потому что… – «Всего лишь»? – насмешливо оборвал его Тенрис. – Это ведь не какое-то жалкое снадобье, которое я запросто могу отлить тебе из бадьи! В прошлый раз мне потребовалось целых три месяца, чтобы наконец получилось то, что надо! Мне пришлось ползать по Орлиным Высотам, чтобы отыскать корень одного растения, которое больше нигде не встретишь. А в канун летнего Солнцестояния мне пришлось плести такое магическое заклятие, какого никто не мог и не пытался плести со времен Великой Волны! Торак облизнул пересохшие губы и напомнил: – До Солнцестояния всего четыре дня. Тенрис уставился на него, качая головой: – Значит, сдаваться ты все-таки не намерен? – Я не могу, – просто сказал Торак. – В Лесу полно больных. Тенрис, покрутив в руках Морское Яйцо, глянул на него, и глаза его опасно блеснули. – А скажи: что может помешать мне отправить тебя на Одинокую Скалу и сохранить лекарство для племени Тюленя? Торак хотел возразить, но промолчал. Такая мысль в голову ему не приходила. – То-то же! – усмехнулся Тенрис. – Пусть это послужит тебе уроком. Никогда не пытайся мериться силой воли с колдуном. Тем более со мной. Торак гордо вскинул голову и возмущенно заметил: – А я думал, колдуны существуют для того, чтобы помогать людям! – Да что ты знаешь о колдунах! Ты ведь всего лишь охотник! – Но неужели ты не понимаешь: ты НУЖЕН! Нужен и племени Ворона, и племени Выдры, и племени Ивы, и племени Кабана, и всем прочим лесным племенам! Если ты отправишь меня на эту Скалу, то кто же доставит им спасительное средство? Тенрис опустил последнее Морское Яйцо на землю у самых ног и сказал: – Но если я все же буду готовить лекарство, тебе придется мне помочь. Торак даже дышать перестал, а Тенрис спокойно продолжил: – Каждое лето морские племена празднуют день Солнцестояния. И каждый раз необходимые обряды отправляются на разных островах. В этом году наступила очередь острова Корморана. Многие из нашего племени отплывают туда уже сегодня; остальные отправятся следом за ними чуть погодя. Вскоре стоянка совершенно опустеет. – Я сделаю все, что потребуется, – сказал Торак. К его удивлению, Тенрис рассмеялся: – Эх ты, торопыга! Ты ведь даже не знаешь, в чем дело! – Я сделаю все, что потребуется, – повторил Торак. Тенрис долго смотрел на мальчика сверху вниз, на мгновение его изуродованное лицо исказила гримаса жалости, и он прошептал: – Бедный маленький Торак! Ты просто не представляешь себе, на что соглашаешься. Ты не понимаешь даже, где сейчас находишься. Торак глянул вниз и наконец увидел тот рисунок, который Тенрис выкладывал с помощью Морских Яиц. Это была огромная спираль, и они стояли в самом ее центре, точно две мухи, попавшие в паучью сеть. Глава 20 Ренн обыскала весь берег, но никаких следов Торака так и не обнаружила. Волк днем и ночью без устали шел по запаху, петляя меж деревьев и то и дело возвращаясь к Ренн, чтобы она не отстала и не заблудилась. Когда же они достигли устья Широкой Воды, деловитость Волка вдруг сменилась диким, каким-то отчаянным возбуждением. Поскуливая, он метался по берегу, а потом запрокинул голову и завыл. И до чего же Ренн показался страшным этот тоскливый, пробирающий до костей вой! Поиски привели их к двум кострищам: большому и небрежно затоптанному на скалах и маленькому, аккуратному, которое наверняка оставил Торак. Нашли они и его леску с двойными крючками. А больше ничего. Где же сам Торак? «Похоже, он просто канул в Море!» – думала Ренн. В ту ночь она, свернувшись клубком в спальном мешке и слушая вздохи волн, никак не могла уснуть. Что же случилось с Тораком? Мать-Море вполне могла послать огромную волну и утопить его даже на расстоянии полета стрелы от берега, если он чем-то рассердил Ее. Да и подвластные Ей Тайные Обитатели Вод могли утащить его и теперь прячут под своими длинными зелеными волосами… Лишь под утро Ренн заснула тревожным сном. А Волк всю ночь носился взад-вперед по берегу. И утром она нашла его там же. Он не желал ни есть, ни охотиться – проявил лишь мимолетный интерес к глупышам, гнездившимся на утесе. Вообще-то, хорошо, что он к ним не полез, потому что детеныши глупышей отлично «стреляют» в непрошеных гостей омерзительно пахнущей жижей, а предупредить об этом Волка Ренн никак не могла. Когда наступил полдень, она поняла, что дольше им оставаться здесь нельзя, и сказала Волку: – Мне нужна помощь. – Она знала, конечно, что он ее слов не понял, но ей необходимо было поговорить хоть с кем-нибудь. – Пойдешь со мной? Волк дернул ушами, но остался стоять на месте. – Возможно, Торака кто-нибудь видел, – продолжала Ренн. – Охотники или… еще кто-нибудь. Давай пошли! Волк одним прыжком взлетел на скалу и уставился в морскую даль. – Волк, ну пожалуйста! Я не хочу идти без тебя! Волк даже головы не повернул. Ну вот она и получила ответ. Что ж, придется идти одной. Ренн рывком закинула за плечи ранец и двинулась к Лесу. А Волк у нее за спиной запрокинул голову и горестно завыл. * * * Волк не знал, что ему делать. Вообще-то, следовало остаться здесь, в этом ужасном месте, и ждать Большого Брата; с другой стороны, нельзя было бросать и бесхвостую самку, которая снова направилась к Лесу. Здесь Волку очень не нравилось. Песок то и дело попадал в глаза, горячие камни обжигали лапы, а нахальные птицы-рыболовы противными голосами кричали ему, чтобы он немедленно убирался прочь. Но больше всего Волка страшило то огромное стонущее и вздыхающее существо, что громоздилось перед ним. От существа исходил холодный древний запах, который отчего-то казался Волку знакомым, хотя в Лесу его никогда этому запаху не учили. И он чувствовал, что если это чудовищное существо проснется… Волк не понимал, почему Большой Бесхвостый ушел туда, куда он, его брат, последовать не может, и почему запах Бесхвостого так сильно смешан с запахами еще троих бесхвостых самцов, хотя и не совсем еще взрослых. По их запаху Волк догадался, что они чем-то очень рассержены, да к тому же они были не из Леса, а принадлежали этой Великой Воде. А теперь ушла и бесхвостая самка. Вон она продирается сквозь деревья, производя, как и все бесхвостые, жуткий шум. Волку не хотелось, чтобы она уходила. Иногда она бывала довольно противной и сердилась на него, но могла быть и умной, и доброй. Может, все-таки последовать за нею? Но что, если Большой Брат вернется, а здесь никого не будет? И Волк все бегал и бегал кругами, не зная, как поступить. * * * Ренн никак не ожидала, что так сильно будет скучать по Волку. Она тосковала по его теплому боку, которым он любил привалиться к ней, и по его смешным нетерпеливым поскуливаниям, когда он выпрашивал лепешку из лосося. Она скучала даже по его хулиганским выходкам, которые он позволял себе, когда, например, гонял уток. Жаль, что он предпочел остаться и ждать на берегу, а не пошел с нею. Ренн чувствовала себя очень одинокой, когда переходила по плоским камням на тот берег Широкой Воды, чтобы попасть в березовую рощу. Уже не в первый раз спрашивала она себя: что она делает так далеко от родного племени в чаще Леса, где свирепствует страшная болезнь? Ведь если Тораку действительно хотелось, чтобы она пошла с ним, то достаточно было всего лишь попросить. А теперь ей приходится гоняться за ним по всему Лесу, хотя, скорее всего, она ему совершенно не нужна. Она заходила все глубже в чащу, и ее начинала тревожить царившая там странная, застывшая тишина. Не пел ни один щегол! И на деревьях не шелохнулся ни один листок! Но ведь и здесь наверняка должны жить люди. Ренн немного знала эту часть Леса. Когда ей исполнилось девять лет, Фин-Кединн отправил ее на некоторое время в племя Кита, чтобы она немного поучилась законам и обычаям морских племен. Вдоль морского побережья охотилось немало племен: племя Кита, племя Морского Орла, племя Лосося, племя Ивы. Весной они приходили сюда ловить треску, а летом – лосося и сельдь; зимой они также охотились на тюленей, спасавшихся здесь от холодных ветров. Но сейчас Лес казался Ренн просто вымершим. Впереди деревья стали редеть, и Ренн увидела несколько больших неопрятных жилищ, сделанных из ветвей и напоминавших орлиные гнезда. Она немного воспрянула духом. Племя Морского Орла было одним из наиболее гостеприимных морских племен. Люди из этого племени хоть и отличались некоторой заносчивостью, но гостей всегда встречали хорошо и всегда очень спокойно относились к смешению законов Леса и Моря – ведь и покровитель их племени, морской орел, охотился и добывал себе пищу и в Лесу, и на Море. Однако стоянка оказалась брошенной. Над черными кострищами еще висел горьковатый запах древесного дыма. Ренн опустилась на колени и пощупала золу: все еще теплая. Она подошла к мусорной куче и обнаружила еще влажные раковины съедобных моллюсков. Значит, племя ушло совсем недавно. И вдруг за спиной у нее раздался тяжелый вздох. Она резко обернулась. Вздохи доносились из ближайшего жилища. Держа нож наготове, Ренн подошла ближе: – Есть здесь кто-нибудь?