Шоу марионеток
Часть 45 из 64 Информация о книге
Брэдшоу уже зарылась в базу данных АРНЗ. Через несколько минут принтер печатал данные, лист за листом. Она сказала: – Это хороший пример эффекта бабочки Эдварда Лоренца, правда, По? – Хм, – пробормотал По, его разум был полон аукционных домов и других способов продать автопарк. – Эффект бабочки. – Я не понял, Тилли. – Я говорю, что это хороший пример. Как одно маленькое, казалось бы, незначительное событие может превратиться в снежный ком; как то, что у нас здесь. – Объясни. – Ну, все это, – она обвела руками все столы, компьютеры и стены, – и все, что ты и я обнаружили, все произошло из-за этой маленькой детали. – Она покачала головой, как будто была поражена. – Единственной вещи, что связывает все остальные. Большие дела часто так и раскрывались. Маленькие улики приводили к большим и так далее. – Да, нам повезло с этим телом в соляном хранилище, – признался он. – Неужели? Я думаю, что все это идет гораздо дальше. Все восходит к случайному замечанию. Выходной лоток принтера переполнился. По подошел и опустошил его. Когда он поднял листы, упавшие на пол, он спросил: – Какому случайному замечанию, Тилли? – Когда кто-то в полицейском участке Кендала напомнил Килиану Риду о теле из соляного хранилища. Он забыл о Толлундском человеке, а ты о нем даже не знал. Оно не было зарегистрировано как смерть в результате преступления, поэтому я бы не нашла его. Просто подумай, все началось с этой случайной фразы. Она была права. В каком-то смысле. По был склонен думать, что все началось, когда психопат вырезал его имя на чьей-то груди, но, по сути, она была права. Без Рида, вернувшегося из Кендала с Толлундским человеком, они бы сейчас здесь не были. Брэдшоу приняла его молчание за несогласие и начала настаивать на своем. По больше не слушал. Он достал из принтера верхний лист и уставился на него. Брэдшоу искала в обратном хронологическом порядке, поэтому самые последние записи оказались первыми. Он не ожидал увидеть ничего знакомого – это была область Брэдшоу, а не его, – но два результата на середине страницы заставили его замереть. Его охватило чувство ужаса. В желудке забурлила кислота, а во рту пересохло. Результаты, на которые он смотрел, были получены с одной из камер, охватывающих дорогу A591. Камеры установили там, чтобы помочь отследить банды, поставляющие наркотики в сердце Озерного края. Без выдающихся знаний местности любой, кто едет в Эмблсайд или Уиндермир из Кесвика или Кендала, – проедет мимо одной из камер системы на A591. Причем Эмблсайд и Уиндермир были не единственными местами, доступ к которым осуществлялся через А591. Было несколько других маленьких деревень. Одной из них был Грасмир. Там находился приют «Семь сосен». Даты совпали. И время тоже. Если записи По были точными – а он знал, что это так, – фургон для перевозки заключенных проехал мимо камеры АРНЗ примерно за десять минут до По и Рида. Хилари Свифт вовсе не была сообщницей Сжигателя. Она была его следующей жертвой. Он похитил ее. И забрал с собой ее внуков. Глава 50 – Сжигатель похитил детей! – заорал в трубку По. Флинн пользовалась гарнитурой, и сигнал был прерывистым. Она направлялась к Гэмблу, поэтому сообщить ей эту информации было самым быстрым способом донести ее до нужных людей. Флинн получила сообщение, и даже сквозь слабый сигнал По услышал, как взревел двигатель машины, когда она вдавила педаль газа. Шанс на то, что Флинн попадет в аварию, был тысяча к одному, но По решил предусмотреть все варианты. Он позвонил Риду, но попал на голосовую почту. Он оставил сообщение и повесил трубку. Насколько он мог судить, информация была передана. Он послал Флинн по электронной почте документ, свидетельствующий о том, что в день, когда Свифт и ее внуки исчезли, машина Сжигателя находилась в районе Грасмира. Он попытался успокоить лихорадочные мысли. Все становилось немного более осмысленным. То, что Свифт была похищена, лучше укладывалось в схему, чем ее участие в убийствах. И в схеме преступлений – включая новообретенную теорию По о том, что дело было мотивировано местью, а не деньгами, – все это сошлось. Кем бы ни был этот Сжигатель, он методично прорабатывал всех участников благотворительного круиза в тот вечер. Только Монтегю Прайс избежал своей участи, и то потому, что у него хватило предусмотрительности улизнуть, как только он понял, что происходит. Способ похищения Свифт из-под носа двух опытных полицейских не давал ему покоя. Как Сжигатель использовал препараты? Прятался ли он в доме в то же время, когда там были они? Подкрался, пока они беседовали со Свифт, и подлил пропофол в молоко? План, основанный на учете того, когда полицейские будут пить чай, казался слишком случайным для Сжигателя; он никогда ничего не оставлял на волю случая. Это стало типичным для этого дела: каждый раз, как они совершали прорыв, появлялось все больше вопросов. Брэдшоу все еще работала над данными АРНЗ по фургону для перевозки заключенных, пытаясь найти зацепку, которая могла бы им помочь. В отличие от метода набора текста По в стиле «найди клавишу и ткни», ее пальцы порхали по клавиатуре так быстро, что казались размытыми пятнами. Принтер постоянно жужжал, и все следующие тридцать минут По казался себе младшим сотрудником офиса. Он загрузил в принтер бумагу и заменил пустые картриджи. Персонал, должно быть, устал от принтера Брэдшоу – она снова исчерпала запасы конференц-зала отеля, но По убедил их взять чернила из других машин в здании. В конце концов Брэдшоу остановилась. – Мне понадобится час, чтобы все это просмотреть. Можешь пойти поискать карту Камбрии, По? Чем больше, тем лучше. По хотел сказать, что отправит за картой кого-нибудь еще, но понял, что она, вероятно, хочет, чтобы он не мешал ей, пока она работает. Он был как зверь в клетке, пока ждал. – Сделаю, – ответил он. Через час он вернулся. Найти карту местности не было проблемой; магазины были ими забиты. Проблема состояла в том, что карты, которые там продавались, были для туристов. Они предназначались для прогулок, а не вождения. По почти готов был сдаться. Он знал, что в полицейском участке Кендала есть карта на всю стену, они с Брэдшоу могли нанести на нее свои данные и строить схему. Он обдумывал эту идею – ее недостатки и преимущества, когда заглянул в витрину магазина, рядом с которым стоял. Это был благотворительный магазин «Забота о пожилых»[40], и По увидел в окне корзину с картами. Он нашел то, что ему было нужно: «Артиллерийскую обзорную карту». Он открыл ее и увидел, что масштаб как раз соответствует их потребностям. Он дал продавщице двадцать фунтов и сказал ей оставить сдачу. Карту прикрепили к стене, и Брэдшоу ее полностью разметила. Если там и была какая-то закономерность, По не мог ее уловить. Красные и синие булавки были воткнуты группами. Он узнал в некоторых из более крупных, насыщенных групп главные магистрали округа: М6, А66 и А595. Некоторые из более мелких групп находились вокруг известных мест похищения жертв. Если оставить в стороне Длинную Мэг и ее дочерей, то другие каменные круги, использованные Сжигателем в качестве мест убийства, не были цепко охвачены сетью АРНЗ – они были слишком сельскими. Брэдшоу хмуро смотрела на карту, будто что-то не сходилось. – Что случилось, Тилли? Помолчав, она сказала: – Это не имеет смысла, По. – То есть? – Это не соответствует моей модели. – Объясни проще, хоть на пальцах, пожалуйста. Брэдшоу обычно улыбалась. Но не в этот раз. – Ну, ты знаешь, что этот тип профилирования помогает понять пространственное поведение преступника? По понятия не имел, о чем она говорит. Он даже не был уверен, что знает, что значит здесь «пространственный». – Давай по-человечески, Тилли? – Преступник будет иметь естественное отвращение к совершению преступлений рядом с домом, – сказала она. – Это называется их буферной зоной. По назвал бы это «не гадить на собственном пороге», но понял, что она имела в виду. Даже самые отъявленные героиновые наркоманы обычно перебирались на соседнюю улицу, прежде чем начать здороваться с дверными ручками. – Ну и наоборот, у них есть и зона комфорта, в которой они чувствуют себя в безопасности. Обычно это места, которые они хорошо знают. Это называется теорией затухания в зависимости от расстояния; чем дальше кто-то от своего обычного пространства активности, тем меньше вероятность, что он преступит закон. Это также имело смысл. По был убежден, что Сжигатель хорошо знал районы, в которых действовал; это было единственным объяснением, как он избегал множества стационарных камер на дорогах. – Но теперь мы знаем, что он не выбирал жертв наугад. У него был список, по которому он шел. Но он же никак не контролировал то, где они жили, – сказал По. – Я встроила это в свою модель. Конечно, она это учла. – Но что же не так? – Места убийств. Это не имеет смысла. В каждом убийстве участвуют три переменные: где он похищает жертву, где он держит жертву и где он убивает жертву. По думал, что понял, куда она клонит, но позволил ей закончить. – Как ты и сказал, точки похищения находятся вне его контроля, и если мы предположим, что место, где он их держит, является фиксированной точкой, то единственной случайной частью является выбор места убийства. – А там нет закономерности? Она покачала головой. – Должна быть, даже если это просто дорога, которой он туда приехал, но я ее не вижу, а это значит, что ее нет. – Брэдшоу не хвасталась, просто констатировала факт. – Возможно, закономерность – это ее отсутствие. Брэдшоу напряглась и вскочила. – Что я за глупая чудачка, По! Ты сказал, что в Камбрии шестьдесят три каменных круга. Он использовал четыре – где остальные пятьдесят девять? – Повсюду, – ответил По. – Если навскидку. Но я не…