Сильномогучее колдунство
Часть 34 из 45 Информация о книге
— Да вот, была наша военная база на одном из островов восточного моря. Точнее не база, а воздушный порт, для дирижаблей. — Начал свой рассказ Ричард. Он старался не смотреть на военные игры, а от грохота взрывов у него разболелась голова и испортилось настроение. — Так вот, работники порта охотно вели меновую торговлю с местными жителями. Те в ответ поставляли им продукты. Плоды деревьев, рыбу, какие-то лепешки, вроде хлебных. — И что дикари? — Что дикари, привыкли к хорошему. В какой-то момент изменилась логистика. Маги воздуха нашли более удобный воздушный коридор со стабильной розой ветров, и база стала не нужна. Ее перенесли куда-то в удобное место. А когда через пять лет военный транспортник, угодивший в шторм, залетел в те края, потеряв ходовой винт, экипаж нашел точную копию воздушного порта, выполненного из местных материалов. А шаман местный стучал в бубен и повторял команды из громкоговорителя, что шли рабочим порта. «Швартовка причальная мачта шесть» «Мачта номер два, судно на загрузку» — Последнюю фразу Ричард проговорил, пародируя голос, искаженный мегафоном. — Отсюда и пошло это название, «карго культ». — Но дирижабль в итоге то прилетел! — Осторожно заметил Эджин. — Группа два, огонь сектор шесть, фугасными! — Пропищал хомяк, и снова принялся вылизываться. — Не поделитесь, откуда такие познания? — Илая что-то поспешно вносил в блокнот. — Был на лекции профессора Твена по примитивным народам. Они не способны создать ничего нового. Им не ведомо понятие прогресса! — Продолжал яриться Ричард. — Так ну, с чего вы взяли? Они вон, сейчас неплохо стреляют, не всем государствам доступен подобный уровень… Огневой мощи. — Сказал репортер, разглядывая на то, как участок джунглей вспучился десятками взрывов. — История людей в этих местах насчитывает десятки тысяч лет, и они до сих пор вооружены копьями и носят набедренные повязки. — Гринривер с отвращением взглянул на свою. — Тогда как наша страна за каких-то десять тысяч лет прошла путь от разрозненных магократий до просвещенного абсолютизма. Даже истинные драконы, бич цивилизация, не смогли вколотить нас в каменный век. Созидание в нашей природе! Мы совершеннее во всем. Наша культура полна шедеврами. Наука открывает тайны мироздания. А что доступно им, детям природы? Да я бы легко мог обмануть этих идиотов и… я даже не знаю, заставить всем племенем совершить самоубийство! Мистер Эджин, вы что, записываете? — Последнюю фразу Ричард произнес с непонятной интонацией. — Ага, для истории, вдруг что-то забуду. — продолжил работать свинцовым карандашом репортер. — Сэр, вы очень складно излагаете мысли. Я обязательно включу их в статью. Или в книгу. — Как вам не стыдно! — Попугай получил по клюву от репортера, когда попробовал в очередной раз закусить хомяком. Одного он уже сожрал и тогда зверьки оглушили всех своим визгом. Рей пообещал птицу сварить, Илая уверил громилу что такое больше не повториться. Ричард тем временем покраснел и принял весьма смущенный вид. Хоть и старался не подать виду. — Группа три, движение на восток, Группа один, группа пять, беглый огонь по пятому сектору! Группа четыре смещение огня на три риски влево! — Продолжал командовать хомяк голосом Рея. Самая большая проблема возникла с наведением орудий. С тригонометрией у крабов и туземцев было плохо, так что Рей запасся терпением, отнял у Илаи последний выживший блокнот и принялся чертить артиллерийские таблицы для пушек. В итоге странные животные обзавелись осями симметрии, и примитивными транспортирами с рисками, которые инвалид изготовил с помощью способности Ричарда, для надежности зафиксировав тому руку в расщепленном стволе дерева. Теперь крабы с помощью туземцев могли наводить свои орудия с хоть какой-то точностью. Наклон ствола менялся путем напряжения мышц, а сами животные, оказавшиеся в общем то вполне разумными, легко крутились на месте. — Если честно, та змея смотрелась не так сюрреалистично. — Через какое-то время признался Илая, который снарядил фотоаппарат и отправился вести фотохронику. Он сильно подозревал что в без фото ему никто не поверит, или сдадут дом для душевнобольных. На третий день, перемолов в труху пару десятков гектар джунглей Рей признал, что уровень подготовки крабов достаточен для ведения боевых действий против любого, кто не является профессиональной армией. Местность повышалась, и вскоре затопленные джунгли сменились влажным лесом. Появилась мошкара, и над крабами взвилась дымовая завеса, что раскурил из своей трубки шаман. Дым убивал гнус и от него щипали глаза, но никого не кусали. На шестой день пути армия достигла свой цели. — Мда… — Задумчиво протянул Илая, разглядывая открывшееся зрелище. — Мистер Салех! Прошу вас, избавьте меня от ваших дешевых каламбуров! — Поспешно заговорил Ричард, бросив взгляд на душехранителя. — Как скажешь, но согласись, похоже ведь! — Ответил Рей, он тоже любовался видами. Конечной точкой мети оказалась долин, зажатая между двумя плоскогорьями. Она выглядела так, словно вытянутый участок просел вниз. Если приглядеться, можно было различить тонкую ниточку бурной речки, что водопадам обрушивалась. Вниз с той стороны, где клином сходились отвесные обрывы. В целом, обводы скал очень напоминали… Ну пусть будет, вытянутый эллипс. Или цветок ириса. В центре можно было различить такое же вытянутое озеро. Выше него, на середине отрезка между озером и скалами, высилась огромная пирамида. Все вместе это создавало очень конкретную ассоциацию. — Вука-васа-апа. — Херля спрыгнул с краба и подошел к дипломатам. — Та, что рождает жизнь. На проводника никто не смотрел. Ричард с Реем сверлили Илаю взглядом. Тот задумчиво рассматривал небо, по котором плыли редкие облака. — А что там такое бродит? — Эджин бросил взгляд на долину и попробовал перевести от себя внимание. Рей, не поворачивая головы от спутника, достал подзорную трубу, неторопливо разложил ее и навел на долину, после чего глянул. — Это божественная гонорея! — Выдал свой вердикт бывший лейтенант. — Нет, это божественные лобковые вши! — Выдвинул свою версию Илая, выхватив из рук громилы трубу. — Джентльмены, ну и где ваши манеры? Вы же образованные люди! Можно же… — Илая молча протянул Ричарду оптический увеличитель. И тот уставился на открывшееся зрелище. Молчание его затягивалось. — Мда… Видимо нельзя. — Закончил мысль графеныш. — Ну и что же это, на твой взгляд? — Поинтересовался Салех. — Мои родственники. — Ответил глубоко задумчивый молодой человек. По долине бродили порождения дикой магии. Глава 15 — Ваша идти в пирамида, и могучая падла раздвигать булка реальность. Потом Великий О делать Патур-ват-мата! — Обрадовал Херля Ричарда с Реем. — А может того, лучше Ытр-Ырыкат? — Рей блеснул знанием местного языка. На минуту проводник задумался, потом уважительно глянул на инвалида и отрицательно покачал головой. — Мы не у той дырка. Ричард, стоящий рядом, поперхнулся воздухом. — А… — Гринривер ладонью заткнул рот душехранителя. — Мистер Салех! — Молодой человек говорил сквозь сжатые зубы. — Я догадываюсь, как вопрос вы хотите задать. Но спросите себя, готовы ли вы услышать на него ответ. Рей задумался и махнул рукой, успокаивая компаньона. — И какой у нас план? — К компании подошел Илая, который закончил делать сьемки открывшихся видов. — Наша делать Жах Жах Жах, и убивать всю срань. Потом ваша идти в храм и бивать все там внутри, потом ваша раздвигать булка и прийти великая и О и сношать этот мир! — Херля был лаконичен. — Хороший план, мне нравится! — С абсолютно серьезным лицом заявил Илая. Ричард покосился на репортера. — Ты зря, твое благородие, морду кривишь. — Рей успел разглядеть реакцию нанимателя. — Это звучит гораздо проще чем «установите вечный мир с народом Ахаджара». И гораздо внятнее чем все то, чем мы с тобой весь этот год занимались. Всех убить, а что не померло — трахнуть. Не сдохнуть в процессе. Численность противника известна. Думаю, боевые возможности тоже. Эффект внезапности тоже на нашей стороне. Всегда бы так. — Добавил громила тяжело вздохнув. — Тогда, я думаю, нет особого смысла ждать? Мистер Салех, начинайте геноцид! — В голосе Ричарда прозвучало с трудом сдерживаемое возбуждение. — Делай Жах! — Завопил Херля. — Отставить Жах! — Рей впечатал кулак в живот проводника и тот согнулся с самым ошарашенным видом. — Дивизиооон! Равнение на меня! Построиться да инструктажа! — Крабы зашевелились. И построились каре. Херля поймал взгляд бывшего лейтенант и поспешно изобразил стойку смирно. — Значит так, бойцы мои членистоногие! Ваша траектория баллистическая! Работать только с закрытых позиций! — Голос Рея звенел. — После каждого залпа — смена позиций. Кто забудет — сварю с укропом! Даже если враг выживет он не должен понимать с кем воюет! Вся настоящая артиллерия этого мира отдала бы душу в обмен на вашу мобильность и скорострельность! Сейчас фуражные команды обеспечат каждому соединению максимальный запаса провизии, наводчики получат сектора обстрела. Сила артиллерии не только в калибре! Вы сукины дети, не просто самоходные крабы, срущие фугасами, вы сука, Боги войны! И сейчас мы устроим вам жертвоприношение! Во славу! — На последних словах голос бывшего лейтенанта наполнился нездешней глубиной. И завибрировал. Крабы автоматически отдали честь. Когда крабоходная артиллерия скрылась в лесах, Рей ткнул когтем куда-то в сторону открывшейся панорамы. — А нам, джентльмены, туда. Илая, я видел, как ты милуешься со своим летающим говнометом, пуст показывает дорогу. Я знаю, он может! Илая тяжело вздохнул и отошел в сторону, к нему откуда-то из леса полетел попугай. — Рядовой Гринривер! — Я! — Ричард аж подпрыгнул от неожиданности. — Почему одет не по форме? Какое-то время графеныш ошалело хлопал глазами. А потом аж сплюнул от злости. — Проблемы? — Рей совершенно точно испытывал наслаждение от того, что издевался над приятелем. — Мистер Салех, вы мне лучше поведайте, откуда такие познания в артиллерии? У вас же другая военная специальность. Обучение дивизиона крупнокалиберных разумных крабов явно не та задача, которую может сходу решить человек вашего… образования. — Голос Ричарда был напряжен. — То есть сейчас будет вопрос «кто ты такой, и куда ты дел моего душехранителя?» — Хохотнул инвалид. — Скорее «Кто ты такой и на кой черт я с тобой связался?». Ну право, кто добровольно захочет влезать в вашу шкуру? Это как в таракана превратиться. Или в медведку. Крабы и те гораздо симпатичнее! — Гринривер пребывал не в лучшем расположении духа и было видно, что молодой человек нервничает. — Меньше пить надо! — Рей и не думал обижаться на резкие слова. — Пьющие люди моего круга обнаруживают себя в компании красивых девушек, что ниже их по социальному статусу. Гораздо реже — в компании собак под забором, с пустым кошельком и выбитыми зубами. Но я не припомню, чтобы на утро хоть кто-то находил себя в компании одного стремного мужика, который радует вас новостью «благородный сэр, теперь я на тебя работаю!» — Ричард продолжал накручивать себя. — Ну, во-первых, было не так, утром ты сказал «мужик, ты проявил себя с лучших сторон, так что теперь ты на меня работаешь». — Поправил приятеля Рей. — А во-вторых, это ты меня напоил. И мы пропустили дирижабль. И, если мне память не изменяет, мы еще кого то избили, ты обблевал городового, и мы разгромили трактир. Хорошие времена были! — громила ностальгически улыбнулся. Знакомый с медициной человек сразу бы назвал диагноз: Тризм челюсти на фоне терминальной стадии бешенства. — Но это не отвечает на вопрос, откуда такие познания! Я читал ваше личное дело! И наводил справки, и отправлял детектива… — Я скурил артиллериста. — Сжалился над приятелем Рей.