След преступления
Часть 20 из 33 Информация о книге
Адвокат был замешан в похищении ее дочери, это она уже знала наверняка. Оглядываясь назад, она восстановила в памяти все, что связывало его с делом. Во-первых, он защищал Коллекционера, изначально похитившего ее дочь почти шесть лет назад. Во-вторых, прошлой осенью он предупредил мужчину, прятавшего Эви у себя, что Кэри вышла на след. И, скорее всего, это он нанял Черного Вдовца, чтобы убить этого мужчину и снова забрать Эви. Так или иначе, Джексон Кейв был ключом ко всему. И она должна была узнать, что ему известно. Частный сыщик, которого она хотела нанять, некий Курт Водлоу, пересекался с ней в нескольких расследованиях и заслужил симпатию и уважение Кэри. Он и его маленькая команда были дотошными и осторожными – необходимые качества при работе с кем-то настолько влиятельным и изворотливым, как Кейв. Но за талант нужно было платить. Она могла сделать предоплату в размере 5 000$, но Водлоу предупредил ее, что наблюдение за фигурой вроде Джексона Кейва обойдется дороже, и может вылиться в добрых двадцать тысяч в первый же месяц. И это с учетом дружеской скидки. Таких денег у Кэри не было. Вот тут-то ей и нужна была помощь бывшего мужа. Они развелись почти пять лет назад, и, если жизнь Кэри с тех пор катилась по наклонной, он, казалось, процветал. Его сделали партнером в актерском агентстве в Беверли-Хиллз, он женился на одной из клиенток, пробивной, но бездарной старлетке по имени Шейлин, и у них родился сын Сэмми, которому сейчас было около трех. Кэри презирала его не столько за его новую жизнь, сколько за то, как легко он забыл старую. Он шел вперед не оглядываясь, и можно было подумать, что ни развод, ни даже потеря дочери, никак его не тяготили. Иногда Кэри казалось, что она просто к нему придирается. Однако, потом она вспоминала, как всего год пришла к нему с той же просьбой – нанять частного детектива. Он не только отказал, но и заявил, что ей нужно двигаться дальше, и что он переживает за ее психическое здоровье. Встреча закончилась ссорой. Кэри кричала. Она наговорила ему много такого, что потом захотела взять назад. Конечно, все это было до того, как она своими глазами увидела Эви совсем рядом, прежде чем ее отняли у нее во второй раз. Кэри вышла на улицу и поежилась от необычно холодного вечернего воздуха. Она собиралась с духом, чтобы позвонить мужчине, которого презирала, чтобы просить у него денег на поиски его собственной дочери. Она знала, что он приходит домой около шести, и дома вряд ли ответит на ее звонок. Нужно было застать его в одиночестве. Она набрала номер и стала ждать, слушая гудки, пытаясь не обращать внимания на нарастающую тяжесть в груди. После трех гудков он поднял трубку. «Привет, Кэри», – поздоровался он, и его голос звучал настороженно. «Привет, Стивен. Я тебя не слишком отвлекаю?» «Я почти дома, так что у тебя пара минут. Все в порядке?» «Ага. Прости, что беспокою. Перейду сразу к делу. Мне нужна твоя помощь». «Что на этот раз?» – спросил он резко. Кэри начинала раздражаться, но старалась контролировать себя. Его реакция была предсказуемой. Она знала, что он будет бить в ее слабые места, сам того не осознавая. Успокойся. Сосредоточься на цели. Сделай все, что потребуется. Эви важнее, чем твоя гордость. «Не знаю, в курсе ли ты, но в ноябре у нас был прорыв по делу Эви». «Продолжай». «Сразу после Дня благодарения я нашла зацепку, которая привела меня по адресу, где ее держали. Я видела, как какой-то мужчина запихивал ее в серый фургон. Он сумел скрыться, но, Стивен, я ее видела. Это была наша малышка. Она назвала меня мамой. Я сейчас пришлю тебе видео. Это запись с парковки «Уолмарта» тем же вечером. На ней видно, как мужчину, который ее забрал, застрелили. Стрелок забрал девочку, бросил ее в багажник своей машины и уехал». «Вижу», – сказал Стивен сухо. «Отлично. На этом, к сожалению, улики заканчиваются. Мужчина, увезший ее – профессиональный убийца. Он умеет заметать следы. Я пробовала его отследить, но зашла в тупик. У меня есть другая идея». «Какая?» К этому времени он обычно мне отказывает. Почему он сдерживается? «Знаю, мы это уже обсуждали, но я хочу нанять частного детектива. Есть еще одна зацепка с большим потенциалом. Но это дорого, я одна не потяну. Стивен, ты должен мне помочь». На другом конце линии пауза затянулась. Кэри представила, как ее бывший муж набирается смелости, чтобы сказать то, о чем молчал до сих пор. Он наверняка убирал волосы с лица и поправлял модные, ненужные ему очки. «Кэри, я должен тебе кое в чем признаться», – произнес он тихо. «В чем?» – спросила она, пытаясь казаться спокойной, но внутри у нее все сжалось. «Я видел эту запись раньше». «Как?» «Твой напарник, детектив Рэй Сэндз, показал мне ее». «Что?» – ошарашенно спросила Кэри. «Когда?» «Месяц назад. Он пришел ко мне в офис, показал видео и попросил о том же, что и ты – денег на частного сыщика». «Почему я об этом в первый раз слышу?» «Наверное, потому что он не хотел пересказывать тебе мой ответ. На этом видео нет доказательств, что той девочкой была Эви». «Что?» – недоверчиво переспросила Кэри. «Но это она. На ней та же одежда, что была в тот вечер. И этот тот же фургон – на нем следы от столкновения». «Тебе не понравится то, что я скажу, Кэри. Поэтому я и не выходил на связь – боялся, что ты болезненно отреагируешь». «Говори уже, Стивен», – сказала она с горечью в голосе. У нее еще оставался шанс его убедить. Нужно было держать себя в руках. «Кэри, на записи не видно ее лица. Тем вечером, когда ты якобы ее видела, с тобой никого не было. Когда я нажал на него, даже твой напарник признал, что поверил тебе на слово». «Зачем мне лгать?» «Я не думаю, что ты лжешь, Кэри. Я верю, что тем вечером ты видела девочку, которую запихивали в фургон, в который ты врезалась, когда погналась за ним. На записи действительно есть девочка. Но мы потеряли дочь почти шесть лет назад. И ты говоришь мне, что в темноте, с большого расстояния, узнала девочку, которую в последний раз видела, когда ей было восемь? Может, ты просто увидела светловолосую девочку и убедила себя, что это Эви?» «Стивен, она откликнулась, когда я позвала ее по имени», – сказала Кэри. Тон ее стал жестче, и она не могла на это повлиять. «Это была она». «Поставь себя на мое место, пожалуйста. Мою дочь – нашу дочь – похитили больше пяти лет назад. Моя бывшая жена, которая, объективно говоря, посвятила свою жизнь поискам, говорит, что видела ее. Но больше ее никто не видел. Запись ничего не доказывает. И я должен перевернуть весь свой мир, дать себе надежду, поверив… твоему слову?» Кэри знала, что ее слово было для него пустым звуком, и даже не пыталась возражать. Но Стивен был практичным парнем, и можно было воззвать к его разуму. «Даже если у тебя есть сомнения, какой в этом вред?» – спросила она. «В худшем случае ты зря потратишь немного денег. Возможная выгода превышает риски». «Только не эмоциональные риски, Кэри. Понимаешь, у меня осталась рана, которая со временем затянулась, зажила. А ты мне предлагаешь разбередить ее снова. Взять нож и воткнуть в то же место. Зачем мне так себя мучить?» «Потому что ты можешь вернуть себе дочь», – настаивала Кэри, понимая, что ее терпение на исходе. «Мне неприятно это говорить Кэри, но дело в том, что я тебе не верю. Я не думаю, что ты лжешь. Но я не доверяю тому, что ты якобы видела. И я не хочу рушить свою жизнь из-за твоих слов. Я не могу опять открыть эту рану. Понимаешь?» Кэри от ярости потеряла дар речи. Она открыла было рот, чтобы ответить, но что-то внутри заставило ее остановиться. У нее в голове будто зажегся свет. На нее снизошло самое печальное прозрение в ее жизни: ему было все равно. Аргументы Стивена выглядели здравыми: ему было бы слишком больно в который раз попытаться найти Эви и потерпеть неудачу. Но Кэри чувствовала, что это неправда. По его голосу было ясно, что он проговаривает слова, но не испытывает никаких эмоций. Были времена, когда он любил Эви и Кэри. Он был хорошим отцом и неплохим мужем. Но он разлюбил их. Он давно выбросил их из своего сердца. Возможно, он сделал это, чтобы выжить, ведь Кэри только усугубляла ситуацию. Ее алкоголизм, измены, и вечный ореол горя оттолкнули его. Но она отказывалась верить, что родитель, которому не все равно, откажется от малейшего шанса найти потерянного ребенка. Годы спустя, родители детей, которых она не смогла найти, приходят в участок и спрашивают, не появилось ли новых зацепок. Рэй рассказывал ей об одном отце, который уже десять лет, каждый год, в день пропажи дочери приходит к нему с надеждой, что тот нашел новую улику. Но Стивен был не из таких. Он забыл прошлое и выбрал новую жизнь. Новую жену и живого сына, которого можно было обнять, поцеловать и уложить спать. Отчасти она его понимала. Злость отступила. Он не был плохим человеком, просто часть его души атрофировалась под давлением обстоятельств. Ничего нельзя было изменить. Он никогда не согласиться помочь деньгами или любым другим способом. Для это было не просто новое расследование, которое могло провалиться. Для него это была катастрофа, угрожавшая его заново выстроенному миру. Он не мог и не хотел этого допустить. Он был другим. Поэтому Кэри перестала просить. «Понимаю», – сказала она. «Мне жаль, Кэри». «Ничего страшного». «Надеюсь, ты сможешь смириться». «Спасибо», – сказала она и повесила трубку. Она осталась одна. Хотя… Может, не совсем одна. Подняв голову, подставляя мокрые от слез щеки под холодный ветер, она увидела Рэя. Тот показался в двери и начал оглядываться. Пока он всматривался в темноту, она разглядывала его – мужчину, который в тайне просил ее бывшего мужа о помощи, потому что знал, что для нее это слишком тяжело. Этот мужчина подставил себя под удар, наплевал на гордость, рискнул своей независимостью и попросил ее стать кем-то большим, чем просто напарницей и подругой. Не смотря на разговор со Стивеном, уголки губ Кэри приподнялись в улыбке. «Меня ищешь?» – крикнула она, понимая, что вопрос получился с подтекстом. Рэй обернулся на ее голос. «Да, иди скорей внутрь. Тим Рейни будет давать пресс-конференцию в прямом эфире». ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ Когда Кэри, запыхавшись, вбежала в конференц-зал, все уже столпились у экрана, и ей прошлось проталкиваться локтями, чтобы хоть что-то увидеть. Рейни только что подошел к микрофону. Его лицо было напряженным и изможденным от недостатка сна. Он явно нервничал, но был настроен решительно. «Это сообщение для человека, у которого сейчас моя дочь. Я выполню любые ваши требования. Я приду в любое место и заплачу любую сумму. Я хочу вернуть дочь. Пожалуйста. Я все сделаю. Я умоляю вас. Отдайте мне мою крошку Джесс. Это все, что я хотел сказать». На этом он развернулся и ушел в дом, не обращая внимания на вспышки фотокамер и какофонию из вопросов, которые одновременно выкрикивали собравшиеся репортеры. «Ох…» – услышала Кэри тяжелый вздох лейтенанта Хиллмана, обернулась, и увидела, как он грузно плюхнулся в кресло в углу.