След преступления
Часть 22 из 33 Информация о книге
«Понятия не имею», – призналась она. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ Кэри не обращала внимания на хаос вокруг. Пока агенты ФБР обыскивали спальню, она облокотилась на перила лестницы и позволили своим мыслям блуждать, как им вздумается, пока среди них не появится что-то вразумительное и полезное. Едва увидев Тима Рейни на пресс-конференции, она почувствовала, что что-то неладно. Его заявление было бессмысленным, и он, естественно, это понимал. Но он все равно его сделал. Кэри вспомнила его лицо. Он не выглядел отчаявшимся. В нем была решимость человека, у которого есть конкретная цель. Минут пять спустя агенты с пустыми руками освободили комнату. Они не сумели выяснить, как Рейни ускользнул и куда мог отправиться. Кэри вернулась в спальню, села на кровать и попыталась поставить себя на место Тима Рейни. Стало очевидно, что пресс-конференция была какой-то уловкой. Возможно, он специально отвлек ФБР, чтобы они подумали, будто у него нервный срыв и оставили в покое, дав достаточно времени на побег. Однако, Кэри подозревала, что в его выступлении был еще какой-то смысл. Неясная ей цель. Что это было? Два других важных вопроса – как он выбрался из спальни и куда делся – тоже ее мучили. Со вторым было сложнее, поэтому Кэри решила временно сосредоточиться на первом. Она встала и медленно обошла комнату по кругу, включила свет, заглянула в шкаф и простучала стены в поисках пустот, но ничего не нашла. Опустившись на живот, она посветила фонариком под кровать, всматриваясь в складки на ковре, под которыми мог прятаться потайной ход. Она знала, что агенты ФБР уже все проверили, но ей нужно было настроить мозг на нужный лад. Кэри подошла к закрытому окну. Как он мог выбраться и оставить щеколду закрытой изнутри? А даже если бы ему это удалось, как он спустился с семиметровой высоты? Кэри не верила, что после такого прыжка можно было просто отряхнуться и пойти по делам. Она пошла в ванную и внимательнее осмотрела встроенный шкаф, тоже проверяя его на пустоты. На этот раз она заметила кое-что необычное: одна из стен шкафа выступала внутрь, нарушая идеально прямоугольное пространство. Кэри выглянула в ванную, думая, что врезка понадобилась из-за душевой кабины или непоместившегося умывальника. Но снаружи ничего такого не было. Оказалось, что такая же выступающая часть стены есть и в душевой кабине, из-за чего та была теснее, чем могло показаться на первый взгляд. Кэри постучала по выступу, но он был плотным. Озадаченная, Кэри пошла в соседнюю комнату – спальню Нейта – и обнаружила такую же выпирающую часть стены. И в ней тоже не было полых участков. Как и другие ощупанные выступы, эта часть стены казалась удивительным образом крепче и одновременно мягче, чем обычный гипсокартон. Повинуясь инстинкту, Кэри взяла алюминиевую биту Нейта, валявшуюся на полу у кровати, встала в бейсбольную стойку и с размаху стукнула по странной стене. Отдача от удара выбила биту у нее из рук и волной прошла по всему телу. Кэри посмотрела на место, где бита коснулась стены и не нашла ни вмятины, ни даже зазубрины, только слегка надорванные обои с Бэтменом. Она поддела бумагу ногтем, оторвала еще немного, и под обоями обнаружился слой монтажной пены. Кэри достала свой перочинный нож и воткнула лезвие в пену до упора – примерно на два сантиметра – и отковыряла кусок, чтобы узнать, что скрывалось под ней. Там был металл. Она постучала по нему ручкой фонарика, но эха не было – металлический слой оказался толстым. В этот момент в комнату вошел Кроули и включил свет. «Что происходит, Локк? Откуда грохот? Вы упали?» «Агент Кроули, кажется, я поняла, как Рейни выбрался», – сказала она, снова постучав по металлу. «Но чтобы пойти по его следам, нам понадобится помощь». «Вы о чем?» «Если моя догадка верна, в доме есть бункер, а в нём – отдельный выход из дома». «Бункер? Но они же абсолютно непроницаемые». «Верно. Если только ты не хозяин и не знаешь, как туда попасть», – сказала она, направляясь мимо него к лестнице. «А в доме есть кое-кто, кто, полагаю, сможет нам с этим помочь». Она сбежала по ступенькам в кухню и встретилась глазами с Кэролин Рейни. Теперь Кэри поняла, что за странный взгляд был у женщины раньше. «Миссис Рейни, – обратилась к ней Кэри, – вам придется позволить одному из агентов помочь Нейту с паззлом. Нам нужно поговорить». Кэролин Рейни шепнула что-то на ухо сыну, чмокнула его в щеку и жестом пригласила ближайшего агента занять ее место за столом. Затем, не говоря ни слова, она встала и пошла за Кэри в гостиную. «Мне нужен код доступа в бункер», – сказала Кэри без преамбул. «Я не понимаю, о чем вы…» «Не тратте мое время, миссис Рейни. Мне нужно знать, где панель доступа и какой код. А потом расскажете, куда пошел ваш муж». Кэролин Рейни будто приросла к месту. Она открыла рот, потом закрыла, потом открыла снова. Очевидно, внутри она боролась сама с собой. «Вы, наверное, думаете, что защищаете Тима, – сказала Кэри, смягчив тон, – но это не так. Вы подвергаете его большему риску. Если, конечно, он не служил в спецназе, о чем забыл упомянуть, то преимущество не на его стороне». «У него пистолет», – сказала Кэролин. Винчестер, только что подошедший к ним, застонал. Кэролин перевела на него растерянный взгляд. «От этого не легче», – сказала Кэри, отвечая на ее незаданный вопрос. «Уверяю вас, у человека, к которому он пошел, тоже есть оружие и гораздо больше опыта в его использовании. Позвольте мне помочь вашему мужу. Что бы он ни делал, это не вернет Джессику. Мы сможем найти ее только продолжая расследование. Ваш муж своей выходкой подверг себя и Джессику большей опасности. Расскажите мне все, что я должна знать». По глазам Кэролин Кэри поняла, что лед тронулся, еще до того, как женщина заговорила. Секундой позже она заикаясь выпалила всю информацию. «Панель доступа под плиткой за полотенцесушилкой в ванной. Просто надавите на нее, и она выскочит. Код: 93#1576#». Винчестер записал код и побежал вверх по лестнице, перескакивая через три ступеньки. Стайка агентов последовала за ним. Кэролин и Кэри остались одни у подножия лестницы. «Это вам не поможет», – продолжила Рейни. «Он давно ушел». «Поэтому сейчас вы мне расскажете все остальное», – настаивала Кэри. «Пресс-конференция была просто уловкой, чтобы отвлечь ФБР и уйти в спальню?» «Не только. Правда в том, что в последнем пакете были телефон и записка. Там говорилось спрятать телефон и не сообщать о нем полиции. А еще, что мы получим сообщение на этот телефон, и, если выполним инструкции, сможем получить Джессику обратно, чтобы Тим сам ее «очистил»». «Сообщение пришло сегодня вечером?» «Да. Там было сказано собрать пресс-конференцию и умолять оставить ее в живых. Неважно, что Тим говорил. Важно было, чтобы это показали по телевизору. Так этот человек понял, что мы получили сообщение и готовы встретиться. Он сказал прийти на встречу ровно через двадцать минут после окончания эфира». «Его тут нет», – крикнул Кроули, показавшись из спальни. «Там пожарный шест, который ведет к потайной двери позади с другой стороны дома. Винчестер прыгнул вниз. Говорит, на траве есть свежие следы». Кэри кивнула и снова обратилась к Кэролин. «Куда он пошел?» – прошептала она. «Говорите быстро, чтобы у меня была фора. Сирены и мигалки могут вывести нашего парня из себя, а я одна смогу действовать тихо и быстро». Кэролин Рейни не нуждалась в уговорах. «Он сказал встретиться с ним в парке Лагуна Дель-Рей, на углу Пасифик и Конвой». «Это в паре километров отсюда», – сказала Кэри. Кроме того, это было меньше чем в километре от ее квартиры и всего в квартале от пляжа. За последние месяцы она проходила мимо лагуны десятки раз. «Да, но он должен был прийти пешком, так что времени было в обрез. Вот почему он так торопился закрыться в спальне». «Ладно, слушайте. Я выезжаю прямо сейчас. Дайте мне пять минут форы, а потом расскажите Кроули все то же самое. Поняли?» «Пожалуйста, защитите моего мужа», – умоляюще сказала Кэролин Рейни. «Я сделаю все, что в моих силах», – ответила Кэри, ничего не обещая. Она зашагала к выходу и заметила на себе пытливый взгляд агента Кроули. «Поеду в участок, доложу обстановку. Возможно, Рейни где-то засекли». Он кивнул, хотя выглядел совсем не убежденным. Кэри бы на его месте тоже бы себе не поверила. Только что она агрессивно допрашивала свидетельницу, а теперь, как ни в чем не бывало, собралась уехать с места событий. Оказавшись на улице, она пошла к машине настолько быстро, насколько можно было это сделать, не привлекая подозрений. Она сомневалась, что Кэролин Рейни долго продержится под шквалом вопросов ФБР. Из преимуществ у Кэри было знание местности и незначительная фора. Добраться до места за две минуты до федералов уже было бы для нее везением. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ Как только Кэри выехала на дорогу, ей пришлось сдерживаться изо всех сил, чтобы не вдавить педаль газа в пол. Чрезмерная спешка могла вызвать подозрение ФБР, местных копов и журналистов, поэтому она ехала с предписанной скоростью пятьдесят километров в час. До парка Лагуна Дель-Рэй она добралась всего за три минуты, но каждая секунда казалась ей вечностью. Остановившись в квартале от темного пустого парка, она поняла, что опоздала. Что бы тут ни произошло, все уже кончилось. У обочины стоял белый грузовой фургон с открытой раздвижной дверью, а рядом с ним виднелся скрюченный силуэт мужчины, освещенный тусклым светом из салона. Мужчина был похож на Тима Рейни. Где-то там же слышалось непонятное душераздирающее мяуканье. Кэри сорвалась с места и побежала к фургону, не обращая внимания на обжигающий горло морозный воздух. Подбежав ближе, она выдохнула с облегчением – мужчина был жив. Кэри замедлилась и достала оружие. Вблизи она увидела, что Тим Рейни стоял на четвереньках, а то, что ей показалось мяуканьем, было его тихими, хриплыми стонами. Под ним лежала полотняная сумка – полная, судя по всему, не открытая. Рядом с его правой рукой на земле валялся пистолет. Кэри заглянула в фургон. Там было пусто. Она подошла вплотную к Рейни и носком ботинка отпихнула пистолет подальше от его руки. «Мистер Рейни, – сказала она, осматриваясь по сторонам, – это детектив Кэри Локк. Расскажите мне, что случилось». Вдалеке послышались многочисленные полицейские сирены. Они становились громче. Кэри взглянула на часы – она припарковалась всего минуту назад. Агент Кроули не терял времени зря. «Тим, – снова заговорила Кэри, надеясь, что более личный подход поможет до него достучаться, – у вас проблемы. Вы сбежали от ФБР. Приехали сюда в одиночку. И у вас пистолет. Для вас это может очень плохо обернуться. Я хочу помочь. Но у нас всего сорок пять секунд до того, как сюда явятся копы. Расскажите, что произошло. Скорее!» Казалось, мужчина немного пришел в себя. Он поднял голову и посмотрел на Кэри красными и распухшими от слез глазами. «Он сказал, что отдаст ее. Я принесу деньги, и мы обменяемся. Он был очень точен в деталях: сказал, что меня будет ждать арендованный грузовой фургон. Я собирался застрелить его, но побоялся, что задену Джессику, поэтому не стал. Но в кабине никого не было. Когда я открывал фургон, я ожидал увидеть ее тело. Если бы я увидел ее мертвой, застрелился бы сам». «Но внутри было пусто?» – спросила Кэри, пропуская мимо ушей его последнюю фразу. «Фургон был пустым?» «Не считая этого», – сказал Тим, протягивая ей прозрачный пакет с куском ткани внутри. «Это еще один лоскут ее рубашки. Он просто валялся на полу в фургоне». Он бросил пакет на землю, и Кэри заметила надпись на лоскуте. Сделав шаг, она прочла одно слово, выведенное жирными печатными буквами: «ГРЕШНИЦА».