Смерть парфюмера
Часть 40 из 53 Информация о книге
– Этот человек не отличал добра от зла, – с жаром произнес герр Мюллер. – А почему ваша с ним дружба дала трещину? – спросила я. Я не думала, что он откроет мне душу и признается в романе с Берил Беланже, но никогда не знаешь наверняка. Прежде люди доверяли мне куда более странные тайны. – Он стал параноиком. Он был убежден, что кто-то пытается ему навредить, украсть его секреты. Я подумала о пропавшем рецепте. Похоже, Элиос Беланже мог оказаться прав. – Вы считаете, это возможно? – поинтересовалась я. Герр Мюллер пожал плечами: – Не знаю. Да мне все равно. С этого момента я хотел бы воздержаться от всякого упоминания о нем. – Мне показалось, что вчера я видела вас в Люксембургском саду, – сообщила я, надеясь перевести тему на Берил Беланже. – Да, – с готовностью признался скульптор. – Я там гулял, но ушел, поскольку заметил мадам Беланже, а мне не хотелось с ней разговаривать. Я разорвал с семьей Беланже все отношения. Так вот почему он избегал Берил Беланже. Тогда, похоже, не он ее любовник. Конечно, он мог врать, но я почему-то так не думала. Я просто не представляла их, охваченных пламенной страстью. – «Меня разрушают изнутри», – сказал он мне как-то раз, – продолжил герр Мюллер, явно не совсем покончив с Беланже. – По-моему, Элиос думал, что кто-то плетет против него заговор, но не знал, кого в этом обвинять. Поэтому обвинил меня. Говорю вам: от кого-то другого я бы подобных слов не потерпел. Сначала я мирился с этим только потому, что думал – таким раздражительным он становится из-за болезни. Это замечание неожиданно меняло направление разговора, чем я и воспользовалась: – Я слышала, что мсье Беланже болел, и ему нанимали медсестру. – Да, прекрасная была женщина, – поддержал он. – Я сразу ее заметил. Дивная фигура у нее была. – А чем он страдал? – спросила я, надеясь наконец получить ответ на этот вопрос. Герр Мюллер пожал плечами: – Этого я не знаю. Я не интересуюсь болезнями. Похоже, его наблюдательность работала совсем в другом направлении. Однако его следующие слова оказались чрезвычайно интересными. – Мне хотелось, чтобы медсестра позировала мне, но ее подобные вещи не интересовали. Не знаю, что с ней стало потом. Возможно, она вернулась домой. По-моему, она из Бове. Я замерла. Бове. Это туда Майло ездил на поезде. Поехал ли он разыскивать медсестру? Другой причины я не видела. Я резко поднялась со стула. – Прошу меня простить, герр Мюллер, но мне нужно вернуться к мужу. Было очень приятно с вами увидеться. – И мне тоже, мадам. Мне очень не хотелось показаться невежливой, но его взгляд уже перекинулся на вышедшую на сцену девушку – фигуристую рыжеволосую красотку, наряженную лишь в перья, и я поняла, что по моему обществу он скучать не станет. Я пробралась к столику Майло, готовая устроить ему скандал по поводу медсестры. И тут я заметила, что он больше не сидит в компании двух молодых женщин. Однако по их раздраженным взглядам я определила, куда он направился: теперь он стоял рядом с Анжеликой. Я не удивилась тому, как быстро ему удалось завладеть ее вниманием. В конце концов, Майло никогда не приходилось пускаться в долгие поиски, когда дело касалось женщин – они естественным образом сами к нему притягивались. Я могла бы оставить мужа в покое, чтобы он выяснил все, что сумел бы, однако тут Анжелика наклонилась к нему, что-то прошептала на ухо, и я решила заявить о своем присутствии. Я подошла к ним, и Майло взглянул в мою сторону: – А, дорогая, вот и ты. Это Анжелика. Я повернулась к стоявшей рядом с ним женщине. Она была высокой и очень худой. Ее грациозное тело было облачено в красное атласное платье с декольте, доходившим ей до самого пупка. Ее гладким черным волосам шла стрижка боб, а темный макияж подчеркивал сверкающие зеленые глаза. Выглядела она совершенно потрясающе и вызывала у меня инстинктивное недоверие. Она меня оглядывала, так же как и я ее, причем очень обстоятельно. Наконец она снова посмотрела мне в глаза. Она томно улыбнулась: – По-моему, я знаю, зачем вы здесь. – Правда? – Да, – ответила она, впившись в меня тяжелым взглядом, несмотря на свой беспечный тон. – Меня вам совершенно нечего бояться. Он мне не нужен. – Я… не понимаю… прошу прощения? – Вы ведь одна из любовниц Мишеля, верно? – спросила она. – Наверное, последняя? Этот вопрос должен был бы меня удивить, однако после знакомства с Мишелем Беланже я понимала, почему Анжелика может делать подобные предположения. Возможно, она решила, что я жена дипломата, с которой в последнее время связывали Мишеля. – Нет, – быстро ответила я и показала на Майло: – Я его жена. Анжелика гортанно рассмеялась. – Это Мишеля никогда не останавливало. – Она перевела взгляд на Майло. – Однако думаю, что этого достаточно для любой женщины, а? Похоже, он прекрасно ориентируется в спальне на ощупь. Она улыбнулась моему мужу, и тот улыбнулся в ответ. Я откашлялась. – Я пришла к вам, поскольку считаю, что вы знаете Мишеля лучше, чем кто-либо. Анжелика весьма неохотно перевела взгляд на меня и, немного помедлив, спросила: – Что вы хотите знать? Я не ожидала, что она задаст подобный вопрос, и не была готова на него ответить. Сказать ей правду? А что, если она по-прежнему на дружеской ноге с Мишелем Беланже и сообщит ему, что мы задавали вопросы? Я пыталась придумать, как бы получше сформулировать вопросы о Мишеле Беланже, когда Майло решил взять дело в свои руки: – Правда в том, что у моей жены случился мимолетный роман с Мишелем Беланже. У меня чуть не отвисла челюсть, но мне удалось взять себя в руки. Чтобы такое говорить, ему нужно иметь куда более веские причины. Услышав это, Анжелика чуть заметно прищурилась. Похоже, несмотря на то что она мне сказала, у нее по-прежнему сохранились к Мишелю какие-то чувства. – Я сказал ей, что мы не придадим этому инциденту значения, но у нее есть опасения… – продолжил Майло. – Вы куда великодушнее большинства мужей, – заметила Анжелика. – Она поняла все коварство Мишеля, – пояснил Майло. И снова на ее губах заиграла циничная улыбка. – Да, Мишель из тех мужчин, которым нелегко противиться. – Это не вся история, – вмешалась я, не в силах позволять ему и дальше порочить мою репутацию. – Ты не сказал, как спровоцировал меня. Майло еле заметно поднял бровь, будто бросая мне вызов. Я приняла его. Я повернулась к ней: – Он что-то проворачивал за моей спиной и что-то от меня скрывал. Хуже того, он подарил мне ручную обезьянку, ожидая, что этим все исправит. Как мне показалось, Анжелика с сочувствием посмотрела на меня: – Мужчины одинаковы. Они считают, что мы все им простим, если сложить к нашим ногам дары. – Да, – согласилась я. – Боюсь, что так оно и есть. – Как плохо они нас знают, – добавила она. – Мы договорились простить друг друга, – вмешался Майло, не дав развиться нашей возникшей было женской солидарности. – Однако мою жену беспокоит характер Мишеля. – Да, – подхватила я. – Я слышала, что он очень непредсказуемый, даже агрессивный. Боюсь, он не очень хорошо воспринял наше расставание. Я бы очень не хотела, чтобы он навредил моему мужу. – Мишель бывает агрессивным, – согласилась Анжелика. – Но в запале, сгоряча. Он не из тех, кто плетет интриги и заговоры. – Вы в этом уверены? Мишель однажды признался моей жене, что хочет убить отца, – гладко солгал Майло. Я всегда поражалась тому, с какой легкостью он выдает ложь. Это особое умение нередко меня расстраивало. – И вот теперь его отец умер. – Она вздернула брови вместе с уголками губ. – Не думаю, что Мишель может убить. Да, у него взрывной характер, но он знает, как его сдерживать. Я бы подумала, что уж если кому-нибудь и хотелось бы видеть Элиоса Беланже мертвым, так это Антуану. – Антуану? – переспросила я. Интересно было бы услышать ее мысли о старшем из братьев Беланже. – Он жаждал все, что принадлежало отцу. Теперь он сможет это получить. Он выиграл свой приз. – Ему придется делить компанию с Сесиль, – заметила я. – Это не все. – «Парфюм Беланже» – не тот приз, который я имею в виду. – Боюсь, я вас не понимаю. Анжелика вдруг рассмеялась. – О, понимаю, что вы не лукавите. – Она улыбнулась еще шире, и ее глаза вспыхнули. – Значит, вы ничего не знаете. Антуан Беланже влюблен в жену своего отца.