Смерть парфюмера
Часть 49 из 53 Информация о книге
– Я ничего не брала. Это было письмо, и я всего лишь на него взглянула. – Прошу простить, но я вам не верю. – Вы хотите сказать – рецепт? – спросила я. – Он у Сесиль. Она сама мне сообщила. – У меня нет времени играть с вами, – заявил Андре. – Прошу вас, Эймори, скажите. Вы мне очень нравитесь, и мне не хотелось бы причинять вам неприятности. – У меня его нет, Андре, – ответила я, пытаясь придумать, что делать дальше. Пистолет по-прежнему лежал в моей сумочке, но вряд ли я успею вытащить его прежде, чем Андре спустит курок. – Мне нужен этот документ, – сказал он. – Сейчас же отдайте его мне, иначе я дождусь прихода вашего мужа и застрелю его. Мне показалось непостижимым, что рецепт духов может стоить человеческой жизни. Однако, взглянув в лицо Андре, я поняла, что он говорит совершенно серьезно. Он и раньше убивал, и я нисколько не сомневалась, что он убьет снова. Мне надо выманить его отсюда до возвращения Майло. У меня появилась идея. Я была вовсе не уверена, получится ли, но теперь у меня просто не осталось выбора. – У меня его нет, – повторила я. – Но я знаю, где он. – Где? – Я очень нервничаю, Андре. Можно мне сигарету? – спросила я, взглянув на коробочку, лежавшую на столе рядом с ручкой и бумагой, которые я там оставила чуть раньше. – Хорошо, но не советую водить меня за нос. – Не стану, – ответила я. – Я покажу вам место, и вы получите все нужные вам ответы. Все закончится благоприятно. Через несколько минут мы спустились на лифте в вестибюль. Андре держал пистолет наготове в кармане пиджака. Я подумала, не попытаться ли мне сбежать или поднять тревогу, но в вестибюле и у входа в гостиницу стояли люди. Если Андре начнет стрелять, могут быть жертвы. Даже если бы я убежала, по-прежнему оставалась вероятность того, что он может дождаться Майло и убить его. Нет, самое лучшее – это увести его подальше и постараться потянуть время. Я надеялась лишь на то, что Майло получит и поймет завуалированное послание, которое мне удалось ему оставить. Мы вышли из гостиницы в объятия прохладного вечернего воздуха. Андре крепко держал меня за руку, хотя в этом не было необходимости. Бежать я не собиралась. У тротуара стояла припаркованная машина, и он потащил меня к ней, открыв пассажирскую дверь. – Садитесь, – приказал он, еще сильнее сжав мне руку и втолкнув в салон. Угрозы всегда пробуждали во мне упрямство, однако в данном случае я чувствовала, что лучше послушаться. Я села в машину, он обогнул ее, устроился на водительском месте и завел двигатель. Когда мы выехали на мостовую, меня начал мучить вопрос: а доживу ли я до утра? Я назвала ему адрес, и мы молча отправились в путь. Мне хотелось с ним заговорить, попытаться узнать, что же происходит, но мне казалось, что разговоры лучше приберечь до момента, когда мы доедем до места. Чем больше времени я выиграю, тем лучше. Мне показалось, что прошла целая вечность, прежде чем машина остановилась на обочине у дома загадочной женщины, в чью квартиру заходил Мишель, когда я за ним следила. Я не знала, что он там делал, но, возможно, предмет поисков Андре находился именно там. В маленьком кафе, где я разговаривала с Люсиль, было пусто, и я немного упала духом, зная, что прохожие вряд ли смогут нас заметить или помочь. Я боялась, что, если Майло получит мое послание и придет за мной, Андре прикончит нас обоих. – Что мы здесь делаем? – спросил Андре. – Мишель приезжал сюда вчера вечером, – ответила я. – Полагаю, он привез сюда документ. – Мишель? – усмехнулся он. – А ему-то он зачем? Мишель в жизни не интересовался делами отца. Я вдруг засомневалась: – Вы наверняка знаете, что документ у него. Вы за ним следили. – Нет, – возразил он. – Я следил за вами. Майло, очевидно, знал, что это был Андре. Вот почему он удивился, увидев того, кто сегодня вечером следил за Мишелем. Он подозревал, что Андре что-то предпримет, и поэтому захотел, чтобы я предупредила мадам Нанетт. Я поняла и кое-что еще: – К тому же вы сегодня следили за мной до дома Беланже. – Да. Мне хотелось знать, чем вы занимаетесь. К счастью, у меня нашлось к Сесиль незаконченное дело, что дало мне правдоподобный повод пойти в дом вслед за вами. Я поговорил с Сесиль как можно короче, и мы вышли в сад. Я заметил, как вы нырнули в кабинет Элиоса Беланже, и знаю, что вы взяли документ. Я хотел сегодня вечером проникнуть к вам в номер и забрать его до вашего возвращения. – Вместе с баночкой лавандовой помады для волос, которую сегодня подарила мне Сесиль, – добавила я. – Да, Сесиль все спутала, когда отдала ее вам. Я очень боялся, что вы воспользуетесь помадой. – И отравлюсь, – подсказала я. Он улыбнулся. – Вы убили его при помощи метода анфлеража. – Я вспомнила, что Сесиль мне рассказывала об этом процессе. Эфирные масла определенных цветов медленно впитываются в жир. Похожим способом был убит Элиоса Беланже – ядом, проникающим через кожу и медленно поступающим в организм. Андре вновь улыбнулся: – Вы очень умны, Эймори. Да, у меня имелся доступ в лабораторию Сесиль, и я добавил в его помаду свой ингредиент. Замысел состоял в том, что он будет ею пользоваться и медленно получать яд. Он умрет, когда я буду в отъезде – лучше никто и не придумал бы. – Но что вы выиграли от его смерти? – спросила я. – У него находилось то, что мне было нужно, и никто об этом не догадывался, пока не появились вы. Выходите из машины. Я вышла, он обогнул автомобиль и взял меня за руку. Мы зашли в дом и сели в лифт. Лифтера, который работал в тот день, когда я расспрашивала о загадочной женщине, нигде не было видно, так что улетучился очередной шанс на спасение. Я знала, где находится квартира, но понятия не имела, как мы туда попадем. Однако, когда мы подошли к двери, выяснилось, что Андре уже решил, как поступить. Резкий удар, и дверь распахнулась. Он втолкнул меня внутрь. Квартира оказалась удобная, чистая, вот только меблирована скудно. В обстановке не было ничего зловещего или примечательного. – Итак, – произнес Андре. – Где документ? – Я… Я точно не знаю. Я лишь видела, как прошлым вечером Мишель достал его из сейфа. Потом привез сюда. Он вздохнул: – Садитесь. Я присела на белый диванчик, пока Андре ходил по комнате. У стены стоял небольшой письменный стол, он подошел к нему и принялся открывать ящики. Было во всем этом что-то совершенно бессмысленное. На самом деле я не могла поверить, что он так охотится за рецептом духов. Даже если он считает, будто я вру о том, что Мишель обнаружил его среди отцовских вещей, как Андре вообще мог надеяться воспользоваться рецептом для создания новых духов, никак не связав их с Элиосом Беланже? – Его здесь нет, – заявил он, закрывая ящик и поворачиваясь ко мне. – Должен быть, – настаивала я. – Очень надеюсь, что вы не врете, Эймори, – произнес он. – Не знаю, на кого вы работаете, но это и не важно. В конечном итоге я получу то, что мне нужно. На кого я работаю? Неужели он верил, что я связана с какой-то конкурирующей парфюмерной компанией? – Должен признаться, что я никак об этом не догадывался, когда встретил вас в Комо, – продолжил он. – Репутация вашего мужа обогнала его самого. Полагаю, довольно хитроумное прикрытие. Но когда вы приехали в Париж и начали задавать вопросы, я сразу понял, что вы не те, за кого себя выдаете. Духи на заказ – довольно примитивная идея. Андре повернулся к заставленной книгами полке и начал по очереди снимать их, пролистывать и бросать на пол. – Так в чем же все-таки дело? – внезапно спросила я. Он взглянул на меня, но ничего не ответил. – Правда в рецепте? – продолжила я. – Там ведь скрыто что-то еще, кроме духов, верно? – Перестаньте делать вид, будто ничего не знаете, – ответил он. – Очень плохо, что все обернулось вот так. Жаль, что вы с мужем не остались на озере Комо. Так было бы лучше для всех нас. Я промолчала. Я быстро сообразила, что дело тут куда серьезнее, чем я изначально предполагала. Тут он повернулся ко мне. Его потемневшие глаза резко контрастировали с любезным тоном: – Боюсь, Эймори, у меня больше нет времени. Мне нужно, чтобы вы мне все рассказали. Сейчас же! Я отчаянно пыталась придумать, что бы ему такого сказать, дабы отвлечь. Теперь, оказавшись здесь, я поняла, как ошиблась, заведя его в пустую квартиру. Здесь мне никто не поможет. Пистолет по-прежнему лежал у меня в сумочке, которую я сжимала, держа на коленях. Если я просуну руку внутрь, то, возможно, у меня появится шанс защитить себя. Действовать придется быстро, и я была совсем не уверена в успехе. Я осторожно расстегнула сумку и просунула в щелку пальцы. Словно реагируя на эти едва заметные движения, палец Андре плотнее охватил курок. Не успела я что-то сделать, как раздался оглушительный выстрел. На какое-то мгновение мне показалось, что Андре выстрелил в меня. И тут я увидела, как на лбу у него появилась идеально круглая дырочка, прежде чем он осел на пол. Я резко обернулась к двери и увидела стоявшую там Сесиль Беланже. – Сесиль. Вы… вы его застрелили, – промямлила я. – Ну да, он собирался вас застрелить, так что пришлось что-то делать. Она зашла в комнату, и я уставилась на нее, не в силах поверить, что на свете встречается подобное хладнокровие. Она только что убила человека. Я не могла заставить себя взглянуть на лежавшее на полу тело Андре. Несмотря ни на что, я не желала ему смерти. Все произошло так быстро… Я порадовалась тому, что продолжаю сидеть, потому что ноги у меня совершенно онемели. Я не знала, удержат ли они меня. Я посмотрела на Сесиль, пытаясь определить, не в шоке ли она. И лишь через мгновение до меня дошло, что она точно с таким же выражением смотрит на меня. – Вы в порядке, мадам Эймс?