Смерть парфюмера
Часть 8 из 53 Информация о книге
– Вот фото его младшего сына Митчелла, – сказала она. Точнее – Мишеля. Я взяла у нее журнал и вгляделась в фотографию. Ее качество было невысоким, вероятно, оттого, что фото явно сделали в тот момент, когда он с нарастающей скоростью двигался на фотографа. Похоже, Мишель Беланже не хотел, чтобы его снимали. Подпись под фото – «Мишель Беланже в предрассветный час выходит из дома Пьера и Жоржетты Рошар, в то время как мсье Рошар находится в Брюсселе по государственным делам» – прозрачно намекала на причину его нежелания оказаться в объективе фотокамеры. Бытует мнение, что французы весьма снисходительно относятся к романтическим взаимоотношениям, однако предрассветный уход Мишеля Беланже из дома супруги государственного чиновника, похоже, не вписывался ни в какие рамки. – Он выглядит симпатичным, – заметила Винельда, наклоняясь ко мне, чтобы еще раз посмотреть на фотографию. – Да, думаю, что да, – согласилась я. Однако, судя по услышанному от Майло и мадам Нанетт, личностью он являлся вовсе не привлекательной. Интересно, напал ли он на фотографа, явив очередной пример своего взрывного характера? Мы уже добрый час читали журналы, когда у меня начало рябить в глазах от мелкого шрифта. В прессе оказалось на удивление мало информации о семье Беланже. Я могла лишь предположить, что все содержательные статьи напечатаны в журналах, которые Винельда не купила, потому что ей не понравились фотографии Элиоса Беланже. – Давай прервемся, хорошо? – наконец предложила я. – Наверное, чуть позже мы сможем купить еще журналов. – Да, мадам. Их было еще больше, и на нескольких я видела фото мсье Беланже. Если бы знала, я бы их взяла. Она собрала журналы, и тут в халате появился Майло. – Доброе утро, – поздоровался он, направляясь к стулу. – Доброе утро, – произнесла я. Он выглядел хорошо отдохнувшим, хотя поспал всего несколько часов. – Мадам, вам приготовить дневной туалет? – спросила Винельда. – Возможно, синий костюм? – Да, именно его. Благодарю тебя. – Какие новые козни ты планировала сегодня утром? – спросил Майло, когда Винельда скрылась в спальне, прихватив с собой журналы. – Ничего злодейского. Мы искали зацепки в ее бульварных журналах, – ответила я, – хотя нашли там на удивление мало. Проблема, как она мне видится, состоит в том, что мы никак не можем познакомиться с этой семьей. Даже если бы мы задались целью сблизиться с ней, это не удастся, пока ее члены соблюдают траур. Если только не найдется общий знакомый, который нас на них выведет. Он что-то уклончиво пробормотал и повернулся к кофейнику, все еще стоявшему на столике за стульями. – Мне очень хочется помочь мадам Нанетт, но в данный момент я просто не вижу, как мы это сделаем. – Не надо раньше времени отчаиваться, дорогая, – заметил Майло. – Что-нибудь появится. Что-то в его интонации заставило меня резко повернуться к нему, однако он наливал кофе и, похоже, не заметил моего испытующего взгляда. Тут мне в голову пришла еще одна мысль. – А почему ты так рано поднялся? – спросила я. – Я думала, что ты проспишь до полудня после вчерашнего. – Здесь слишком много свежего воздуха, – ответил муж, поглядев на открытые окна. – Он заполнил спальню. Я не мог спать. – По-моему, он довольно бодрящий по сравнению с душной и затхлой атмосферой твоего игорного заведения. – Ты с радостью узнаешь, что мой вечер увенчался успехом, – сообщил Майло, кладя сахар себе в кофе. – Ты выиграл, верно? – уточнила я, устраиваясь на диване спиной к нему. – Тысячу фунтов плюс-минус несколько франков, – подтвердил он, – но я не об этом. – Вот как? – удивилась я. Обычно меня мало интересовали его азартные подвиги. – Ты сказала, что нам нужно связующее звено для контакта с Беланже, и оно у нас есть, – заявил муж. Теперь его слова меня по-настоящему заинтересовали. – В каком смысле? – В том самом. У нас есть связующее звено для знакомства с семьей Беланже. – Майло поднес чашку ко рту и сделал глоток, явно довольный тем, что держит меня в напряжении. – И кто это? – осведомилась я. – Андре Дюво. Я нахмурилась: – Он знает Беланже? Майло намазывал маслом круассан. – Дорогая, я тебе говорил, что он имеет отношение к парфюмерной индустрии. Конечно! Как же я раньше до этого не додумалась? Андре подарил мне флакон духов, а мне и в голову не пришло, что тут может быть связь. Печальное с моей стороны упущение! – Ты же не хочешь сказать, что он имеет какое-то отношение к «Парфюм Беланже»? – спросила я. – Именно это я и хочу сказать. – А почему же тогда ты раньше об этом ни словом не обмолвился? Майло поставил чашку с блюдцем на диван и сел рядом. – Во время наведения справок об окружении мадам Нанетт я узнал, что Элиос Беланже в свое время сотрудничал с Андре Дюво. На самом деле они часто вместе отдыхали на озере Комо. Я решил, что Дюво может оказаться неплохим связующим звеном, чтобы выйти на семью ее работодателя. Я удивленно приоткрыла рот, когда до меня полностью дошел смысл его слов. – Так ты намеренно поддерживал дружбу с мсье Дюво! Он пожал плечами: – У нас с ним много общих интересов. Это было нетрудно. Иногда я не перестаю удивляться, насколько пронырливым может быть Майло. – Выходит, мне очень повезло, учитывая недавние события, – продолжил он. – На озере Комо он как-то сказал, что ему нравится играть именно в этом заведении. Вчера вечером я ему позвонил и спросил, сможет ли он меня там рекомендовать. Так что видишь? Я собирал информацию. – Он улыбнулся. – Ты же не думаешь, что я всю ночь играл лишь для своего удовольствия? На этот вопрос я отвечать отказалась. – Выходит, когда ему срочно пришлось уехать с озера Комо, причиной тому стала смерть Элиоса Беланже. – Да. Полагаю, в то утро его об этом известили. Я подумала о срочном деле, которое Андре упомянул, когда готовился отправиться в Париж. Я решила, что речь шла о женщине, но дело оказалось куда более серьезным. Мне стало интересно, какие отношения сложились между ним и Элиосом Беланже. Андре уж точно не выглядел удрученным этим известием. Тут мне пришла в голову еще одна мысль. – Андре Дюво очень любит летать на аэропланах, а Элиос Беланже скончался вскоре после авиационной катастрофы. – Да, – согласился Майло. – Я об этом подумал. На самом деле я поделился этим с Дюво. Он признает, что, очевидно, его увлечение авиацией и подвигло Элиоса пристраститься к воздухоплаванию. Он об этом жалел или делал вид, что жалеет. Интересно. Возможно ли, что Андре Дюво имел какое-то отношение к аварии, послужившей причиной смерти Элиоса Беланже? Хотя нет. В это время он был с нами на озере Комо. Казалось маловероятным, что он мог стать соучастником покушения на убийство в Париже, учитывая, что вечером перед смертью Элиоса Беланже отравили. – Он также обмолвился, что в последние месяцы мсье Беланже пристрастился к выпивке. Возможно, это объясняет аварию. – Это противоречило словам мадам Нанетт о том, что Элиос Беланже не любил затуманивать свой разум. Кто из них ошибался? Я не знала, то ли мне восхищаться сыскным талантом Майло, то ли возмущаться тем, что он проводил расследование без меня. Любопытство взяло верх. – Ты узнал что-нибудь еще? – Боюсь, что немного. Во время непринужденного разговора за карточным столом я попытался выведать у него подробности о делах с Беланже, но он сильно проигрывал и весь ушел в игру. Очень жаль, однако находка связующего звена с семьей Беланже все же явилась превосходным результатом. Андре Дюво разрешил все наши трудности. Он достаточно близок к Беланже, чтобы снабжать нас ценной информацией, но, будучи опосредованно знакомы с этой семьей, мы не станем ему помехой в оплакивании покойного. Хотя возможно, он окажется слишком занят, чтобы с нами встретиться. И что тогда? – Видимо, дело сдвинулось с мертвой точки, – заключил Майло. – Но, дорогая, умоляю, дай мне допить кофе, прежде чем ты начнешь выстраивать схемы. – Позволю себе напомнить, что это ты втянул нас в эту полную тайн историю, – отрезала я. – Да, полагаю, ты права, – признал он. – Вот поэтому-то я ее и распутаю. Не хочу тебя вмешивать в это дело. – Майло… – попыталась возразить я. Он поднял ладонь: – Хорошо, хорошо, дорогая. Прежде чем ты начнешь разрабатывать какой-нибудь нелепый план, чтобы с ним встретиться, скажу, что я об этом уже позаботился. Мы ужинаем с ним сегодня вечером. – Сегодня вечером? Он улыбнулся: – Не одна ты способна на закулисные интриги. – Да, – согласилась я, отвечая ему сладкой улыбкой. – Это я усвоила очень давно. Глава 6