Своенравный подарок
Часть 40 из 44 Информация о книге
– Самое простое, как можно поссорить эту парочку, – убедить одного из них в том, что другой изменил, – начал излагать граф. – Проще это сделать с герцогиней, женщины более мнительные и эмоциональные. – Он с улыбкой покосился на Селисию. – Все, что надо сделать, – это увести ее будущее величество из зала подальше от супруга, хотя бы минут на десять. Кристоф? – Энтерай посмотрел на сына. – У тебя есть несколько дней, чтобы подумать, как у тебя это получится. Селисия, – он перевел взгляд на маркизу, – на тебе де Ранкур. Он опаснее, потому что, похоже, владеет ментальной магией, но я достану хороший амулет, он прикроет твое сознание. Ты передашь ему записку от маркизы де ла Ресадо. Леди нахмурилась и побарабанила пальцами по столу. – Ментальная магия? – с сомнением произнесла она. – Амулет точно защитит от нее? – Я проверял, – сказал Энтерай. – И потом, ты проведешь с ним всего несколько минут, надо, чтобы он пришел в определенное место. Детали – на приеме, – решительно заявил граф. – Я все подготовлю. – Он аккуратно промокнул губы салфеткой и поднялся. – Недолго де Ранкуру в наследниках ходить, – зловеще улыбнулся Энтерай, его взгляд на мгновение стал отсутствующим. – Селисия, мне еще кое-что с тобой надо обсудить, завтра вечером жду у себя, – тоном, не терпящим возражений, добавил граф. – Кристоф, продолжай увиваться вокруг этой Ионели, пусть считает, что ты у нее на крючке. Некромант наклонил голову, соглашаясь со словами отца. – И да, Селисия, еще раз напоминаю, держись тихо с герцогиней. – Граф де Инсальф пристально посмотрел на любовницу. – Не должно возникнуть никаких подозрений в твою сторону, поняла? Статс-дама поджала губы и кивнула. – Более чем, милорд, – скупо ответила она и тоже поднялась. – Меня ждут дела во дворце, прошу простить, господа. Изобразив чопорный реверанс, маркиза де Монрени вышла из столовой, а спустя некоторое время дом Кристофа покинул и граф де Инсальф. Он был уверен: план сработает, пусть даже придуманный немного наспех. Де Ранкур вряд ли разбирается в интригах настолько, чтобы что-то заподозрить, а девчонка слишком молода. С бывшим гаремом своего муженька она, может, и справляется, но с Энтераем, имеющим за плечами не одну блестящую комбинацию, вряд ли совладает. Воодушевленный, граф поспешил домой: предстояло собрать единомышленников, обрисовать им предстоящее дело и подготовить все необходимые бумаги. На судьбу герцогини де Ранкур ему было откровенно наплевать, он всего лишь собирался с ее помощью вынудить упрямого родственника отказаться от престола в пользу графа. А потом подстроить смерть де Ранкура не составит сложности: когда сын – некромант, это дело нескольких дней. Ариго ничего не останется, как смириться с положением вещей и принять графа де Инсальфа, как и должно было быть изначально. Глава 18 Это утро для Антонии началось с нежного поцелуя, а потом теплые губы мужа защекотали шею, спускаясь постепенно все ниже. Она хихикнула и нехотя раскрыла глаза, томно потянувшись. Ввиду предстоящего праздника на сегодня никаких дел ни у Ива, ни у Тони не было, чему оба только радовались. – Доброе утро, Огонечек, – пробормотал де Ранкур, прокладывая дорожку из поцелуев дальше, к соблазнительной ложбинке, где посверкивал защитный артефакт. – М-м-м, до-о-оброе, – протянула Антония, зажмурившись и с удовольствием запустив пальчики в волосы Ива. – Ко мне в двенадцать портниха придет с последней примеркой… – Она запнулась, потому как именно в этот момент горячие губы сомкнулись на призывно торчащей вершинке, с которой муж стащил одеяло. – И… это… – Девушка выдохнула – широкая ладонь накрыла вторую грудь, мягко сжав ее, а подушечки обвели уже напрягшийся сосок. – Завтрак у нас… с придворными… – Антония охнула в голос и выгнулась, когда Ив чувствительно прикусил твердую горошину и тут же нежно втянул в рот. – Я помню, да, – на несколько мгновений оторвавшись от приятного занятия, заявил де Ранкур, подняв голову и весело ухмыльнувшись. – Подождут, ничего не случится. Тони спорить не стала, тем более что ничего против действий мужа она не имела. До ванной они добрались значительно позже, и в общем утро прошло просто чудесно. С губ девушки не сходила довольная улыбка, настроение царило приподнятое, и вчерашние беспокойства и страхи затаились в самой глубине души. Да и чего бояться, ведь рядом Ив. Когда пришла леди Инолея с почти готовым платьем, Тони, желая сделать супругу сюрприз, закрылась с портнихой и ее помощницами в будуаре, и оттуда то и дело доносились хихиканье и восторженные возгласы. Но если Ив думал, что легко отделается, то ошибался: его взял в оборот супруг достойной Инни, и герцог молча страдал, терпеливо снося примерку. После суеты с нарядами их ждал семейный обед с Ариго и Наринной, который прошел на удивление тепло и действительно по-домашнему. Король выглядел бодрее, чем в последние дни, бабушка улыбалась и шутила, отступив от всегдашней невозмутимости, Антония же и вовсе звонко смеялась и принимала живое участие в беседе. Под конец Ариго вдруг стал серьезным и посмотрел в глаза Иву: – Я хочу передать престол тебе, – произнес он. – Не дожидаясь, пока умру. – На его губах появилась кривая улыбка, а Тони краем глаза подметила, как вздрогнула Наринна, хотя ее лицо осталось спокойным. – Не хочу, чтобы меня видели… слабым. – Ариго запнулся, на щеках появился слабый румянец. Ив точно не ожидал такого, как и Антония. Они оба уставились на короля, и герцог осторожно заговорил: – Дядя… – Бумаги уже подготовлены, – перебил его Ариго. – Ив, я всё обдумал. Ты справишься, я уверен. Армия точно за тебя, я знаю. – Он чуть улыбнулся. – Генерал наслышан о твоих подвигах на границе с Зиттарией, а этого достаточно, чтобы сдержать порывы некоторых, буде они все же рискнут затеять переворот. – По пренебрежительному тону короля Антония поняла, что он не слишком верит в возможности и способности графа. – Скорее попытаются убрать тебя напрямую, – добавил Ариго, и девушка не удержалась – поежилась от его слов. Де Ранкур пожал плечами, разделываясь с отбивной. – Ну пусть попробует, – невозмутимо ответил он, однако голубые глаза вмиг заледенели. – Тогда у меня точно появится предлог окончательно избавиться от неблагонадежного подданного, пусть даже и родственника. – Давно пора, – ворчливо отозвалась Наринна. – А то распоясались, считают, что все им кругом должны. Ладно, мальчики, хватит о грустном и о делах, сегодня торжественный день! – тут же переменила она тему и протянула Иву пустой бокал: – Плесни мне, внук. Надеюсь, ты не забыл еще, как танцевать? – насмешливо поинтересовалась вдовствующая королева и подняла бровь, бросив на де Ранкура веселый взгляд. – А то желающие потанцевать с твоей очаровательной супругой найдутся быстро! – Не разучился, – проворчал Ив, покосившись на Антонию. Она же хихикнула, хитро блеснув глазами, и лукаво улыбнулась. – Ну, весь вечер ты точно не выдержишь танцевать, милый, с непривычки это тяжело! – не удержалась она от ехидного замечания. – Посмотрим, – упрямо насупился де Ранкур. При мысли, что кто-то еще будет держать Антонию за руку или, тем паче, обнимать, пусть даже и в танце, в груди рождалось рычание и в душе вспыхивало глухое раздражение. Но Ив понимал, что его ревность только помешает Тони веселиться, и собирался приложить все усилия, чтобы не испортить ей праздник. В конце концов, до сих пор она не дала ему ни единого повода сомневаться в ней. Ну а после обеда они устроили друг другу последний экзамен на предмет знания языка веера и имен верхушки айвенской аристократии, которая соберется сегодня на торжественный прием. Проходил он весело и весьма занимательно, потому как Ив коварно предложил каждый правильный ответ награждать поцелуем… Надо ли говорить, что оба ученика сдали материал практически на «отлично»? Когда до торжественного приема оставалось всего несколько часов, они начали готовиться к вечеру – по отдельности, конечно. Антония настаивала на том, что присутствие Ива смутит ее фрейлин, и вообще, она хочет сделать сюрприз. – Так что ждите меня в гостиной, ваша светлость! – с торжествующим видом и предвкушающей улыбкой известила несносная девчонка и захлопнула перед его носом двери будуара. Ив, которому, чтобы одеться, понадобилось не больше получаса, длинно вздохнул, порадовался, что захватил с собой из библиотеки книжку как раз по свойствам металлов и применению магии в ковке разного оружия, и засел в гостиной дожидаться супругу. Углубившись в чтение, он не заметил времени, книга оказалась в самом деле интересной, и, когда едва слышно скрипнула дверь, выпуская супругу, Ив чуть не вздрогнул от неожиданности. – Ну, как я? – Антония замерла на пороге, сжимая веер и глядя на герцога с неуверенной улыбкой. Де Ранкур медленно встал, разглядывая жену, и на несколько мгновений его покинул дар речи. Все же до сих пор он не видел ее в парадных одеждах, а леди Инолея в этот раз расстаралась, готовя наряд, который как нельзя лучше подходил для фамильных драгоценностей королей Айвены. Роскошный бархат сочного алого цвета, отделанный вышивкой золотой нитью, необычайно шел Антонии, оттеняя сливочный цвет ее кожи. Низкий квадратный вырез, окаймленный золотистыми кружевами, открывал шею и пикантную ложбинку, в которой поблескивал защитный амулет, а выше мягко мерцало в свете светильников рубиновое колье. Рукава чуть ниже локтей заканчивались такими же воздушными кружевами, что украшали декольте, а пышную юбку усыпали капельки рубинов. Темные волосы Тони убрали в высокую, сложную прическу, на которой покоилась диадема из набора, в ушах покачивались серьги, и вся она выглядела… как королева. Тонкая, изящная, с высоко поднятым подбородком и гордой осанкой, Антония не только внешне смотрелась представительно – скорее это роскошный туалет и драгоценности служили оправой ей самой. Его Огонечек будет самой красивой женщиной на этом приеме, безусловно. Молчание затягивалось, и от волнения глаза Тони становились все больше. Она переступила, склонила голову к плечу и с беспокойством спросила: – Тебе не нравится, Ив?.. – Ррыхровы потроха, девочка, не говори ерунды, – откашлявшись, поспешно ответил де Ранкур и в несколько шагов оказался рядом с ней. Взяв жену за руки, Ив с неприкрытым восхищением оглядел ее и, наклонившись, запечатлел на розовой щечке поцелуй. – Я вот даже теперь и не знаю, стоит ли отпускать тебя танцевать с кем-то другим… Тони моргнула, на несколько мгновений опешив от странного заявления Ива, а потом сообразила, что ее немногословный муж таким образом пытается донести до нее свои эмоции. Она тут же радостно улыбнулась, поднялась на цыпочки и невесомо коснулась губами его губ, а глаза девушки вспыхнули двумя яркими изумрудами. – Спасибо, муж, – с чувством ответила Антония, и Ив вдруг поймал себя на том, что ему очень нравится, когда Огонечек так его называет. Она же, окинув его одобрительным взглядом, кивнула: – Ты тоже отлично выглядишь. Мы можем идти? Девушка положила ладонь на сгиб локтя Ива, и они повернулись к выходу из апартаментов, но покинуть их не успели. В дверь вдруг раздался торопливый стук, и вошла Тересия, чем-то взволнованная. – Ваша светлость, к вам гости, – огорошила она известием, глядя на Антонию с широкой улыбкой. – О! – Брови герцогини де Ранкур взлетели к уровню волос. – Кто, Тери? – Вы обрадуетесь, – загадочно ответила она и отошла в сторону. А в следующий момент Тони с радостным визгом сорвалась с места и, ничуть не заботясь о том, что платье может помяться, влетела в объятия матери. – Мама, мамочка! Ты приехала! – Антония задохнулась от счастья, зажмурившись и прижавшись к леди Эстер. – Папа, и ты!.. Пока радостная Тони обнималась с родными, успевшими все же добраться до Бариса аккурат к торжественной церемонии представления их дочери двору Айвены, Ив, стоя в стороне, терпеливо пережидал бурю эмоций, чувствуя даже некоторое сожаление. У него настоящей семьи никогда, по сути, и не было, хотя от дяди и бабушки теплое отношение он получал. Но не такое, какое было в кругу родных его супруги… – Ты настоящей красавицей стала, сестричка. – Рамон с улыбкой оглядел Антонию. – Королева, – подмигнул он и оглянулся на молчаливого Ива: – Милорд, вы хорошо влияете на Тони. – Ох, нам же пора идти! – спохватилась юная герцогиня и упорхнула обратно к мужу. – Вас хорошо разместили? Когда вы приехали, кстати? – спросила Тони, пока они все вместе выходили из покоев. – Утром, но хотели сделать тебе сюрприз, поэтому просили пока не сообщать, – ответила леди Эстер, поглядывая на дочь. – Хорошо разместили, не переживай, Тересия за всем проследила. Славная девочка, я рада, что она с тобой рядом. Пока шли к тронному залу, Антония успела обсудить с матерью и как они добрались, и как Тони здесь живется, и еще всякое разное. Конечно, о многом она хотела поговорить наедине, но у них еще будет время – родные собирались задержаться в Айвене надолго. Перед парадным залом им пришлось расстаться, появление герцогов де Ранкуров со свитой торжественно объявил церемониймейстер. Антония на мгновение затаила дыхание, а потом, вздернув подбородок и глядя прямо перед собой, шагнула вперед. Зал блистал позолотой на подсвечниках, хрусталем в подвесках люстр, зеркалами и отполированным деревом. Тонкий аромат живых цветов смешивался с духами дам, за тяжелыми золотистыми шторами с бахромой скрывались выходы на широкую террасу, где можно было подышать свежим воздухом. В углу настраивались музыканты, а напротив на возвышении стоял трон, ожидая хозяина. Рядом, на ступеньку ниже, второй – для вдовствующей королевы, как догадалась Антония. После объявления гул голосов в зале почти стих, и на де Ранкуров устремились сотни любопытных взглядов. Тони лишь выше подняла подбородок, изобразила вежливую улыбку и пошла вперед, здороваясь с придворными и радуясь, что у нее такая хорошая память и она помнит портреты наиболее знатных представителей семейств. Конечно, попадались и откровенно недовольные взгляды, куда же без них, но явную неприязнь герцогской чете никто не рискнул выказать. Антония заметила в толпе гостей уже знакомые лица дам, виденных на вечерах в течение этой недели, – они держались поодаль, лишь издалека поглядывая то на нее, то на Ива. Девушка с удовольствием окунулась в знакомую атмосферу светского приема, получая сдержанные комплименты – когда рядом грозно сопел де Ранкур, придворные не решались использовать свое красноречие, – и восторженные отзывы о своем платье и драгоценностях от тех леди, которые предпочли дружить с будущей королевой. Супруги успели выпить всего по бокалу вина, когда церемониймейстер торжественно объявил следующих почетных гостей: – Его величество король Ариго и ее величество вдовствующая королева-мать! Зал в едином порыве опустился в реверансах и поклонах, в том числе и Антония с Ивом, – придворный этикет требовал вежливости даже от родственников. Наринна выглядела роскошно в черно-золотом наряде, с убранными под сетку волосами и тяжелой короной. Высоко держа голову, сохраняя царственную осанку, она поднялась на возвышение и остановилась рядом с Ариго. Король, выглядевший сегодня вполне бодро, нашел взглядом Антонию и Ива и легким кивком позволил им выпрямиться. – Лорды и леди, хочу представить вам моего племянника и его жену, герцога Ива де Ранкура и герцогиню Антонию де Ранкур, – звучным, на удивление сильным голосом объявил Ариго, когда они подошли к нему. – Будущих короля и королеву Айвены, моей милостью и королевским указом официальных моих преемников. По залу промчался легкий сквознячок вздохов и перешептываний: все же одно дело – слухи и совсем другое – прилюдное объявление. Король между тем хлопнул в ладоши, и музыканты заиграли первый танец. Гости тут же раздались к стенам, освобождая место на паркете, Ив повернулся к Антонии и с улыбкой протянул ей ладонь. – Не окажете ли мне честь, миледи? – спросил он, глядя супруге в глаза. Тони же, посмотрев сквозь ресницы, лукаво усмехнулась и произнесла, вложив тонкие пальчики в широкую ладонь Ива: – О, оказывается, вы умеете, когда хотите, быть учтивым, милорд? Ваше приглашение на наш самый первый танец не отличалось изысканностью. – Я тренировался, – невозмутимо ответил де Ранкур, выводя ее на середину зала. Юная герцогиня тихо рассмеялась, а улыбка на лице Ива стала шире. Они открыли вечер первым танцем, вскоре к ним присоединились другие танцующие, и дальше прием плавно потек своим чередом. И все бы хорошо, но где-то к середине у Антонии зародилось странное чувство внутри, словно на грани слышимости начал звенеть тревожный звоночек. Тоненько, тихо, но назойливый звук никуда не девался. В груди заворочалось беспокойство, девушка заозиралась, и Ив почувствовал ее смятение. Отведя супругу в сторонку, вроде как передохнуть, он наклонился и тихо спросил: – Что такое, Огонечек? – Не знаю, у меня нехорошее предчувствие, – так же тихо ответила она и нахмурилась. – Как-то не по себе. – Антония подняла голову. – Всё ведь в порядке? Ив окинул быстрым взглядом залу и кивнул. – Да, ничего опасного не чувствую. Обычные мысли и эмоции. – Он усмехнулся, положив руку на талию и притянув Тони к себе. – Немножко зависти, немножко раздражения, чуть-чуть недовольства, много любопытства и восхищения, ревность присутствует. – Ив успокаивающе погладил девушку по плечу. – Вряд ли что-то серьезное, дворец Ариго хорошо защищен, и его придворный маг поработал на славу, готовясь к этому приему. Да и подарок отца тебя неплохо охраняет. – Палец Ива погладил поблескивавший амулет в ложбинке. Антония покраснела и перехватила его руку, но по ее губам скользнула улыбка. – Ив, на нас смотрят! – прошептала тем не менее она с легкими нотками недовольства. – Не хулигань! А герцогу понравилось дразнить Огонечка; спрятав усмешку, он наклонился к розовому ушку и мурлыкнул: – В спальне ты не такая стеснительная, моя леди. Румянец на щеках Тони стал ярче, она фыркнула и выразительно посмотрела на разошедшегося супруга. – Не наглей, муж! – одернула она его и потянула за собой обратно в зал. Вечер продолжался. Немного успокоенная словами Ива, Антония перестала обращать внимание на звоночек внутри, списав все на общую легкую нервозность обстановки. Вновь заиграли музыканты, и к Тони подошел Ариго.