Во всем виновата книга
Часть 78 из 93 Информация о книге
– Как, по-вашему, – спросил я, – полиция приехала быстро? Он кивнул. – Хорошо. А «скорая помощь»? – Да… – Хорошо. Думаете, в мои обязанности входит оценивать работу службы «девять-один-один»? Ничего подобного. Я положил исписанные листы на стол и поинтересовался: – Как самочувствие? Скотт немного растерялся, но все-таки ответил: – Не очень. – Должно быть, нервное потрясение. – Да. – Давно вы здесь работаете? – В июне будет три года. – Сразу после колледжа? – Да. – Ну и как работа? – Подходящая, – оживился он. – Хватает на еду и жилье, пока я пишу свой роман. – Ну, удачи, раз такое дело. Каждый продавец или официант в этом городе считает своим долгом сообщить клиенту, что на самом деле он писатель, артист, музыкант или художник. Чтобы вы, не приведи господи, не вообразили, будто он продавец или официант. – Во сколько вы пришли на работу сегодня? – спросил я. – Я уже сказал другому полицейскому, что пришел примерно в семь тридцать, – ответил он. – Все правильно. Но почему так рано? – Разве это рано? – По графику вы начинаете работу в восемь тридцать. – Да, но… мистер Паркер попросил меня прийти пораньше. – Зачем? – Расставить книги. – По-моему, они и так расставлены. Когда вы в последний раз что-нибудь продали? – Мне нужно было заполнить кое-какие документы. – Вот оно что? Ну ладно, Скотт, давайте восстановим ход событий. Вы пришли и открыли входную дверь? – Да, – подтвердил он и напомнил: – Все это есть в моих показаниях. – Хорошо. И сколько было времени? – Почти семь тридцать. – Дверь была заперта? – Да. – Вы знали, что мистер Паркер уже пришел? – Нет. То есть сначала не знал. Я заметил свет в его кабинете наверху и позвал мистера Паркера. – Мне почему-то кажется, что он не ответил. – Нет… он… в общем, я решил, что он здесь – на складе, и я тоже пошел сюда, чтобы получить указания. – А что вы подумали, когда увидели, что его здесь нет? – Я… я подумал, что он, наверное, в ванной комнате, наверху. – Или выскочил за яичницей с ветчиной. – Э-э-э… он… нет, если бы он вышел, то обязательно выключил бы свет, – объяснил Скотт. – Он очень экономный человек. Был. – Вот именно. Теперь ему уже не нужно ничего экономить. – Пожалуйста, продолжайте, – кивнул я. – Ну вот… как я уже написал в показаниях, примерно через двадцать минут я отнес часть книг к прилавку и снова позвал мистера Паркера. Он не ответил. И тут я обратил внимание… что не видно верхушки шкафа. Откровенно говоря, я и сам в прошлые посещения видел этот шкаф. Две или три верхние полки. Но не сегодня. – Сначала я не знал, что мне делать… – продолжал Скотт. – Я снова посмотрел наверх, затем поднялся до середины лестницы и опять позвал… потом вышел на площадку… Рурк говорил мне, что Скотт выглядел скорее встревоженным, но сейчас он действительно был потрясен, заново переживая те ужасные мгновения, когда увидел, что хозяина раздавили полтонны красного дерева и бумаги. Я молча слушал, время от времени сочувствующе кивая. А Скотт рассказывал дальше: – Я окликнул его по имени, но он не отвечал… и не шевелился… – А как вы узнали, что он там? – Я просто увидел… еще на ступеньках увидел, что он лежит под шкафом. – Да? А мне показалось, вы сказали, что поднялись до конца. – Я… нет, наверное, заметил этот ужас еще на лестнице. А потом бросился к мистеру Паркеру. Я пытался поднять шкаф, но не смог. И тогда позвонил в службу «девять-один-один» по мобильнику. – Правильное решение. – Я заглянул в его показания и задал следующий вопрос: – Потом вы позвонили миссис Паркер? – Да. – Вы хорошо с ней знакомы? Он задумался. – Я знаком с ней три года. Они тогда только начали встречаться. – О, так они молодожены? – Да. – Скотт немного оживился. – Поженились в прошлом июне. – Он уже был женат? – Да. Но это было до того, как я сюда пришел. – А она? – Думаю, тоже. Я вспомнил фотографию на столе покойного. – Сколько ей лет? – Наверное, около сорока. Продавцы книг всегда находят молоденьких цыпочек. – Как по-вашему, она красивая женщина? – спросил я. – Думаю… я не так уж часто ее видел. Она здесь почти не бывает. Скотт наверняка уже насторожился, оттого что я гнул в одну сторону, так что пришлось изобразить простачка. – Я всегда стараюсь получить представление о семье покойного, прежде чем сообщать им ужасные известия.