Во всем виновата книга
Часть 79 из 93 Информация о книге
Он, похоже, проглотил наживку и кивнул. Тогда я спросил его напрямик: – У Паркеров был счастливый брак? Он пожал плечами: – Не знаю. Думаю, что да. А почему вы об этом спрашиваете? – Я же только что вам объяснил, Скотт. Если не ошибаюсь, Скотт говорил Трипани, будто бы миссис Паркер работает дома. Нужно уточнить. – Чем она зарабатывает на жизнь? – Она дизайнер. Интерьерный дизайнер. Работает дома. – А вы не знаете, где она может быть сейчас? – Нет, не знаю. Вероятно, встречается с заказчиком. – А могла она уехать из города? – Могла, – ответил он. – Она из Лос-Анджелеса, и у нее там остались клиенты. – Правда? Лос-Анджелес. Кто у нас еще живет в Лос-Анджелесе? Ах да! Джей Лоуренс. До чего же тесен этот мир. – А здешний интерьер, случайно, не она проектировала? – спросил я. Он на мгновение замялся, а потом ответил: – Нет, магазин проектировала не она. – Значит, его кабинет? – Не знаю. Да. Наверное. – Это три разных ответа. А вопрос один: она обставляла его кабинет? Да или нет? – Да. – Когда это было? – Э-э-э… кажется, около двух лет назад. – Они тогда еще просто встречались? – Да. – Значит, это она предложила ему этот шкаф? Он ответил не сразу: – Наверное. Скотт был паршивым свидетелем. Все их поколение такое, насколько я могу судить. Вместо мыслей в голове каша, мозг наполовину выжжен психотропными препаратами, образование на порядок превосходит трудолюбие, судя по тому, как неспешно он пишет свой «великий американский роман». С другой стороны, парень все-таки приходит по утрам на работу, стало быть, он еще не законченный лоботряс. Что касается миссис Паркер, то, боюсь, она очень тяжело воспримет мои новости, особенно если это и в самом деле она купила книжный шкаф, но не позаботилась о том, чтобы надежно его закрепить. То есть ей трудно будет смириться с этим. И ситуацию усугубит тот факт, что она сама забрала эти мебельные клинья для другой работы и… Стоп, еще слишком рано делать выводы. – У нее хорошо идут дела? – спросил я Скотта. – Не знаю. – А у вашего магазина? – Не знаю. Я ведь просто продавец. – Не уходите от ответа. – Я… я думаю, он едва сводит концы с концами, – соизволил сообщить он. – Но я получаю зарплату. – А как насчет арендной платы? – Это его собственный дом. – Вот как? А что там, на верхних трех этажах? – Ничего. Никого. Пустые помещения, их никто не арендует. – Почему? – Нужно подвести отопление. Отремонтировать пожарную лестницу. Лифт тоже не работает. А денег на ремонт, конечно же, нет. И о чем только думал мистер Паркер, покупая этот дом? – Дом достался ему по наследству, – словно прочитав мои мысли, подсказал Скотт. Я кивнул. Дом нужно было сразу продать застройщикам. Но он хотел иметь собственный книжный магазин. Большой любитель книг, Отис Паркер, жил своей мечтой, которая на деле обернулась кошмаром. И дизайнерская карьера миссис Паркер тоже могла оказаться не более чем хобби… или же она махнула на все рукой и решила во всем потакать мужу. Мотив получался слишком заковыристым. Нельзя же просто так взять первый попавшийся мотив и постараться подогнать под него всю картину преступления. Я хочу сказать, если мертвый мистер Паркер и мог бы принести больше выгоды, чем живой, – а дом, во всяком случае вместе с землей, стоит не меньше двух миллионов, даже в этом районе, – это еще не означает, что молодая жена желала смерти своему супругу. Может быть, она просто хотела, чтобы он продал дом, перестал бросать деньги в черную дыру – этот самый книжный магазин «Тупиковое дело» – и нашел себе другую работу. Или хотя бы переоборудовал помещение в бар. А возможно, я просто бегу впереди паровоза. Исходя из всего того, что мне здесь наговорили, супруги Паркер нежно любили друг друга, и кончина мужа, связанная с любовно выбранным женою книжным шкафом, заставит убитую горем вдову уйти в монастырь. Тем временем стоит проверить, брал ли мистер Паркер кредиты под залог этого здания, застраховал ли свою жизнь и составил ли брачный договор. Деньги – очень убедительный мотив. Если верить статистике, это главный мотив большинства преступлений. – Значит, – вернулся я к прерванному разговору, – сначала вы позвонили в службу спасения «девять-один-один», а потом жене мистера Паркера? Скотт кивнул. – Из кабинета или снизу? – Снизу. Я спустился, чтобы открыть дверь. – И звонили вы по своему мобильнику? – Да. – У вас есть номер ее домашнего телефона? – Да… мне дали домашний номер Паркеров, на всякий случай. – Все правильно. И еще у вас есть номер мобильника миссис Паркер… А это на какой случай? – На случай, если я не смогу дозвониться до мистера Паркера. – Хорошо. Когда я просмотрю распечатку, там могут оказаться очень интересные звонки, как исходящие, так и входящие. Когда убийство выглядит как несчастный случай, нет необходимости долго разбираться в причинах смерти и в том, как она произошла. Но если полицейский что-либо заподозрит, он начинает копать глубже и порой выкапывает такое, что не совпадает с показаниями свидетелей. Мне хватило и пятнадцати минут, чтобы понять, что речь идет об убийстве. Так что я уже начал копать, хотя все остальные, за исключением, пожалуй, патрульного Рурка, были уверены: произошел необычный и трагический несчастный случай. Скотт, что бы я ни говорил про его выжженные мозги, уже почуял, куда ветер дует, и снова забеспокоился. Так что я решил не ходить вокруг да около. – Вам не кажется, что смерть вашего работодателя наступила не вследствие несчастного случая, а по другой причине? – Нет, – быстро и твердо ответил продавец. – Но другому полицейскому именно так и показалось. – Вероятно, он читает слишком много детективных романов, – предположил я. – А вы? – Нет. Я такую дрянь не читаю. Похоже, он был невысокого мнения о детективных романах, и это меня задело. Зато подсказало следующий вопрос: – Сегодня должен прийти Джей Лоуренс? – Да, – кивнул Скотт. – Чтобы подписать свои книги. У него рекламное турне. Он должен прийти к десяти. Я взглянул на часы: – Похоже, он опаздывает. – Да. Авторы вечно опаздывают. – Где он остановился в Нью-Йорке?