Во всем виновата книга
Часть 80 из 93 Информация о книге
– Не знаю. – У вас есть номер его мобильника? – Да… где-то должен быть. – Вы встречались с ним? – Несколько раз. – Насколько хорошо мистер Паркер знает его? То есть знал. – Думаю, они хорошо знакомы. Они часто виделись на презентациях. – А миссис Паркер? – Да… полагаю, она тоже с ним знакома. – По Лос-Анджелесу? – Да… видимо, так. То ли из любопытства, то ли по какой другой причине я спросил Скотта: – Книги Джея Лоуренса хорошо продаются? В голосе Скотта появилась уверенность профессионала: – Раньше продавались, а сейчас – нет. Мы отдаем их почти даром. – Правда? Но вы ведь купили пять коробок ему на подпись. Скотт фыркнул: – Это простая любезность. Или знак уважения. Он был лично знаком с мистером Паркером и даже приезжал в наш магазин. – Все правильно. Было бы немного неловко, если бы всего две-три книги ожидали здесь подписи Джея Лоуренса. Ну что ж, на этой работе каждый день узнаешь что-то новое. Джей Лоуренс, которого я считал популярным автором, на самом деле таковым не был. Только казался. Возможно, моя работа приносит мне больше денег, чем ему – описание моей работы. У меня было еще много вопросов к Скотту, но тут в дверь постучали, и в комнату заглянул патрульный Симмонс. – Пришел какой-то тип, назвался писателем Джеем Лоуренсом и хочет видеть покойного, – доложил он и добавил: – Рурк сказал, что произошел несчастный случай, но не обмолвился насчет смертельного исхода. Я взглянул на часы: десять двадцать шесть, прошу заметить. – Составьте компанию Скотту, – попросил я Симмонса, а самому Скотту посоветовал: – Пишите. Возможно, это будет бестселлер. Я вышел в магазин. Мистер Джей К. Лоуренс, одетый в черное кашемировое пальто, сидел, скрестив ноги, в кресле с подголовником и всем своим видом выражал нетерпение. На самом деле он наверняка нервничал – как-никак полиция, несчастный случай и все такое, – но скрывал беспокойство под маской раздражения. С другой стороны, любой писатель – жуткий эгоист, и если его задерживают из-за всяких пустяков вроде землетрясения или нападения террористов, он воспринимает это как личное оскорбление. Я назвал себя и снова показал на значок. Нужно выбросить из головы эту идиотскую киношную сцену, иначе меня скоро и в самом деле станут принимать за идиота. А впрочем, вовсе неплохо, если подозреваемые будут так думать. Джей Лоуренс подозреваемым пока не был, но имел неплохие шансы стать им. Прежде чем он успел подняться – если, конечно, у него было такое намерение, – я уселся напротив. Он был похож на свое фото – аккуратная прическа и легкий макияж. Под расстегнутым пальто я разглядел зеленый замшевый жакет и золотистый галстук. Стрелочки на аккуратно отутюженных брюках и кисточки на мокасинах. Терпеть не могу кисточки. Я сразу перешел к делу: – Вынужден сообщить вам, что Отис Паркер мертв. Похоже, мои слова потрясли мистера Лоуренса – как будто присутствие полицейских не объясняет, что здесь на самом деле произошло. Он собрался с мыслями и спросил: – Как это вышло? – Что вышло? – Как он умер? – Несчастный случай. На него упал книжный шкаф. Мистер Лоуренс взглянул наверх и еле слышно прошептал: – Боже мой. – Правильно. Книжный шкаф в его кабинете. Не на складе. Мистер Лоуренс ничего не ответил, и я продолжил рассказ: – Его труп обнаружил Скотт. Писатель кивнул, а затем спросил: – Кто такой Скотт? – Продавец, – объяснил я. – Мы оставили миссис Паркер сообщение на сотовом телефоне и на домашнем, но пока не получили от нее ответа. Вы, случайно, не знаете, где она? – Нет… не знаю. – Вы были близко знакомы с Паркерами? – Да… – В таком случае не могли бы вы дождаться, когда она приедет? – Э-э-э… да. Пожалуй, так будет лучше, – сказал он и добавил: – Не могу поверить… Стоило, однако, держать в уме, что этот парень пишет о моей работе, и задавать ему вопросы нужно с осторожностью. Не хотелось бы навести его на мысль, что я подозреваю нечистую игру. Правда, вокруг магазина не натянули оградительную ленту, а внутри не хозяйничала команда экспертов, так что у мистера Лоуренса не было причин думать, будто здесь ведется расследование убийства. Если он не имел к этому никакого отношения, то хуже не будет. А если все-таки имел, то наверняка задышал ровнее, чем в тот момент, когда направлялся к магазину для раздачи автографов. Кроме того, я так и не снял свой плащ, и у господина писателя – или у кого-то еще – могло создаться впечатление, будто я заскочил сюда ненадолго. Чтобы он почувствовал себя еще свободнее, я сказал: – Мистер Лоуренс, я прочитал две ваши книги. Его лицо немного просветлело. – Какие? – Ту самую, где говорилось о писателе, замыслившем убийство своего литературного агента. – Это я писал от чистого сердца, – признался он. – Правда? Видимо, об этом мечтают все писатели? – Большинство. Но некоторые предпочли бы убить редактора. Я усмехнулся и продолжил: – А еще «Смертельный брак» – о молодой женщине, убившей своего пожилого мужа. Замечательная книга. После секундного молчания он сказал: – Я никогда не писал на эту тему. – Не писали? Гм… простите, я иногда путаюсь с книгами. Он не ответил, а затем задал вопрос, прозвучавший почти по Фрейду: – Миа знает? – Кто? – Миссис Паркер. – Ах да. Миа. Нет, не знает. У нас не принято говорить такое по телефону. Мы подождем еще пятнадцать минут, а потом отправим тело в морг, – добавил я и без всякого перехода предложил: – Может быть, вы ей позвоните? Лоуренс помялся немного, а потом выдавил: – Мне бы не хотелось этого делать. – Все правильно. Я сам позвоню. У вас есть номер ее телефона? – При себе нет. – А в мобильнике? – Мм… точно не знаю. А у вас разве нет?