Возьми меня за руку
Часть 58 из 61 Информация о книге
Но при всех странностях она заметила характерные приметы. Эта ямка на подбородке, эти длинные ресницы, рыжая щетина… Дилан Джонс. — Он тебя не тронет, — сказала Салли, отступая в сторонку. Но чутье загнанного зверя подсказало Джо: это существо намерено причинить ей вред, и неважно, что там говорит Салли. Джо никак не могла понять, откуда он вдруг появился. Но она заметила, что дверца, как будто бы ведущая в спальню, теперь слегка приоткрыта. Скорее всего, там он и прятался. Он двинулся к Джо. Его широкие ноздри подергивались, обезьяньи руки рванулись вперед. Бежать было некуда, и он зажал ее в угол. Беззвучно, по-рыбьи разинул рот. Какой-то звук издавали лишь влажные сокращения его шейных мышц. В его глотке, за скопищем черно-желтых обломков зубов, трепетал жуткий багровый обрубок языка. Ее обдало зловонным дыханием, и Джо почувствовала рвотные позывы. — Дилан, все в порядке, — проговорила она. Его взгляд переменился, зрачки сфокусировались. Мозг велел Джо поднять руки в защитном жесте, но тут это существо обрушилось на нее всей своей тяжестью, уперев ладонь ей в подбородок. Джо с такой силой стукнулась затылком о стену, что у нее едва не треснул череп. Сознание расплылось, потеряло ориентиры. Еще удар — и все ушло во мрак. Глава 25 Когда Джо очнулась, она лежала на боку, в полумраке, чувствуя запах ржавчины и вкус крови во рту. Значит, ее куда-то перетащили. Воздух был удушающе-теплый, и, издав стон, она поняла, что во рту у нее кляп. Она попыталась пошевелиться и обнаружила, что руки связаны за спиной. Опустив взгляд на ноги, она увидела, что лодыжки перетянуты изолентой, так что, видимо, так же зафиксированы и запястья. Все тело было словно налито свинцом. Потолок над головой поддерживали балки из темного сучковатого дерева. Сарай. Ближе к дальней стене располагались небольшие антресоли — вероятно, для хранения вещей. Вверх вела примитивная веревочная лестница. Вдоль одной стены шли верстаки, на полках над ними стояли банки с краской и другие хозяйственные емкости. Каркас старого мотоцикла опирался о какой-то бочонок или барабан, пол покрывали старые куски картона, все в пятнах машинного масла. На стене виднелись толстые металлические крюки, на которых висели всевозможные инструменты: молоток, пила, клещи. Маленькие окошки были закрыты ставнями. Единственный свет давала старая керосиновая лампа. Которая стояла рядом с Салли. Слабое хныканье заставило Джо вывернуть голову. Она нашла глазами Уильяма. Племянник сидел в углу, рот его был заклеен изолентой. Огромными, как блюдца, глазами он пристально смотрел куда-то вдаль. Но он был жив. В груди у Джо взметнулась мощная волна любви и страха. Она попыталась окликнуть его, но изо рта у нее вырвалось лишь что-то мучительно-невнятное. Джо задумалась, почему Уилл не подобрался к ней поближе, но тут увидела, что лодыжки у него стянуты каким-то шнуром. Правда, руки оставались свободны. Джо услышала покашливание и резко повернула голову обратно. Салли Каррутерс усаживалась в потрепанное кожаное кресло. Она успела надеть пальто. — Я заметила, как ты на меня посмотрела тогда, в машине. Когда я сказала, что Стивен не убивал Дилана, ты решила, что я просто глупая старуха. Явно выжившая из ума. Джо ухитрилась кое-как приподняться и сесть. И тогда увидела то, чем теперь стал Дилан Джонс. Сейчас, сидя на корточках, он макал в ведро губку, поднимал ее и ударял по какому-то предмету, лежащему на полу. Что, черт возьми, они с ним сделали? Казалось, он никогда не видел солнечного света. Он что, все это время провел здесь, в этом сарае? Джо попыталась задействовать плечо и шею, чтобы вытолкнуть кляп изо рта. Было жутко больно, по нижней челюсти бежали огненные волны, но ей требовалось заговорить, достучаться как-то до сознания Салли. Частично ей удалось выдернуть тряпку. Но ее бывшая преподавательница фортепиано почти не обращала на нее внимания, продолжая говорить: — Видимо, Стивен думал, что мы можем просто переехать сюда — и все будет в порядке. Но вышло иначе. Мне так не хватало Мартина. С ним приходилось нелегко, но он все-таки был мой. Мой мальчик. Я хотела еще ребенка, но к тому времени было уже слишком поздно. Наверное, я возненавидела Стивена за то, что он совершил. И он это знал. Так что, когда мы познакомились с Диланом, нам обоим казалось: это судьба. Он был такой очаровательный, такой эмоциональный! Мартина совсем не интересовала музыка. А вот Дилан… он стал просто воплощением мечты. — Салли повернулась к нему: — Правда, дорогой? Ты всегда так усердно занимался. Дилан по-прежнему возился с губкой, но усиленно закивал в ответ. Тут Джо выплюнула изо рта остатки кляпа. — Пожалуйста, не вздумай кричать, — сказала Салли. — Дилан терпеть не может громких звуков. Та другая женщина никак не могла умолкнуть. Джо понятия не имела, о чем речь. — Все будет хорошо, капитан, — сказала она, глядя на Уилла. Но тот не шелохнулся. — Тебе делали больно? — спросила Джо. — Никто ему не делал больно, — ответила Салли. — Дилану он нравится. — Уилл, ответь мне, — попросила Джо. — Где мама? — спросил он. — Мы скоро поедем домой, — заверила она. — Мне страшно. — У нас с ним возникли сложности, — сказала Салли. — Бедный крошка испытал шок, да, золотце? — Вам надо отпустить Уильяма. — Джо старалась говорить очень серьезно и в то же время мягко. Если Салли и услышала ее слова, то явно не осознала их смысл. Она взглянула на Дилана: — Оставь ее, милый. Она уже совсем чистая. Джо не видела со своего места, что он там моет, но заметила, что губка приобрела розоватый оттенок. И тут поняла, что Уилл смотрит вовсе не на Дилана. — Уилл, не надо туда смотреть, — попросила она. — Смотри лучше на меня. Он быстро перевел на нее взгляд. — Хорошо. Уилл, не беспокойся насчет этого человека. Джо слегка подвигала ногами и почувствовала, что перочинный ножик по-прежнему при ней, в чехле на лодыжке. Сумеет она дотянуться до него со связанными руками? Незаметно — явно нет. Нужно выиграть время. Нужно, чтобы Салли продолжала говорить. — Значит, Стивен в тот день увел Дилана с ярмарки, — произнесла Джо. — Это он был тот мужчина в маске. — Мы с ним спасли Дилана. Ну в самом деле, какая же мать позволяет ребенку вот так бродить без присмотра? — Салли издала короткий смешок. — Это была идея Стивена, про ярмарку. Он там помогал установить генераторы, так что хорошо знал то место. И когда Дилан сказал мне, что пойдет на ярмарку, показалось, что это судьба. — Она простерла к нему руки: — Иди сюда, милый мой. Иди к мамочке. Дилан, опираясь на кулаки, подогнул под себя ноги и по-обезьяньи побежал к Салли. Уилл вскрикнул в углу и спрятал лицо в ладонях. Но Дилан остановился возле Салли и продемонстрировал ей пару выцветших туфель. Джо точно где-то уже видела такие. — Ах ты глупенький! — ласково проговорила Салли. — Я слишком старая, чтобы их носить! Она обхватила Дилана руками за плечи и поцеловала в макушку. Вблизи Джо могла разглядеть, что все его тело покрыто бесчисленными тонкими волосками. У него были огромные кисти с длинными, изящными пальцами. Теперь понятно, кто играл на пианино, когда она заходила к Салли пару дней назад. Просто поразительно, что Салли не боялась так рисковать, пуская его в дом. — Поначалу ему было непросто, — рассказывала та. — Новое место, другие правила. Мы не сразу нашли для него подходящую еду. Джо вспомнила про банку консервов, и ее замутило. — Вы давали ему кошачий корм. — Не с самого начала. Мы давали ему столько сладостей, сколько он пожелает, но маленький сорванец не чистил зубы как следует. А потом просто надо было найти что-нибудь, что он сможет прожевать. Что-то питательное. Джо поморщилась. — И избавь меня от нравоучений. Мы его, по крайней мере, любили. Я видела, что с ним делал его так называемый отец. За малейшую провинность — ремнем. А Стивен никогда не поднимал на него руку. Разве что когда… — на мгновение она погрустнела, — когда приходилось. Мы давали ему все, что он пожелает. Дилан улыбался. Джо огляделась по сторонам. Сколько он тут жил? Есть ли тут вообще кровать? — Я хочу домой, — вдруг сказал Уилл. Дилан прислушался, а затем сделал два прыжка, миновав Джо и направляясь к ее племяннику. — Нет! — крикнула она. — Оставь его в покое! Она бросилась было за ним, забыв о своих путах, но лишь растянулась на полу. — Не надо кричать, — попросила Салли. — Пожалуйста, Джози. Уилл закрыл руками голову, стараясь ничего не видеть. Дилан подобрался ближе к нему. Его позвонки выпирали под почти прозрачной кожей. Он понюхал волосы мальчика, потом шею, потом двинулся ниже. По полу стала растекаться темная лужа мочи. Дилан хлопнул ладонью по стене над головой Уилла. И повернулся к Салли. — Опять? — проговорила Салли, и углы ее рта укоризненно опустились. Рот Дилана дернулся. Послышались какие-то невнятные звуки. Что, черт возьми, стряслось у него с языком? И сразу же к Джо пришел ответ. Им ведь надо было, чтобы он вел себя тихо. Похищенный семилетний мальчик наверняка ревел и вопил, а если на него кричали, начинал вопить еще громче. — Я знаю, Дилан, вероятно, немножко отличается от своих друзей, — сказала Салли. — Но они друг к другу привыкнут. Ты даже не представляешь, до чего хорошо дети умеют приспосабливаться. — Она снова издала смешок. — Достаточно поглядеть на Дилана. Джо никогда не ощущала такой абсолютной, безнадежной беспомощности. Ей хотелось заорать этому существу: если хоть пальцем тронешь Уилла, если еще сильнее его испугаешь, я убью тебя. Но она сдержалась. И стала извиваться словно червяк, пытаясь подползти поближе. Чтобы быть рядом с племянником. Мало ли что может случиться. — Я иду на помощь, капитан, — сказала она. Дилан оторвал руки Уильяма от лица. Уильям принялся кричать, и Дилан закрыл себе уши ладонями мальчика. — Не надо, капитан, — призвала Джо. — Тут нечего бояться. Он просто не понимает, что происходит. Но Уильям кричал не переставая. Он не мог перестать. Может, и Дилан сейчас кричит, просто беззвучно? Вон как разинул пасть. — Уильям, хватит! — крикнула Джо. Она впервые в жизни повысила голос на племянника — и это, кажется, подействовало. Он умолк и поглядел на нее сквозь слезы. — Молодец, капитан. Просто смотри на тетю Джо. Взгляд Дилана заметался между Джо и Уильямом. Потом он что-то сказал Салли на своем гортанном неразборчивом наречии. Салли рассмеялась: — Он говорит — ты красивая. Иди сюда, Дилан. Ты пугаешь Уильяма. Пусть он пообвыкнется.