Возьми меня за руку
Часть 59 из 61 Информация о книге
Дилан издал какой-то резкий возглас, потом в два неуклюжих прыжка подобрался к Джо. Ничего страшного, если он ее покалечит. Лишь бы держался подальше от Уилла. Дилан протянул руку, дотронулся до ее волос. Джо отпрянула, но он, казалось, не заметил этого. Его ладонь пошла вниз, с силой стиснула ее левый сосок. — Дилан! — предостерегающе воскликнула Салли. Он обиженно покосился на нее, а потом улыбнулся Джо. Наклонился вперед. Она замерла, плотно сжав губы, но была не в силах подавить стон ужаса. На щеке она ощутила жар его дыхания, потом — его острые зубы на своем ухе. Но он прикусил всего лишь чуть-чуть. — Дилан, не сейчас, — сказала Салли. — Иди сюда немедленно. На этот раз он послушался. Он отодвинулся, и теперь Джо увидела, что он там делал на полу. На досках раскинулось тело мертвой женщины. Никакой одежды, кроме джинсов. Ребека Сондерс. Полголовы обращено в кровавое месиво. Вашу ж мать. Извиваясь по полу, Джо преодолела последние несколько футов, отделяющих ее от Уилла, и прижалась к нему. Его одежду насквозь пропитал панический пот. — Все в порядке, капитан. Я здесь, с тобой, и я никуда не уйду. Дилан положил голову на колени Салли, и та принялась нежно ее поглаживать. — Он всегда был такой чувствительный. Потому-то мы его и выбрали. — Она заговорщицки покосилась на Джо. — Найл ему совсем не понравился. Вся эта история получилась… неудачной. Он оказался вовсе не таким милым мальчиком, как обещал Алан. — Вы ездили на авиабазу? Вместе с Диланом? — Он пришел в такое возбуждение, — раздосадованно пробормотала Салли. — Столько лет твердил про друга. Так упрямо этого требовал. Ребенок есть ребенок. Я пыталась ему объяснить, что это небезопасно — выходить, все время бывать в доме. Стивен такого не допустил бы. Но наш Дилан такой неуравновешенный, да, милый? Тут Джо осознала, что громадный синяк у Салли на щеке — может, вовсе и не следствие случайного падения. — Я думала, он успокоится, если у него появится друг. И Алан казался вполне надежным человеком. Теперь, задним числом мне представляется, что он не особенно старался. Я рада, что мы это проделали, так сказать, на нейтральной территории. Боюсь и представить, что мог бы сделать Дилан, если бы Найла привели прямо сюда. Этот мальчик такие выражения себе позволял! — Салли широко улыбнулась, и глаза у нее засияли восторгом. — Не то что наш Уильям. — Салли, послушайте меня, — заговорила Джо. — Вам нужно отпустить Уильяма. Сюда придет полиция. Они его найдут. А когда найдут, то заберут у вас и Дилана тоже. Дилан, не вставая, резко выпрямился, отдернув от нее руку. Издал несколько глухих хмыканий. — Нет, они ничего такого не сделают. — Салли сердито взглянула на Джо. — И тебе не следовало бы говорить при нем такие вещи. Внезапно что-то зажужжало, и Дилан быстро заковылял по полу. Ухватившись обеими руками за веревочную лестницу, он с неожиданным проворством взобрался на антресоли и втянул лестницу за собой. Ему пришлось согнуться: до потолка было примерно пять футов. Может, из-за этого он такой сутулый. Если Стивен все время держал его там, в этом закутке… — Мне надо ненадолго выйти, — сказала Салли, поднимаясь и отряхивая юбку. — Джози, сейчас я говорю очень серьезно, так что послушай, пожалуйста, внимательно. Если ты издашь хотя бы звук, если попытаешься убежать, Дилан убьет вас обоих. Я знаю, ты умная девочка, так что, думаю, ты меня понимаешь. Правда же? Уилл трясся всем телом, и Джо ответила просто: — Да, Салли. — Вот и замечательно. А теперь, с вашего позволения… Она неловко, но быстро пересекла помещение и вышла. Джо прижалась щекой к щеке Уилла: — Все в порядке, капитан. Я тебя не брошу. Через несколько секунд снова послышалось жужжание. Джо сообразила, что это звонят в дверь. Может оказаться, что это полиция. Не исключено, что даже с собаками. Но ее-то они искать не будут — по крайней мере, здесь. Кэррик решит, что она в бегах, а не здесь, буквально в двух шагах от места преступления. Джо изо всех сил старалась не задерживаться взглядом на трупе Сондерс. Она-то что тут забыла? Впрочем, сейчас это не особенно важно. Сидя на корточках, Дилан наблюдал за ними со своих антресолей. Интересно, он видит нас с такого расстояния? Что он будет делать, если я сейчас позову на помощь? Разумеется, вполне может быть, что это вовсе и не полиция пришла. Если она закричит и Дилан на них бросится… Будь она одна, рискнула бы, но тут еще Уилл, так что этот вариант исключался. Дотянуться до ножика. Разрезать изоленту. Джо посмотрела на инструменты, висящие на стене. Если она доберется до них, использует все, что можно. Вероятно, Салли сейчас уже возле главного входа в дом. В зависимости от того, кто пришел, она может вернуться через минуту или через двадцать. Возможно, это единственный шанс. Привалившись к Уильяму, Джо подобрала под себя ноги. Потянулась связанными руками, пока ей не удалось зацепить пальцами нижний край штанины. Дилан не шелохнулся. Совершенно неподвижный, он казался живой горгульей. Похоже, они его выдрессировали. Слышишь звонок — замирай. Джо приподняла штанину и нашарила пальцами нож. Вытащила его под невидящим взглядом Дилана, по-прежнему сохранявшего неподвижность. А вот Уилл все видел и то и дело поглядывал вниз. Но тут уж ничего не поделаешь. Джо предположила, что проблемы зрения Дилан с лихвой компенсирует с помощью других органов чувств. Ей трудно было вообразить, сколько же его держали в темноте, что он в конце концов обрел такой вид. Несмотря на связанные руки, Джо сумела раскрыть нож. Лезвие имело длину два с половиной дюйма. Перевернув его, Джо поднесла острый край к изоленте на левом запястье. И принялась пилить мелкими, неловкими движениями. Лезвие ходило туда-сюда, и даже его слабый звук словно бы многократно умножался в пустом сарае. Джо прикидывала, сколько прошло времени. Сорок секунд. Пятьдесят. Минута. В любое мгновение может вернуться Салли, и уж она-то наверняка заметит, что делает Джо. Вдруг послышался глухой, но отчетливый треск рвущейся изоленты. Дилан у себя на антресолях дернулся, настороженно склонив голову набок. Но не двинулся с места. Джо упорно продолжала резать. Ну давай же, давай… Тут скрипнула дверь, и вошла Салли. — А вот и я, — объявила она. — Все в порядке, беспокоиться не о чем. — Она поглядела вверх. — Слезай, мой сладенький. Дилан спустил веревочную лестницу до пола. Сейчас или никогда. Джо резким движением развела руки, разорвав остатки изоленты. Вогнала нож в ленту вокруг лодыжек. Разрезала ее за пару секунд и неловко выпрямилась. — Нет! — вскрикнула Салли. Дилан спускался, словно Тарзан, без помощи ног, на одних руках. Последние десять футов, отделявших его от пола, он преодолел одним прыжком. Джо кинулась к молотку, Дилан побежал ей наперерез. Но все-таки она двигалась слишком медленно. Оскалившись, он врезался в нее, и они покатились по полу, а потом уперлись в шкафчик. Дилан подмял ее под себя, попытался ударить кулаком по голове. Джо сделала что могла, чтобы заблокировать удар, и вонзила ему нож между ребер. Дилан выгнул спину, потянулся к ране, но Джо выдернула лезвие и снова его пырнула. Она почувствовала, как горячая кровь льется ей на костяшки пальцев, брызгами усеивает ее лицо. Она снова и снова наносила удары ножом, не думая куда, просто вгоняя лезвие как можно сильнее и глубже. Потом Дилан, видимо, ударил ее куда-то в локоть, потому что рука у нее онемела, а нож отлетел в сторону. — Что ты наделала? — взвыла Салли. — Мой бедный мальчик! Руки Дилана нащупали ее шею, он приподнял бедра и потом навалился на нее всей тяжестью. Джо старалась прижать подбородок к груди, но была бессильна против такого жуткого напора. Казалось, ее шея вот-вот лопнет под его пальцами. Она попыталась лягаться, чтобы сбросить Дилана с себя. Его лицо исказилось гримасой боли, изо рта сочилась слюна вперемешку с кровью, вытекала между его обломанных зубов, заливала Джо. Голова у нее отяжелела и словно отделилась от бешеной паники в груди. Перед глазами у нее стала разливаться чернота. Джо вытянула руку в поисках раны у него в боку, но все покрывало кровавое месиво. Джо пыталась взмолиться о пощаде, потому что знала, что сейчас умрет, но уже совсем не могла говорить. Где-то на задворках сознания мелькнула мысль: как же это ужасно несправедливо. Мир сжимался, звуки приглушались, краски тускнели, и она видела лишь глаза Дилана, его сияющие жемчужные радужки. И вдруг они как-то странно дрогнули и покосились вбок. Руки у нее на шее разжались, и Дилан покачнулся. В уши вновь хлынули звуки, и Джо услышала вопль. Кричала Салли. А потом — глухой стук. Голова Дилана мотнулась, и он завалился вперед, врезавшись лицом в стену. Позади него стоял Уильям, держа молоток обеими руками и подпрыгивая, чтобы не упасть: его ноги по-прежнему были связаны. Джо спихнула с себя тяжеленного Дилана. Все происходило словно в замедленной съемке. Джо протянула руку, забрала у племянника молоток. Салли проковыляла мимо них, вытянув руки перед собой, и рухнула на пол рядом с телом Дилана. Он лежал ничком, совершенно неподвижный, только рука чуть подергивалась. Секунду-другую его изящные пальцы отбивали какой-то ритм, не выражавший ничего, кроме последних отблесков его умирающего сознания. Потом замерли и пальцы. Джо схватила Уилла в охапку и зашагала к выходу не оглядываясь и стараясь двигаться как можно быстрее. Она вынесла его в свет невозможно солнечного дня. — Теперь мы поедем к маме? — спросил Уилл. Голос у него был тихий и ошеломленный. Но он больше не плакал. — Именно так, капитан. Нужно, чтобы ты еще немного побыл храбрым. Добравшись до конца садовой дорожки, Джо, не выпуская Уильяма из рук, снова вошла в дом Салли, остановилась в гостиной возле пианино, взяла телефон. Набрала три девятки и очень спокойным голосом попросила соединить ее с полицией. Ожидая соединения, Джо на всякий случай наблюдала за задней дверью — вдруг Салли решит за ними последовать. Впрочем, вряд ли она скоро выйдет из сарая. Джо назвалась диспетчеру, продиктовала адрес и попросила прислать скорую, кого-то из уголовного отдела с подкреплением, а также команду криминалистов. И тогда, и лишь тогда ее колени подогнулись. Она опустилась на ковер вместе с Уильямом, приникшим к ней крепко, словно моллюск. Эпилог Четыре дня спустя Джо заехала за Ферманом к нему домой. Он вышел к ней чисто выбритый, в темном костюме. — Стильно выглядите, — сказала Джо, когда он садился в машину. Он пристегнулся и заметил: — А у вас видок тот еще. — Вы прямо дамский угодник. Впрочем, он был прав. Ее шею и лицо покрывали разнообразные синяки: лиловые на шее, там, где ее сдавливали огромные руки, зеленоватые и желтоватые — слева на нижней челюсти. По периметру города они поехали в больницу имени Джона Рэдклиффа. Теперь, когда дело наконец закрыли, Оксфорд казался совсем другим. Жизнерадостные семейства на прогулке, беззаботные смеющиеся студенты. Жизнь шла своим чередом. — Как ваш племянник? — спросил Ферман. — Неплохо — с учетом обстоятельств. Они на несколько дней отправились всей семьей в поход, куда-то в Девон. Пытаются развеяться. Но Уиллу, конечно, понадобится помощь, чтобы двигаться дальше. — Да и всем нам, — пробормотал Ферман. — А как насчет вас? — Все заживет. Только жевать больно. — Я не о физическом состоянии. Вы прошли через довольно мерзкую передрягу, насколько я слышал. Вам не предлагали сходить к психотерапевту? Джо кивнула, не отрывая взгляда от дороги: — Не думала, что вы поклонник всей этой душещипательной ерунды.