Все цветы Парижа
Часть 8 из 52 Информация о книге
– Окей. – Он усмехнулся. – Вообще-то, я пришел в ужас, когда увидел, что бистро выставлено на продажу, и поскорее его ухватил. Я слегка изменил меню, но, кроме этого, не делал никаких больших шагов. – И не нужно, – убежденно заявила я. – По-моему, тут все… идеально. – А еще с богатой историей, – продолжал он. – Гертруда Стайн, Хемингуэй, Фицджеральд – все они обедали здесь. Когда нацисты захватили Париж, эти стены устояли. Меню со временем менялось, но мы всегда подавали стейк средней прожарки, качественный завтрак и превосходное мартини. – Чего еще можно желать? – спросила я с улыбкой. Он кивнул. – Я приходил сюда еще мальчишкой – каждое воскресенье с моей матушкой. Всю неделю я ждал этого, ведь это означало, что я съем на десерт крем-брюле и подольше не лягу спать. – И вы всегда мечтали купить этот ресторан? Он покачал головой и направил взгляд в какую-то точку на стене за моей спиной или скорее в какое-то место в его памяти, далекое-далекое. – Вообще-то, нет. Я никогда не думал, что мне выпадет такой шанс. К тому же жизнь повернула меня в другую сторону. – Он долго молчал. – Но когда представилась возможность, я решил, что будет правильно, если я его куплю. Впрочем, хватит обо мне. Нам надо говорить о вас. Я кивнула и сделала большой глоток эспрессо. – Странно просить незнакомого мне человека рассказывать мне про меня. Мне хочется узнать больше подробностей. – Подробностей? Не знаю. Но я могу сообщить вам о моих впечатлениях. – Пожалуйста, – попросила я. Он вздохнул. – Я знаю, что вы приходите каждое утро ровно в семь тридцать, ни на минуту раньше или позже. Вы заказываете одно и то же. – Он показал на мою тарелку. Яйцо пашот на шпинате. И ни с кем не разговариваете. Я усмехнулась. – Ясно, я еще та тусовщица. Он долго молчал и глядел на меня так, словно я сказала ужасно странную вещь. – Что такое? Он покачал головой. – Просто… вы улыбаетесь. – И это что… странно? Он заглянул мне в глаза. – Вы никогда не улыбаетесь. Я потерла то место на голове, которое пострадало сильнее всего. Оно до сих пор было болезненным, но уже не так, как в больнице. – Ого, – сказала я. – Кажется, я была жалкой и несчастной. Он напряженно улыбнулся. – Я бы так не сказал. – Судя по вашим словам, очень жалкой. – Нет, нет, пожалуйста, не преувеличивайте, – убежденно заявил он. – Тогда что? Я просто была замкнутой? – Нет, Каролина, если вам интересно услышать мое скромное мнение… – Да, да, пожалуйста. Мне интересно все, что вы можете мне сказать. Он нахмурился. – По-моему, вы просто очень… печальная. – Почему? – Я наклонилась ближе к нему, словно этот незнакомец держал в руке ключ, отпирающий мои воспоминания, – но, увы, ключа у него не было. – Простите. – Он пожал плечами. – Мне жаль, что я больше ничем не могу вам помочь. – Он встал, услышав, как его позвали из кухни. – Постойте, – попросила я. – Вы можете сказать мне что-нибудь еще? Как я могла стать такой печальной, жалкой, угрюмой? – Я снова поглядела на Марго и с сожалением покачала головой. – Вероятно, я обругала ее когда-то. Он поправил свой фартук. – Работая в ресторане, много узнаешь о людях. Ты видишь все, от красоты до безобразия, и со всеми промежуточными оттенками. С годами я твердо понял одну вещь – что обиженные люди сами обижают других людей. – Обиженные люди обижают других людей, – повторила я. – Ого. – Может, вы не знаете причину, Каролина, но вы обижаете. Я жадно ловила каждое его слово, но он замолчал. – Простите, я должен вернуться на кухню. Но завтра для вас будут готовы яйцо пашот и шпинат. Возможно, я обиженная особа, но я решила, что не стану обижать других. Больше не стану. И мне пора есть вкусные блюда. – Спасибо, но завтра я, пожалуй, съем вместо этого киш. – Превосходная идея, – одобрил он. Улицы Парижа казались мне лабиринтом. Запрокинув голову, я глядела на дома, возвышавшиеся над узкими улицами; их балконы обрамляла ярко-розовая герань. Куда мне пойти, направо или налево? Трудно поверить, но я вроде прожила тут три года. Я остановилась и спросила по-французски дорогу у старушки; мои слова прозвучали изысканно и литературно. Интересно, какие еще у меня есть латентные навыки? Возможно, я умею делать шпагат или читать наоборот Клятву верности флагу[1]. Чем больше качеств я открывала в себе, тем меньше понимала что-либо. Вдалеке я заметила салон Apple, зашла в него и обратилась к продавщице с кольцом в носу и синими волосами. Я объяснила по-английски мою проблему, а она скептически посмотрела на меня. – Вам придется это стереть, – наконец ответила она по-французски. Я покачала головой. – Вы меня не поняли. У меня амнезия. Я попала в аварию и неделю пролежала в больнице. – Я подняла мой ноутбук. – Мне нужно открыть этот компьютер. Она тупо смотрела на меня, словно я только что сообщила ей, что я дочь Стива Джобса и хочу, чтобы она прислала мне по одному экземпляру всех гаджетов магазина, а счет направила отцовской фирме. – Пожалуйста, – попросила я. Она что-то сообщила по головной гарнитуре, и через минуту появился мужчина лет пятидесяти. – Мне жаль, – сказал он голосом робота, – но мы не можем ничем вам помочь, поскольку на вашем компьютере установлен защищенный пароль. – Он открыл мой ноутбук и показал на экран. – Вы не получите доступ к защищенным паролем файлам, но можете залогиниться как гостевой пользователь. Так вы сможете пользоваться девайсом. – Спасибо, – уныло пробормотала я и направилась к двери. Я долго и бесцельно бродила по улицам, пока они не стали вновь казаться мне знакомыми. Мой внутренний компас, вероятно, знал, как привести меня домой, и через некоторое время я увидела впереди «Бистро Жанти». Было уже около семи вечера, и мой желудок урчал. Я вспомнила владельца ресторана, проявившего ко мне доброту. Не покажется ли ему странным, если я вернусь и пообедаю? Я вспомнила, что он говорил про стейк, и отбросила сомнения. Когда я вошла в зал, меня встретила другая старшая официантка, темноволосая и постарше. Непонятно, знала она меня или нет. – Вы одна? – спросила она. Я кивнула. В ресторане было многолюдно, но я заметила свободное место возле бара, и она отвела меня к стойке и оставила с меню и стаканом воды. Я достала из сумочки телефон, только что заряженный в салоне Apple, и порадовалась, что на нем не установлен пароль. Открыла мою переписку, но все мои тексты, кажется, были удалены. Мои контакты тоже не представляли особого интереса – только список имен, которых я не знала. Не было «Фейсбука» с «Твиттером», где я могла бы порыться. Я открыла папку с фотографиями и обнаружила там только две картинки: одна – задний дворик дома с пальмами и бассейном. Я вспомнила картину на стене в квартире, ту, где чаша с лимонами. На следующем фото две фигуры где-то на пляже. Мужчина и маленькая девочка держатся за руки, стоя спиной к камере. Странно. Почему только эти фото и больше ничего? – Простите, – услышала я за спиной мужской голос, и кто-то хлопнул меня по плечу. – Каролина? – Да, – ответила я и, убрав телефон в сумку, повернулась к нему. – Простите, мы знакомы? – Это я, Жан-Поль. – Он был высокий, элегантный, красивый. – Пожалуй, ты тогда выпила несколько бокалов вина, но ты наверняка меня вспомнишь. – Да-да, конечно, – подыграла я – не хотела показаться невежливой. – Это место не занято? – спросил он, показав на стул рядом со мной. – Нет, нет, – ответила я. – Отлично. – Он сел. – Я рад тебя видеть. Ты получила мое письмо? Я осторожно разглядывала его лицо. Очевидно, мы знакомы. Но как? Я обвела глазами ресторан, отыскивая Виктора, в надежде, что он поможет мне понять ситуацию, но не видела его. – Нет, не получила, извини, – смущенно ответила я, глядя на сумочку. – Я звонил тебе несколько раз. – Я была… занята. – Ладно, ничего… – Он усмехнулся. – Ты выпьешь со мной? – Конечно, – ответила я, и в этот момент из кухни вышел Виктор. Его глаза немедленно встретились с моими, но он не подошел. Вместо этого он что-то отдал официантке и снова скрылся за двойными дверями.