Загадка саура
Часть 16 из 52 Информация о книге
— В первую очередь мы следим, чтобы вы не наделали глупостей, — наставительно ввернул феникс. — И знаете, нам пора возвращаться. Ребята посовещались и решили, что впечатлений для первого посещения Ярмарка-Града предостаточно. Адептам не терпелось разобрать покупки, а фамильярам — доложить об успешном завершении задания. Всё-таки экскурсия адептов в другой мир была испытанием для их фамильяров. Глава 6 После возвращения в академию Элла помчалась проверять яйцо виверны. Оно чувствовало себя превосходно, чего нельзя было сказать о его няньке. С момента нашего появления Гизмо не проронил ни слова, только мрачно сопел, перебирая мотки пряжи. Элла этого не замечала и продолжала ворковать над яйцом. В конце концов демонёнок не выдержал и исчез, оставив после себя облачко едкого дыма. Вскрикнув, Элла бросилась открывать окно. — Нельзя дымить рядом с малышкой! Дэни, ты должна объяснить импу… — Хочешь что-то сообщить Гизмо — сделай это сама. — А… а тебя он лучше слушается! — незамедлительно выкрутилась Элла. — Тебя он тоже слушается. Вон попросила присмотреть за яйцом, и целый день сторожил. И хоть бы спасибо сказала. — Ой… — Элла плюхнулась на стул. — Нехорошо получилось. Как ты думаешь, он обиделся? — Обиделся, — донеслось из шкафа. Хитрюга подслушивал наш разговор. — Я с этим яйцом как с собственным нянчусь, а вы вернулись и новостями не поделились. О подарке я вообще молчу… — Гизмо, ну что ты! Мы о тебе не забыли. — Элла распахнула шкаф и протянула ипму резную шкатулочку. — Будешь в неё мелочи для рукоделия складывать. — Разберемся. — Гизмо важно кивнул и вдруг, выскочив наружу, метнулся к столу: — А это что такое? Загребущие лапки импа нацелились на статуэтку. — Памятный сувенирчик. — Элла на всякий случай отодвинула статуэтку от края стола. — Нравится? Хочешь, я тебе в следующий раз такую же привезу? — Памятный, говоришь? — Мордочка импа заметно погрустнела. — Тебе не понравилась шкатулка? — От беспокойства Элла даже раскраснелась. — Мне не понравилось, что вы обо мне забыли! Гизмо явно напрашивался на комплименты. Я не стала его поощрять, а вот Элла заглотила наживку, в результате имп принялся бессовестно кокетничать, вынуждая её доказывать, какой он исключительный и замечательный. Я зарылась мордой в одеяло, накрылась хвостом и даже успела слегка задремать, когда меня погладили по спине. — Дэни… — Элла присела рядом, почесывая меня за ушами. До меня только спустя пару секунд дошло, что я почти мурлычу от удовольствия. — Прекрати! — зашипела я, отодвигаясь. — Ой! Давно хотела спросить. Что чувствует девушка, обернувшаяся кошкой, когда её чешут, как кошку? — Что ей выносят мозг. — А если тебе… — Нет! — А может… — Совсем нет. В академии я для тебя — кошка. Везде, всегда и при любых обстоятельствах. Уяснила? — Ла-а-адно, — разочарованно выдохнула Элла. — Дэни, как думаешь, зачем Шраму понадобилась моя статуэтка? Шраму? Сперва я и не поняла, что Элла так обозвала мага с отметиной на лице. Меня больше волновали его собеседник и кошелёк, вручённый Йерихону. Что в нём было? Деньги? А что, если маг ничего не покупал, а заплатил за какую-то услугу? Нехорошее предчувствие пробежало ледяной волной вдоль позвоночника. — Дэни, что-то не так? — Элла уловила смену моего настроения. Я пружинисто вскочила на лапы. — Конечно, не так! Мы до сих пор не сдали покупки в ячейку! — Ты о свитке для плаща? — И о травах с янтарём. Ингредиенты безобидные, но если не сдадим, а привратница узнает… — А она узнает. — Элла скорчила кислую мину и нехотя встала с кровати. — А свою статуэтку ты тоже сдашь? — Какую ещё статуэтку? — Гизмо заинтересованно прищурился. — Не важно, — пролепетала я, чувствуя, как каждая шерстинка на теле встаёт дыбом от смущения. — Тоже возьми с собой. — Не вопрос. — Элла коварно улыбнулась. Догадалась, куда я помчусь из хранилища. * * * Во владение бабушки ВещДок Элла вошла, держа наготове корзину с покупками. Как чувствовала, что призрак сунет в неё нос при составлении описи. — Вот кто так травы упаковывает? — бурчала вредная привратница, рассматривая бумажные пакеты. — В моё время в холстину заворачивали. Так-так. А янтарь вам на что? Бабушка сурово посмотрела на нас. — Часть рецепта трансформации. Мы его в следующем семестре изучать будем. — Элла с милейшей улыбкой сунула ей под нос свиток с программой второго семестра. Знала, что пригодится! — Какая прыткая. Сессию ещё не сдала, а уже о втором семестре мечтает. — Обязательно сдам. С таким-то фамильяром! — Элла с гордостью посмотрела на меня. — Да, Дэни у нас замечательная. — Бабушка ВещДок заметно оттаяла, но, бросив взгляд на свиток, недовольно нахмурилась. — Расточительство! Ни к чему адептам-первокурсникам готовить зелья из дорогостоящего материала. Вам бы сушёных лягушек да настойки пустырника за глаза хватило. — Боюсь, при такой экономии наша академия воспитает лишь сельских знахарей да ведьм, — терпеливо пояснила я. — А что ты имеешь против ведьм? — Призрачные глаза увеличились раза в два и вспыхнули голубым огнём. От неожиданности я даже попятилась. — Нет никакого уважения к почтеннейшей профессии! Совсем молодёжь зазналась. От трав нос воротит, янтарь им толочь охота. Мы с Эллой обменялись кислыми взглядами, но промолчали. Начнёшь спорить и что-то доказывать — вместо обычных десяти минут проторчишь в хранилище с час. Робкие шаги за спиной возвестили о ещё одном желающем сложить покупки в ячейку. Обернувшись, увидела Дэйва. Тот прижимал к груди бумажный пакет. Неужто травы купил? Зачем они ему? — Замри в очереди! Ты — следующий! — фыркнула на него Венья Дормидонтовна. — Надо говорить: «Займи очередь», — весьма опрометчиво ляпнул некромант. — Что-о-о? — От протяжного завывания призрачной привратницы даже магические светильники замигали. — Яйцо курицу учить будет? Ах ты, петух общипанный… Петух?! Венья Дормидонтовна силой вырвала пакет из рук адепта и в самом деле вытряхнула из него чешуйчатого участника петушиных боев. Ай да Дэйв! Мигом сориентировался. — Купил или подобрал? — живо поинтересовалась Элла. — Так отдали, — замялся адепт. — Везуха-а-а, — завистливо выдохнула девушка. — Тогда ты накрываешь поляну! — Вот на ней ты свою дохлятину и прикопаешь, — зашипела привратница. — Нечего в мои ячейки мертвечину всякую складывать. — Так я же некромант. Мне по специализации положено, — растерялся Дэйв. — Я же не виноват, что у нас ингредиенты такие специфичные. — Ингредиенты — это то, что вымыто, ощипано и обработано! А вот это… — Несчастный петух дёрнулся в воздухе, как живой. — Дохлятина! — Так мне его что, искупать? — И антивонью обработать. И да, чешуйки не забудь отполировать. Закоптились они слегка. Как сделаешь — возвращайся. Так и быть, приютю я твой редкий некромантский ингредиент. Дэйв тяжело вздохнул и ретировался, после чего все внимание бабушки ВещДок вновь сосредоточилось на нас. — Чего застыли? Давайте всё из пакетов вытряхивайте на стол. Что за молодежь пошла, так и норовит мне какую-нибудь гадость на хранение сдать! И к чему вам статуэтка мантикоры? Подарок, предназначенный лорду Ренделу, выплыл из корзины и завис в воздухе.