Защищая Джейкоба
Часть 31 из 76 Информация о книге
– Хочу. Просто ничего толком не знаю. Я ничего про все это не знаю. А Дерек знает. Мне хотелось похлопать ее по руке или по плечу, но в наше время даже такой отеческий жест способен вызвать подозрения. Поэтому я вскинул мой картонный стаканчик в подобии салюта и сказал: – Когда мы на моей старой работе заканчивали разговор со свидетелем, то всегда задавали один вопрос: есть ли что-нибудь такое, о чем, по твоему мнению, мне стоит знать, но о чем я не спросил? Что угодно. – Нет. Мне ничего такого не приходит в голову. – Уверена? Она вскинула вверх мизинец: – Честное скаутское. – Ладно, Сара, спасибо тебе. Понимаю, что Джейкоб – личность сейчас не самая в городе популярная, так что, по-моему мнению, с твоей стороны было очень отважно со мной поговорить. – Ничуть это не отважно. Если бы это было отважно, я бы не стала этого делать. Я вовсе не отважный человек. Просто мне нравится Джейк. Ну, то есть если абстрагироваться от дела и всего остального. Но Джейк мне нравился. В смысле, раньше, до всего этого. Он был хорошим парнем. – Не «был». Есть. Он хороший парень. – Ну да. Он хороший парень. – Спасибо. – Знаете что, мистер Барбер? Думаю, у вас был очень хороший отец. Потому что вы сами очень хороший отец, так что, наверное, у вас у самого был хороший отец, который вас этому научил. Это правда? Господи, она что, не читала газет? – Не совсем, – отозвался я. – Не совсем, но близко? – У меня не было отца. – А отчим? Я покачал головой. – Мистер Барбер, у каждого человека есть отец. Кроме разве что Бога, ну или кого-то в этом духе. – Не у меня, Сара. – А-а-а. Ну, тогда, может, это и к лучшему. Вроде как полностью выводит отцов из уравнения. – Возможно. Я, наверное, не лучшая кандидатура, которой стоит задавать этот вопрос. Семейство Ю проживало на одной из извилистых узких улочек за библиотекой, по соседству с детским садом, где наши дети и познакомились. Оно занимало маленький аккуратный домик в колониальном стиле на небольшом участке, белый с черными ставнями. Предыдущий владелец возвел вокруг входной двери кирпичную пристройку, которая выдавалась на фоне белой стены, точно накрашенный красной помадой рот. Я помню, как мы все набивались в это крохотное помещение, когда с Лори в зимние месяцы приходили к Ю в гости. Это было в те времена, когда Джейкоб с Дереком посещали начальную школу. Тогда наши семьи приятельствовали. В те дни родители друзей Джейкоба, как правило, становились и нашими друзьями тоже. Мы выстраивали отношения с другими семьями, точно пригоняли друг к другу кусочки головоломки: отец к отцу, мать к матери, ребенок к ребенку, чтобы понять, совпадаем ли друг с другом. Семейство Ю в этом плане оказалось не совсем точным попаданием: у Дерека имелась сестренка по имени Эбигейл, на три года моложе мальчиков, – но дружба между нашими семьями какое-то время была нам удобна. То, что теперь мы стали видеться с ними реже, не было результатом разрыва. Просто дети нас переросли. Дети уже общались без нашего участия, а нас, их родителей, не так много связывало, чтобы целенаправленно искать встреч друг с другом. И тем не менее я полагал, что мы оставались друзьями, даже теперь. Каким же я был наивным. Дверь мне открыл Дерек. При виде меня он застыл на пороге. Стоял и молча таращился на меня своими большими глупыми шоколадными глазами, пока я наконец не произнес: – Привет, Дерек. – Привет, Энди. Дети Ю всегда называли нас с Лори по имени – к этой либеральной практике я так до конца и не привык, а в текущих обстоятельствах подобное обращение царапнуло меня еще больше. – Можно тебя на минутку? Нужно поговорить. И снова Дерек, казалось, утратил дар речи. Он стоял столбом и молча смотрел на меня. – Дерек, кто там? – послышался из кухни голос Дэвида Ю, отца Дерека. – Все в порядке, Дерек, – заверил я его. Его паника показалась мне почти комической. С чего он вдруг так переполошился? Он видел меня тысячу раз. – Дерек, кто там? До меня донесся скрежет ножек отодвигаемого стула. В следующее мгновение в передней появился сам Дэвид Ю и, положив руку на плечо Дерека, мягко отодвинул сына от двери. – Привет, Дэвид. – Чем могу служить? – Я просто хотел поговорить с Дереком. – О чем? – О деле. О том, что случилось. Я пытаюсь выяснить, кто на самом деле это сделал. Джейкоб невиновен. Я помогаю готовиться к суду. Дэвид понимающе кивнул. Его жена Карен тоже вышла из кухни и коротко кивнула мне в знак приветствия. Все трое застыли в дверном проеме, точно семейный портрет. – Дэвид, можно мне войти? – Не думаю, что это хорошая идея. – Почему? – Мы в списке свидетелей. Нам не положено ни с кем разговаривать. – Это смешно. Мы в Америке. Вы можете разговаривать с кем хотите. – Прокурор велел нам ни с кем не разговаривать. – Лоджудис? – Он самый. Сказал, чтобы мы ни с кем не разговаривали. – Ну, он имел в виду журналистов. Лоджудис не хотел, чтобы вы раздавали противоречащие друг другу комментарии. Он думает только о перекрестном допросе. А я пытаюсь выяснить прав… – Он не это сказал. Он сказал, ни с кем не разговаривайте. – Да, но он не может так говорить. Никто не вправе запрещать вам с кем-то разговаривать. – Мне очень жаль. – Дэвид, речь идет о моем сыне. Ты же знаешь Джейкоба. Ты знаешь его с самого детства. – Мне очень жаль. – Можно мне хотя бы войти в дом, чтобы мы могли об этом поговорить? – Нет. – Нет? – Нет. Мы в упор посмотрели друг на друга. – Энди, – произнес он, – это наше семейное время. Я не очень рад твоему появлению здесь. Он двинулся закрыть дверь. Его жена остановила его, ухватившись за край двери, и устремила на него умоляющий взгляд. – Пожалуйста, не приходи сюда больше, – заявил Дэвид Ю. И неубедительно добавил: – Удачи. Он убрал руку Карен с двери и аккуратно закрыл ее, и я услышал, как с той стороны звякнула цепочка. 16 Свидетель Дверь квартиры Магратов открыла коренастая широколицая женщина с облаком неприбранных черных волос вокруг головы, в черных лайкровых лосинах и чересчур большой футболке с чересчур большой надписью на груди: «Держи свое ценное мнение при себе – у меня есть свое собственное». Эта острота была разбита на шесть строчек, так что я волей-неволей вынужден был пробежать глазами от ее колышущегося бюста до выдающегося живота – об этом путешествии я сожалею до сих пор. – Мэтью дома? – спросил я. – А кто его спрашивает? – Я представляю интересы Джейкоба Барбера.