Жизнь и другие смертельные номера
Часть 24 из 42 Информация о книге
– И когда ты собиралась мне об этом сказать? – Сам знаешь. Вскоре после того, как умру. Он швырнул свой по-прежнему полный стакан в океан. – Черт возьми, Либби. Проклятье. Неудивительно, что в последнее время ты такая дерганая. – Извини, – беспомощно сказала я. Он молчал целых две минуты. Когда он наконец снова посмотрел на меня, его лицо выражало такую боль, что мне оставалось пожелать, чтобы вместо рака мне диагностировали наличие быстродействующих плотоядных бактерий, которые проглотили бы меня на месте. – Какая форма? – Ты о такой и не слышал. Он полез в карман за телефоном. – По буквам, – сказал он. – Только не ищи прямо сейчас, – взмолилась я, вспомнив картинки, которые нашла в интернете. Но я все равно продиктовала ему название по буквам и стояла с горящими щеками, пока он вглядывался в маленький экран в руке. Глубоко вздохнув, он сунул телефон обратно в карман брюк. – Хорошо. С этим мы попробуем бороться. У меня есть клиент, он работает в больнице Маунт-Синай и знает лучших онкологов города. Еще есть клиника Майо и Фред Хатчинсон в Сиэтле. Мы можем… – Нет, – сказала я. – Что значит «нет»? – Просто… нет. Казалось, сейчас он начнет меня трясти. – Прости, Либби, но это не вопрос твоего выбора. – Гм, да, да, именно. Это вопрос моей жизни. – Ты вообще-то себя слышишь? Говоришь так, будто свихнулась. – Зря я тебе сказала. – Ты свихнулась, и виноват в этом Том, – сказал он скорее себе, чем мне. – Ты перенесла тяжелейшую травму. – Две травмы, – поправила я. – И Том не виноват. Он оказал мне услугу. Иначе я бы умерла, никогда не узнав правды. – Произнеся это, я поняла, что хочу, чтобы все было наоборот. Да, у меня есть Пол; но как бы я ни любила брата и полагалась на него, это не то же самое, что муж, предполагаемый спутник жизни, который оказывается рядом, когда я нуждаюсь в нем больше всего. Том поддерживал меня. Наверное, только благодаря ему я все эти годы оставалась такой оптимисткой. Его любовь была похожа на постоянное подсознательное внушение: «Вот видишь, Либби? Хотя твоя мать умерла, у тебя все может и должно получиться». А теперь мой спасательный плот сбросил меня за борт и отчалил в противоположном направлении. Что бы я ни говорила Полу, было бы легче – намного легче – покинуть мир, вовсе не узнав правды о Томе. Я начала плакать, и Пол вмиг оказался рядом, утешая меня. – Мы можем прорваться, Либз. Мы прорвемся. Я успокоилась не сразу. Потом вытерла глаза и посмотрела на него. – Я не шучу, Пол. Я не собираюсь лечиться. Он на шаг отступил и, мигом рассвирепев, испепелил меня взглядом. – Иди ты к черту, Либз! Можно ли быть такой эгоисткой? – По-твоему, я не могу себе позволить пару минут побыть эгоисткой? – Пару минут? Да! Но не вечность! Хрень какая-то! Вот это что! Теперь он плакал. – Перестань, пожалуйста, – сказала я, хотя соленые слезы текли мне в рот. – Хочу и плачу! Кончай дурить! – орал он, озираясь вокруг. – Что ты делаешь? – спросила я, как будто не видела, что он ищет путь к отступлению. – Ухожу, – пробормотал он. – Уходишь? То есть как это? Тебе даже некуда идти. Он уже двинулся прочь. – Есть куда, называется гостиница, – бросил он через плечо. – И как ты собираешься туда добраться? – прокричала я, уперев руки в бока. – Ногами! Но ведь Пол никогда не уходит, думала я, глядя, как он торопливо шагает в противоположном направлении. – Пол! – крикнула я. – Подожди! Вернись! Он остановился и обернулся, и на долю секунды я решила, что он передумает. Но он закричал: – Даю тебе день, чтобы понять полный идиотизм твоего милого планчика! И тогда мы с тобой сядем в самолет и вместе полетим в Нью-Йорк. Я покачала головой. – Никуда я не полечу. – Хорошо. – Он обернулся и пошел к дороге. – Пол! Пол! – крикнула я, но он уже скрылся из виду. 25 Я подумала, не позвонить ли Шайлоу, но была слишком удручена, чтобы говорить еще с одним человеком, не понимавшим моего отношения к лечению. Так что я приняла очередную таблетку антибиотика и запила ее большей частью оставшегося рома. Когда стало ясно, что никакая выпивка не успокоит боль в сердце, я проглотила снотворное и легла в постель полностью одетой. И проснулась от стука в дверь. Было темно, светящиеся красные цифры будильника сообщили мне, что было 5:43 утра. Пол. Я вылезла из постели. Он стоял у двери, по-прежнему в мятой рубашке и брюках из тонкой шерсти, в которых приехал вчера. Глаза красные, темные кудри торчат во все стороны. – Твой вид соответствует моему настроению, – заметила я. Он прошел мимо меня на кухню и включил свет. – Не сомневаюсь, что тебе паршиво, но как человек, только что узнавший, что у его сестры рак, могу тебя уверить: мне, пожалуй, даже паршивее. – Умирает только один из нас, – сказала я, проследовав за ним на кухню. Он посмотрел на меня из-за стойки. – Это неточно. – То есть как? – Ты не можешь умереть, Либби. Ты – все, что у меня осталось. – Неправда. А как же Чарли? Мальчики? Он наклонился вперед, опершись локтями на стойку, и потер глаза. Затем посмотрел на меня. – Ты – все, что у меня осталось от мамы. И не говори, что у меня есть еще папа, знаешь ведь, что это разные вещи. – О-о. – Так что теперь, когда ты знаешь мои мотивы, спрашиваю еще раз: почему ты так поступаешь? Я не знала, что ответить, и повела Пола в спальню. Отыскав Y tu mama, я прихватила с комода ноутбук и забралась на кровать, жестом пригласив Пола сесть рядом. Пристроив ноутбук между нами, я поставила диск. – Видишь? Понял теперь? – спросила я, когда фильм закончился. Пол приподнялся и повернулся так, что мы оказались лицом к лицу. – Все, что я вижу, милая сестричка, – это женщину в кризисе, которая умудрилась спутать реальную жизнь с испанским кино. То есть, я понимаю, почему ты сразу решила покинуть Чикаго. Говорят, в первые недели после того, как узнаешь диагноз, теряешь чувство реальности, не ощущаешь себя собой. Но ты не Луиза, Либби. – Нет, – согласилась я. – Не Луиза. Но у меня есть свои причины. – Какие же? – усмехнулся он.