Жизнь и другие смертельные номера
Часть 30 из 42 Информация о книге
– Verdad[39], – настаивала она. – Пусть я вся в морщинах, зато здорова, как старая полковая лошадь. – Это-то я знаю, – сказала я. – Не сомневаюсь. Она уперла руки в бока. – Куда поедешь, Либби? – Сначала в Чикаго, потом в Нью-Йорк погостить у брата. – А что будешь делать, когда покончишь с врачами? – Буду твердо идти вперед, принимать жизнь как она есть и постараюсь не циклиться на Томе или моем диагнозе. А вообще-то, понятия не имею. Секунду она смотрела мимо меня, потом снова заглянула мне в глаза. – Умница. Знаешь, поменьше оглядывайся назад. Это не способ. Голос у меня прервался. – Gracias, Милагрос. Она взяла мою руку и сжала. – Я буду скучать по тебе. Но, – она отпустила мою руку и перевернула ее, затем ткнула указательным пальцем в центр, – что-то здесь говорит мне, что мы еще встретимся в счастливом месте. Я посмотрела на свою ладонь. – В самом деле? Ее глаза блеснули. – Зависит от тебя, mija. Мы вернули джип и сели на автобус до парома. Наши пальцы переплелись, мы мало говорили, пока плыли, и еще меньше, пока ехали в аэропорт. Там Шайлоу воспользовался своим значком летчика, чтобы пройти мимо охраны вместе со мной. Я вела себя собранно – даже стоически, – пока мы не дошли до ворот. Началась посадка, я взглянула на очередь из пассажиров, выстроившихся в линию к мостику самолета, и упала в объятия Шайлоу. – Не могу поверить. – Я тоже не могу. Либби… – Он смеялся и плакал; мы оба были на грани срыва. – Ты заставила меня почувствовать то, чего я даже не представлял. Я тоже, подумала я. Я тоже. Я едва сдержалась, чтобы не предложить ему встретиться, когда он приедет к матери в Нью-Йорк, или не пообещать вернуться в Пуэрто-Рико после лечения. Невыполнимые обещания и договоренности только обесценят то, что мы пережили вместе. Вместо этого я обняла его за шею и поцеловала долгим и крепким поцелуем. И сказала, что буду любить его всю жизнь, потому что это была правда. – Я сказал то, что думал, – заявил он и полез в карман. Внутри у меня все опустилось, когда он вытащил маленькую коробочку без обертки. Он взглянул на меня и начал хохотать. – Не пугайся так! Это не кольцо. Я выдавила смешок. – Ну, тогда, наверное, спасибо. Он вложил коробочку мне в руку и сказал, чтобы я не открывала ее, пока не поднимусь в воздух. Я пообещала. Всех пассажиров уже приглашали на борт. Мы с Шайлоу переглянулись: вот и все. Я поцеловала его в последний раз, стараясь запомнить, как это все было. – До свидания, Либби, – шепнул он мне на ухо. – До свидания, Шайлоу. Я села на самолет за секунду до того, как закрылись двери. Прячась от любопытных взглядов соседей, я пригнулась, вытерла слезы и уставилась в окно. Когда самолет взлетел, я слегка потрясла коробочку. Металлический стук по картону подтверждал, что там какое-то украшение. Принимать подарок от человека, которого любишь, ужасно нервирующая штука. Подарки Тома были очень практичными: браслет для фитнеса на день рождения, планировщик и ручка на Рождество. Он точно знал, что мне нужно, прямо как мой личный поставщик. Время от времени, однако, я заглядывала в подарочную коробку, желая, чтобы вместо пары шерстяных перчаток там обнаружился, например, сексуальный бюстгальтер. Поэтому, когда самолет поднялся в облака, я с немалым волнением заглянула под крышку коробочки, которую мне вручил Шайлоу. На подушечке из хлопка лежал амулет в форме звезды размером с отпечаток пальца, свисавший с тонкой цепочки. Под хлопок Шайлоу спрятал маленький листок бумаги. Либби, Спасибо за прошедший месяц. Он был одним из самых ярких в моей жизни. Шайлоу Амулет, который я вертела в пальцах, как камушек для успокоения нервов, был безупречен. Записка от Шайлоу – безупречна. Наш роман и мои каникулы были безупречны во всех отношениях. А теперь все кончилось. Уже на выходе из самолета Чикаго встретил меня порывом морозного ветра. Я собрала чемоданы с багажной ленты и, словно зомби, двинулась к метро на другом конце аэропорта. Сидя на жестком кожаном сиденье, я наблюдала, как поезд поднимается из тоннеля и оказывается над городом. Глядя на безлистые деревья и дома, сливающиеся за окном в серое пятно, я говорила себе: это ошибка. Я не была склонна судить задним числом, с другой стороны, со мной никогда не случалось такого, чтобы мне сначала врезал по зубам рак, а потом исподтишка пнул муж. Зачем я возвращаюсь в город, ставший для меня гигантским символом всего, что искорежило и продолжает корежить мою жизнь? Но слово нужно держать, к тому же я обещала одно и то же и Шайлоу, и Полу. Поэтому, сойдя с поезда и войдя в свою гулкую, ледяную квартиру, я позвонила в кабинет доктора Сандерса. Когда я назвала секретарше свое имя, она попросила подождать. Через несколько минут доктор Сандерс взял трубку. – Я не собиралась вам звонить, – сказала я. – У меня окно между пациентами, – ответил он, как будто это все объясняло. – Элизабет… – Кажется мы договорились, что меня зовут Либби. – Либби, – сказал он, – вы обращались за медицинской помощью после того, как были у меня в последний раз? Я закончила грызть заусеницу и только потом ответила. – Честно говоря, нет. Вот почему я и звоню. Я хотела бы узнать, какие у меня варианты. Он выдохнул. – Рад слышать это. Я бы хотел, чтобы вы начали с обследования здесь. Нужно провести сканирование, анализы крови, а затем посетить онкологический диспансер. – Он еще некоторое время что-то зудел в трубку. – Хорошо, – сказала я, когда он наконец умолк. – Когда? – Вы согласны? – Голос звучал удивленно, даже разочарованно, словно он был готов к тому, что уговорить меня будет стоить ему большего труда. – Могу записать вас на осмотр уже завтра. Пришла моя очередь удивляться. – Правда? – Да. Не хочу ждать ни секунды. Я говорил с главным онкологом, есть клиническое обследование, на которое вас можно записать… ну, это я забегаю вперед. Когда придете, поговорим подробнее. Оставайтесь на связи, и Келли организует для вас все на завтра и на потом. Элиз… Либби, я так рад, что вы позвонили. Завтра так завтра. Конечно, я не собиралась лечиться в Чикаго, но объясню это при встрече. Хотя было только пять вечера, но я была измотана и уже написала эсэмэски Полу и Шайлоу о том, что приехала. Важных дел у меня не было. Я медленно слезла со стойки, пошла в спальню, разделась и скользнула между ледяными простынями. Заснула я почти мгновенно, а через несколько часов проснулась в лихорадке и в поту. Не сразу сообразив, где я нахожусь, я протянула руку, ожидая, что рядом окажется Шайлоу, или, может быть, Том. Но я была одна. Мое сердце упало. Я закрыла глаза и стала ждать, когда снова наступит забытье. На следующее утро, закутавшись в самую теплую одежду из той, что не продала, не отдала на благотворительность и не отослала Полу, я дошла через несколько оживленных кварталов до метро. По синей ветке доехала до кольца и перешла на красную ветку. «Это Чикаго. Следующая остановка “Кларк и Дивизион”», – произнес электронный голос на нужной мне остановке. Пассажиры мчались мимо меня к двойным дверям поезда, но я никак не могла оторвать ноги от ламинированного пола. «Дин-дон», – пропел предупреждающий сигнал. «Двери закрываются», – сказал голос над головой. Но я стояла неподвижно, как обращенная в соляной столб жена Лота, пока поезд не поехал. Я проехала красную линию до конечной остановки, развернулась и отправилась назад, домой. Можно было опоздать на прием или записаться на другое время, но я не стала. – Не передумай по поводу лечения, – просил меня Шайлоу. Должно быть, он знал, что, когда наступит время, я не смогу заставить себя войти в кабинет врача. В глубине души я была слишком напугана. Вернувшись домой, я позвонила Джесс, приняв решение за мгновение до того, как нажала кнопку вызова. – Ты свободна? – спросила я, прежде чем она успела поздороваться. – Вернулась?! – Увы, да. Хочешь выпить? – Господи, Либби. Еще нет одиннадцати. Ты хорошо себя чувствуешь? Не очень-то, подумала я.