Зло под солнцем
Часть 12 из 40 Информация о книге
— Может быть, одному из нас следовало бы остаться у… у тела? — Я остаюсь, — решил он. Эмили почувствовала облегчение. Она была не из тех женщин, которые признаются, что чего-то бояться, но в глубине души радовалась тому, что ей не пришлось остаться одной на пляже, неподалеку от которого бродит преступник. — Хорошо, — ответила она. — Я постараюсь управиться как можно скорее. Я возьму лодку, потому что мне не хочется взбираться по этой лестнице. Я сразу же отправлюсь в Лезеркомбскую полицию… С отсутствующим видом он согласился: — Да-да… Делайте то, что считаете нужным! С силой налагая на весла, она увидела, как Патрик опустился на колени возле мертвой, закрыв лицо руками. Его поза выдавала такое отчаяние, что ей стало его жаль. Тем не менее, ее здравый смысл подсказывал ей, что это трагическое происшествие не было для него столь безисходным. «Это лучшее из того, что могло случиться с ним и его женой. Только он, конечно, смотрит на вещи иначе!» Эмили Брустер принадлежала к тем женщинам, которые не теряют присутствия духа ни при каких обстоятельствах. 5 Прислонившись к скале, инспектор Колгейт ждал, когда судебно-медицинский эксперт закончит осмотр тела. Наконец, врач выпрямился. — Скверное дело! — объявил он. — Ее задушил человек, обладающий очень сильными руками! Похоже на то, что она не сопротивлялась. Наверное, убийца застал ее врасплох. Эмили Брустер бросила быстрый взгляд на мертвую и отвела глаза. На лицо Арлены — багровое, распухшее — было страшно смотреть. — Когда наступила смерть? — спросил инспектор. — Для того, чтобы определить это точно, надо хорошо знать обстоятельства, — с легким раздражением в голосе бросил врач. — В расчет входит множество различных факторов. Что ж… Сейчас без четверти час. Когда вы обнаружили труп? Вопрос был задан Патрику Редферну, и он ответил: — Незадолго до полудня. Вот все, что я могу сказать. Эмили Брустер внесла требующуюся точность: — Было ровно без четверти двенадцать. — Когда вы увидели тело с лодки? Эмили задумалась. — Мы проплыли мимо южного края бухты за пять-шесть минут до этого. Вы согласны, Редферн? — Да, — устало произнес он. — Должно быть, так. Доктор Несдон подошел к инспектору и шепотом спросил, не муж ли это покойный. Получив ответ, он пробормотал: — Кто угодно на моем месте мог бы ошибиться. Он так растерян… Затем он перешел на официальный тон и громко заявил: — Скажем, что было без двадцати двенадцать. Ее убили незадолго до этого. Вероятно, что это произошло между одиннадцатью часами — в самом крайнем случае, без четверти одиннадцать — и без двадцати двенадцать. Инспектор закрыл свою записную книжку. — Спасибо, — поблагодарил он. — Это должно значительно облегчить нашу задачу, так как промежуток времени небольшой. Примерно час… Он повернулся к мисс Брустер: — Резюмируем ситуацию. Вы — мисс Брустер, а ваш спутник — мистер Патрик Редферн. Вы оба проживаете в отеле «Веселый Роджер» и, согласно вашим показаниям, жертвой является одна из клиенток отеля, жена капитана Маршала? Эмили кивнула головой в знак согласия. — Что ж, нам остается только отправиться в отель, — заключил инспектор. Он подозвал сержанта: — Хойкс, вы останетесь здесь и будете следить, чтобы сюда никто не высадился. Филипс прибудет вам на смену. — Я не ошибаюсь, это Эркюль Пуаро! — воскликнул полковник Уэстон. — Какой сюрприз встретить вас здесь! Пуаро ответил тоном, которым полагалось разговаривать с начальником полиции графства: — Сколько лет мы с вами не виделись! Наверное, с того самого дела в Сент-Лу! — Я помню, — ответил Уэстон. — Вы меня тогда удивили больше, чем кто-либо в жизни, и я никогда не забуду, как вы разгадали эту загадку! Но надо признаться, что ваши методы в чем-то неправомерны! — Согласен, дорогой полковник. Но признайтесь, что они оказались эффективными! — Гм… Может быть… Но мы достигли бы цели и более классическим путем. — Вполне возможно, — дипломатично согласился Пуаро. — А сейчас мы вновь оказались втянутыми в дело по расследованию преступления! У вас есть какие-либо соображения по этому поводу? — Нет, ничего определенного, — медленно произнес Пуаро. — Но эта история кажется мне интересной. — Не окажете ли вы мне любезность посодействовать нам? — С вашего разрешения… — Мой дорогой друг, да я буду счастлив работать с вами! Я знаю подробности еще недостаточно, что бы решить, передавать ли это расследование Скотланд Ярду. На первый взгляд кажется, что убийцу следует искать неподалеку. Но с другой стороны, в отеле нет местных жителей, сведения о постояльцах и об их причастности к убийству мы можем получить только в Лондоне. — Это верно, — подтвердил Пуаро. — Для начала нам нужно узнать, кто последним видел Арлену Маршалл живой. Горничная отнесла ей завтрак в девять часов. Девушка, сидящая за конторкой, видела, что около десяти часов она прошла через холл и вышла из отеля… — Не утруждайте себя, — сказал Пуаро. — Я думаю, что я тот человек, которого вы ищите. — Вы видели ее сегодня утром? Во сколько? — Без пяти минут десять. Я находился на пляже отеля и помог ей спустить на воду ялик. — И она уплыла на нем? — Да. — Одна? — Одна. — Заметили ли вы, в каком направлении? — Она обогнула скалы, повернув направо от пляжа. — Она гребла в сторону бухты Гномов? — Да. — Который был час? — Я думаю, что когда я потерял ее из вида, должно было быть четверть одиннадцатого. — Время совпадает, — сказал Уэстон после короткого раздумья. — Сколько времени понадобилось ей, на ваш взгляд, чтобы добраться до бухты Гномов? — Мой дорогой друг, здесь я ничем не могу вам помочь. Я не плаваю на кораблях, а уж рискнуть сесть в ялик… Может быть, полчаса? — Я придерживаюсь того же мнения. Надо полагать, она не торопилась. Если она оказалась в бухте примерно без четверти одиннадцать, то время совпадает! — Установил ли ваш врач время смерти? — Несдон — осторожный человек, который не любит себя компрометировать. По его словам, это произошло не раньше десяти сорока пяти. — Я должен сообщить вам следующую вещь, — начал Пуаро. — Отплывая от берега, миссис Маршал попросила меня никому не говорить, что я ее видел. — Странно, — удивился Уэстон. — Это весьма важное обстоятельство, вы не находите? — Я согласен с вами.